International Standard Version | Berean Study Bible |
1The LORD told Moses and Aaron in the land of Egypt, | 1Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt, |
2"This month will mark the beginning of months for you. It will be the first month of the year for you. | 2“This month is the beginning of months for you; it shall be the first month of your year. |
3Tell the entire congregation of Israel, 'On the tenth of this month they're each to take a lamb for themselves, according to their ancestors' households, one lamb for each household. | 3Tell the whole congregation of Israel that on the tenth day of this month each man must select a lamb for his family, one per household. |
4If a household is too small for a lamb, then it and its closest neighbor are to obtain one based on the number of individuals—dividing the lamb based on what each person can eat. | 4If the household is too small for a whole lamb, they are to share with the nearest neighbor based on the number of people, and apportion the lamb accordingly. |
5Your lamb is to be a year old male without blemish. You may take it from the sheep or from the goats. | 5Your lamb must be an unblemished year-old male, and you may take it from the sheep or the goats. |
6It is to remain under your care until the fourteenth day of this month, and then the entire assembly of the congregation of Israel is to slaughter it at twilight. | 6You must keep it until the fourteenth day of the month, when the whole assembly of the congregation of Israel will slaughter the animals at twilight. |
7They're to take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat the lamb. | 7They are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs. |
8That very night they're to eat the meat, roasted over the fire, with unleavened bread and bitter herbs. | 8They are to eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs. |
9Don't eat any of it raw or boiled in water. Instead, roast it over the fire, with its head, legs, and internal organs. | 9Do not eat any of the meat raw or cooked in boiling water, but only roasted over the fire—its head and legs and inner parts. |
10Don't leave any of it until morning, and whatever does remain of it until morning you are to burn in the fire. | 10Do not leave any of it until morning; before the morning you must burn up any part that is left over. |
11"'This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it hurriedly—it's the LORD's Passover. | 11This is how you are to eat it: You must be fully dressed for travel, with your sandals on your feet and your staff in your hand. You are to eat in haste; it is the LORD’s Passover. |
12I'll pass through the land of Egypt that night and strike every firstborn in the land of Egypt, both people and animals. I'll execute judgments on all the gods of Egypt. I am the LORD. | 12On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn male, both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of Egypt. I am the LORD. |
13The blood will be a sign for you on the houses where you are. I'll see the blood and pass over you. There will be no plague to destroy you when I strike the land of Egypt. | 13The blood on the houses where you are staying will distinguish them; when I see the blood, I will pass over you. No plague will fall on you to destroy you when I strike the land of Egypt. |
14"'This day is to be a memorial for you, and you are to celebrate it as a festival to the LORD. You are to celebrate it as a perpetual ordinance from generation to generation. | 14And this day will be a memorial for you, and you are to celebrate it as a feast to the LORD, as a permanent statute for the generations to come. |
15You are to eat unleavened bread for seven days. On the first day be sure to remove all the leaven from your houses, because any person who eats anything leavened from the first day until the seventh will be cut off from Israel. | 15For seven days you must eat unleavened bread. On the first day you are to remove the leaven from your houses. Whoever eats anything leavened from the first day through the seventh must be cut off from Israel. |
16Also, on the first day you're to hold a holy assembly, and on the seventh day you're to hold a holy assembly. No work is to be done during those days, except for preparing what is to be eaten by each person. | 16On the first day you are to hold a sacred assembly, and another on the seventh day. You must not do any work on those days, except to prepare the meals—that is all you may do. |
17"'You are to observe the Festival of Unleavened Bread, since on this very day I brought your tribal divisions from the land of Egypt. You are to observe this day from generation to generation as a perpetual ordinance. | 17So you are to keep the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. You must keep this day as a permanent statute for the generations to come. |
18In the first month, from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day of the month, you are to eat unleavened bread. | 18In the first month you are to eat unleavened bread, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day. |
19For seven days leaven is not to be found in your houses. Indeed, any person who eats anything leavened, is to be cut off from the congregation of Israel, whether an alien or a native of the land. | 19For seven days there must be no leaven found in your houses. If anyone eats something leavened, that person, whether a foreigner or native of the land, must be cut off from the congregation of Israel. |
20You are not to eat what is leavened. You are to eat unleavened bread in all your settlements.'" | 20You are not to eat anything leavened; eat unleavened bread in all your homes.” |
21Then Moses summoned all the elders of Israel and told them, "Choose sheep for your families, and slaughter the Passover lamb. | 21Then Moses summoned all the elders of Israel and told them, “Go at once and select for yourselves a lamb for each family, and slaughter the Passover lamb. |
22Take a bundle of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood in the basin to the lintel and the two doorposts. None of you is to go out of the doorway of his house until morning, | 22Take a cluster of hyssop, dip it into the blood in the basin, and brush the blood on the top and sides of the doorframe. None of you shall go out the door of his house until morning. |
23because the LORD will pass through to strike down the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the doorway, and won't allow the destroyer to enter your houses to strike you down. | 23When the LORD passes through to strike down the Egyptians, He will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway; so He will not allow the destroyer to enter your houses and strike you down. |
