Verse (Click for Chapter) New International Version Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come. New Living Translation On this night the LORD kept his promise to bring his people out of the land of Egypt. So this night belongs to him, and it must be commemorated every year by all the Israelites, from generation to generation. English Standard Version It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations. Berean Standard Bible Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. King James Bible It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations. New King James Version It is a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations. New American Standard Bible It is a night to be observed for the LORD, for having brought them out of the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. NASB 1995 It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. NASB 1977 It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. Legacy Standard Bible It is a night to be kept for Yahweh for having brought them out from the land of Egypt; this night is for Yahweh, to be kept by all the sons of Israel throughout their generations. Amplified Bible It is a night of watching to be observed for the LORD for having brought them out of the land of Egypt; this [same] night is for the LORD, to be observed and celebrated by all the Israelites throughout their generations. Christian Standard Bible It was a night of vigil in honor of the LORD, because he would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations. Holman Christian Standard Bible It was a night of vigil in honor of the LORD, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations. American Standard Version It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations. Contemporary English Version On that night the LORD kept watch for them, and on this same night each year Israel will always keep watch in honor of the LORD. English Revised Version It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations. GOD'S WORD® Translation That night the LORD kept watch to take them out of Egypt. (All Israelites in future generations must keep watch on this night, since it is dedicated to the LORD.) Good News Translation It was a night when the LORD kept watch to bring them out of Egypt; this same night is dedicated to the LORD for all time to come as a night when the Israelites must keep watch. International Standard Version That was for the LORD a night of vigil to bring them out of the land of Egypt. This same night belongs to the LORD, and is to be a vigil for all the Israelis from generation to generation. Majority Standard Bible Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. NET Bible It was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come. New Heart English Bible It is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations. Webster's Bible Translation It is a night to be much observed to the LORD, for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed by all the children of Israel in their generations. World English Bible It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed by all the children of Israel throughout their generations. Literal Translations Literal Standard VersionIt [is] a night of watchings to YHWH, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night of watchings to YHWH to all the sons of Israel throughout their generations. Young's Literal Translation A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations. Smith's Literal Translation This a night of watchings to Jehovah, for bringing them forth out of the land of Egypt: it is this night to Jehovah of watching to all the sons of Israel for their generations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThis is the observable night of the Lord, when he brought them forth out of the land of Egypt: this night all the children of Israel must observe in their generations. Catholic Public Domain Version This night is a worthy observance of the Lord, when he led them out of the land of Egypt. This all the sons of Israel must observe in their generations. New American Bible This was a night of vigil for the LORD, when he brought them out of the land of Egypt; so on this night all Israelites must keep a vigil for the LORD throughout their generations. New Revised Standard Version That was for the LORD a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the LORD by all the Israelites throughout their generations. Translations from Aramaic Lamsa BibleIt was a night to be observed to the LORD for bringing them out of the land of Egypt; therefore, this very night is to be observed to the LORD by all the children of Israel throughout their generations. Peshitta Holy Bible Translated The night is kept to LORD JEHOVAH for their exodus from the land of Egypt; this night is kept to LORD JEHOVAH; it is for all the children of Israel for their generations. OT Translations JPS Tanakh 1917It was a night of watching unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt; this same night is a night of watching unto the LORD for all the children of Israel throughout their generations. Brenton Septuagint Translation It is a watch kept to the Lord, so that he should bring them out of the land of Egypt; that very night is a watch kept to the Lord, so that it should be to all the children of Israel to their generations. Additional Translations ... Audio Bible Context The Exodus Begins…41At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD’s divisions went out of the land of Egypt. 42Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. Cross References Deuteronomy 16:1 Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, because in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. Numbers 33:3 On the fifteenth day of the first month, on the day after the Passover, the Israelites set out from Rameses. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians, Leviticus 23:5 The Passover to the LORD begins at twilight on the fourteenth day of the first month. Deuteronomy 16:6 You must only offer the Passover sacrifice at the place the LORD your God will choose as a dwelling for His Name. Do this in the evening as the sun sets, at the same time you departed from Egypt. Psalm 136:10-12 He struck down the firstborn of Egypt His loving devotion endures forever. / and brought Israel out from among them His loving devotion endures forever. / with a mighty hand and an outstretched arm. His loving devotion endures forever. Isaiah 30:29 You will sing as on the night of a holy festival, and your heart will rejoice like one who walks to the music of a flute, going up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel. Jeremiah 31:32 It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. 2 Chronicles 35:1 Then Josiah kept the Passover to the LORD in Jerusalem, and the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month. Ezekiel 20:6 On that day I swore to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands. Hosea 12:9 But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast. Luke 22:7-8 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb was to be sacrificed. / Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.” John 13:1 It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end. 1 Corinthians 5:7-8 Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. / Therefore let us keep the feast, not with the old bread, leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and of truth. Hebrews 11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch Israel’s own firstborn. Matthew 26:17-19 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” / He answered, “Go into the city to a certain man and tell him that the Teacher says, ‘My time is near. I will keep the Passover with My disciples at your house.’” / So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. Treasury of Scripture It is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations. a night to be much observed. Exodus 12:14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. Deuteronomy 16:1-6 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night… Jump to Previous Children Egypt Generations Honor Israel Israelites Kept Land Night Observance Observed Throughout Vigil Watching WatchingsJump to Next Children Egypt Generations Honor Israel Israelites Kept Land Night Observance Observed Throughout Vigil Watching WatchingsExodus 12 1. The beginning of the year is changed3. The Passover is instituted 11. The import of the rite of the Passover 15. Unleavened bread 29. The firstborn are slain 31. The Israelites are driven out of the land 37. They come to Succoth 41. The time of their sojourning 43. The ordinance of the Passover Because the LORD kept a vigil The phrase "kept a vigil" is rooted in the Hebrew word "שִׁמֻּרִים" (shimmurim), which implies a watchful, protective oversight. This vigil signifies God's active and attentive presence, ensuring the safety and deliverance of the Israelites. Historically, this reflects God's covenant faithfulness, as He fulfills His promise to Abraham, Isaac, and Jacob. Theologically, it underscores God's sovereignty and His role as a divine protector who intervenes in human history to accomplish His purposes. that night to bring them out of the land of Egypt all the Israelites are to keep this vigil to the LORD for the generations to come CHAPTER 12:43-51 Hebrew Because the LORDלַֽיהוָ֔ה (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel kept a vigil שִׁמֻּרִ֥ים (šim·mu·rîm) Noun - masculine plural Strong's 8107: A watching, vigil that הוּא֙ (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are night לֵ֣יל (lêl) Noun - masculine singular construct Strong's 3915: A twist, night, adversity to bring them out לְהוֹצִיאָ֖ם (lə·hō·w·ṣî·’ām) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of Egypt, מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa this same הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that night [is to be a vigil ] הַלַּ֤יְלָה (hal·lay·lāh) Article | Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity to the LORD, לַֽיהוָ֔ה (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel to be observed שִׁמֻּרִ֛ים (šim·mu·rîm) Noun - masculine plural Strong's 8107: A watching, vigil by all לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the Israelites בְּנֵ֥י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son for the generations to come. לְדֹרֹתָֽם׃ (lə·ḏō·rō·ṯām) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling Links Exodus 12:42 NIVExodus 12:42 NLT Exodus 12:42 ESV Exodus 12:42 NASB Exodus 12:42 KJV Exodus 12:42 BibleApps.com Exodus 12:42 Biblia Paralela Exodus 12:42 Chinese Bible Exodus 12:42 French Bible Exodus 12:42 Catholic Bible OT Law: Exodus 12:42 It is a night to be much (Exo. Ex) |