24You are to observe this event as a perpetual ordinance for you and your children forever. | 24And you are to keep this command as a permanent statute for you and your descendants. |
25When you enter the land that the LORD will give you, just as he promised, you are to observe this ritual. | 25When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to keep this service. |
26And when your children say to you, 'What does this ritual mean?' | 26When your children ask you, ‘What does this service mean to you?’ |
27you are to say, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelis in Egypt when he struck down the Egyptians but spared our houses.'" Then the people bowed down and worshipped. | 27you are to reply, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck down the Egyptians and spared our homes.’ ” Then the people bowed down and worshiped. |
28The Israelis did this. Moses and Aaron did just what the LORD had commanded. | 28And the Israelites went and did just what the LORD had commanded Moses and Aaron. |
29And so at midnight the LORD struck down every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock. | 29Now at midnight the LORD struck down every firstborn male in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on his throne, to the firstborn of the prisoner in the dungeon, as well as all the firstborn among the livestock. |
30Pharaoh got up during the night, he, all his officials, and all the Egyptians, and there was loud wailing in Egypt, because there was not a house without someone dead in it. | 30During the night Pharaoh got up—he and all his officials and all the Egyptians—and there was loud wailing in Egypt; for there was no house without someone dead. |
31Then he summoned Moses and Aaron during the night and told them: "Get up, go out from among my people, both you and the Israelis! Go, serve the LORD as you have said. | 31Then Pharaoh summoned Moses and Aaron by night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested. |
32Take both your sheep and your cattle, just as you demanded and go! And bless me too!" | 32Take your flocks and herds as well, just as you have said, and depart! And bless me also.” |
33The Egyptian officials urged the people to send them out of the land quickly, because they were saying, "We'll all be dead!" | 33And in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!” |
34So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their cloaks on their shoulders. | 34So the people took their dough before it was leavened, carrying it on their shoulders in kneading bowls wrapped in clothing. |
35Meanwhile, the Israelis had done as Moses said; they had asked the Egyptians for objects of silver and objects of gold, and for clothes. | 35Furthermore, the Israelites acted on Moses’ word and asked the Egyptians for articles of silver and gold, and for clothing. |
36The LORD had given the people favor in the eyes of the Egyptians, so that they gave them what they requested. As a result, they plundered the Egyptians. | 36And the LORD gave the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered the Egyptians. |
37About 600,000 Israeli men traveled from Rameses to Succoth on foot, not counting children. | 37The Israelites journeyed from Rameses to Succoth with about 600,000 men on foot, besides women and children. |
38A mixed multitude also went up with them, along with a very large number of livestock, including sheep and cattle. | 38And a mixed multitude also went up with them, along with great droves of livestock, both flocks and herds. |
39They baked the dough that they brought out of Egypt into thin cakes of unleavened bread. It had not been leavened because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves. | 39Since their dough had no leaven, the people baked what they had brought out of Egypt into unleavened loaves. For when they had been driven out of Egypt, they could not delay and had not prepared any provisions for themselves. |
40Now the time that the Israelis lived in Egypt was 430 years. | 40Now the duration of the Israelites’ stay in Egypt was 430 years. |
41At the end of 430 years, to the very day, all the tribal divisions of the LORD went out from the land of Egypt. | 41At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD’s divisions went out of the land of Egypt. |
42That was for the LORD a night of vigil to bring them out of the land of Egypt. This same night belongs to the LORD, and is to be a vigil for all the Israelis from generation to generation. | 42Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. |
43The LORD told Moses and Aaron, "These are the regulations for the Passover: No foreigner is to eat it, | 43And the LORD said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: No foreigner is to eat of it. |
44though any slave purchased with money may eat it after you have circumcised him. | 44But any slave who has been purchased may eat of it, after you have circumcised him. |
45But no temporary resident or a hired servant is to eat it. | 45A temporary resident or hired hand shall not eat the Passover. |
46It is to be eaten in one house, and you are not to take any of the meat outside the house, nor are you to break any of its bones. | 46It must be eaten inside one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you may not break any of the bones. |
47The whole congregation of Israel is to observe it. | 47The whole congregation of Israel must celebrate it. |
48If an alien who resides with you wants to observe the Passover to the LORD, every male in his household must be circumcised, and then he may come near to observe it. He is to be like a native of the land, but no uncircumcised person is to eat it. | 48If a foreigner resides with you and wants to celebrate the LORD’s Passover, all the males in the household must be circumcised; then he may come near to celebrate it, and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised man may eat of it. |
49A single law exists for the native and the alien who resides among you." | 49The same law shall apply to both the native and the foreigner who resides among you.” |
50All the Israelis did this. They did exactly as the LORD commanded Moses and Aaron. | 50Then all the Israelites did this—they did just as the LORD had commanded Moses and Aaron. |
51And on that very day, the LORD brought the Israelis out of the land of Egypt by their tribal divisions. | 51And on that very day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt by their divisions. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|