Holman Christian Standard Bible | New Living Translation |
1The man then brought me back toward the sanctuary's outer gate that faced east, and it was closed. | 1Then the man brought me back to the east gateway in the outer wall of the Temple area, but it was closed. |
2The LORD said to me: "This gate will remain closed. It will not be opened, and no one will enter through it, because the LORD, the God of Israel, has entered through it. Therefore it will remain closed. | 2And the LORD said to me, “This gate must remain closed; it will never again be opened. No one will ever open it and pass through, for the LORD, the God of Israel, has entered here. Therefore, it must always remain shut. |
3The prince himself will sit in the gateway to eat a meal before the LORD. He must enter by way of the portico of the gate and go out the same way." | 3Only the prince himself may sit inside this gateway to feast in the LORD’s presence. But he may come and go only through the entry room of the gateway.” |
4Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked, and the glory of the LORD filled His temple. And I fell facedown. | 4Then the man brought me through the north gateway to the front of the Temple. I looked and saw that the glory of the LORD filled the Temple of the LORD, and I fell face down on the ground. |
5The LORD said to me: "Son of man, pay attention; look with your eyes and listen with your ears to everything I tell you about all the statutes and laws of the LORD's temple. Take careful note of the entrance of the temple along with all the exits of the sanctuary." | 5And the LORD said to me, “Son of man, take careful notice. Use your eyes and ears, and listen to everything I tell you about the regulations concerning the LORD’s Temple. Take careful note of the procedures for using the Temple’s entrances and exits. |
6Say to the rebellious people, the house of Israel: This is what the Lord GOD says: I have had enough of all your detestable practices, house of Israel. | 6And give these rebels, the people of Israel, this message from the Sovereign LORD: O people of Israel, enough of your detestable sins! |
7When you brought in foreigners, uncircumcised in both heart and flesh, to occupy My sanctuary, you defiled My temple while you offered My food--the fat and the blood. You broke My covenant by all your detestable practices. | 7You have brought uncircumcised foreigners into my sanctuary—people who have no heart for God. In this way, you defiled my Temple even as you offered me my food, the fat and blood of sacrifices. In addition to all your other detestable sins, you have broken my covenant. |
8You have not kept charge of My holy things but have appointed others to keep charge of My sanctuary for you." | 8Instead of safeguarding my sacred rituals, you have hired foreigners to take charge of my sanctuary. |
9This is what the Lord GOD says: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, may enter My sanctuary, not even a foreigner who is among the Israelites. | 9“So this is what the Sovereign LORD says: No foreigners, including those who live among the people of Israel, will enter my sanctuary if they have not been circumcised and have not surrendered themselves to the LORD. |
10Surely the Levites who wandered away from Me when Israel went astray, and who strayed from Me after their idols, will bear the consequences of their sin. | 10And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from me to worship idols must bear the consequences of their unfaithfulness. |
11Yet they will occupy My sanctuary, serving as guards at the temple gates and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offerings and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them. | 11They may still be Temple guards and gatekeepers, and they may slaughter the animals brought for burnt offerings and be present to help the people. |
12Because they ministered to the house of Israel before their idols and became a sinful stumbling block to them, therefore I swore an oath against them"--this is the declaration of the Lord GOD--"that they would bear the consequences of their sin. | 12But they encouraged my people to worship idols, causing Israel to fall into deep sin. So I have taken a solemn oath that they must bear the consequences for their sins, says the Sovereign LORD. |
13They must not approach Me to serve Me as priests or come near any of My holy things or the most holy things. They will bear their disgrace and the consequences of the detestable acts they committed. | 13They may not approach me to minister as priests. They may not touch any of my holy things or the holy offerings, for they must bear the shame of all the detestable sins they have committed. |
14Yet I will make them responsible for the duties of the temple--for all its work and everything done in it." | 14They are to serve as the Temple caretakers, taking charge of the maintenance work and performing general duties. |
15But the Levitical priests descended from Zadok, who kept charge of My sanctuary when the Israelites went astray from Me, will approach Me to serve Me. They will stand before Me to offer Me fat and blood." This is the declaration of the Lord GOD." | 15“However, the Levitical priests of the family of Zadok continued to minister faithfully in the Temple when Israel abandoned me for idols. These men will serve as my ministers. They will stand in my presence and offer the fat and blood of the sacrifices, says the Sovereign LORD. |
16They are the ones who may enter My sanctuary and draw near to My table to serve Me. They will keep My mandate. | 16They alone will enter my sanctuary and approach my table to serve me. They will fulfill all my requirements. |
17When they enter the gates of the inner court they must wear linen garments; they must not have on them anything made of wool when they minister at the gates of the inner court and within it. | 17“When they enter the gateway to the inner courtyard, they must wear only linen clothing. They must wear no wool while on duty in the inner courtyard or in the Temple itself. |
18They must wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They are not to put on anything that makes them sweat. | 18They must wear linen turbans and linen undergarments. They must not wear anything that would cause them to perspire. |
19Before they go out to the outer court, to the people, they must take off the clothes they have been ministering in, leave them in the holy chambers, and dress in other clothes so that they do not transmit holiness to the people through their clothes." | 19When they return to the outer courtyard where the people are, they must take off the clothes they wear while ministering to me. They must leave them in the sacred rooms and put on other clothes so they do not endanger anyone by transmitting holiness to them through this clothing. |
20They may not shave their heads or let their hair grow long, but must carefully trim their hair. | 20“They must neither shave their heads nor let their hair grow too long. Instead, they must trim it regularly. |
21No priest may drink wine before he enters the inner court. | 21The priests must not drink wine before entering the inner courtyard. |
22He is not to marry a widow or a divorced woman, but must marry a virgin from the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest. | 22They may choose their wives only from among the virgins of Israel or the widows of the priests. They may not marry other widows or divorced women. |
23They must teach My people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean." | 23They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean. |
24In a dispute, they will officiate as judges and decide the case according to My ordinances. They must observe My laws and statutes regarding all My appointed festivals, and keep My Sabbaths holy. | 24“They will serve as judges to resolve any disagreements among my people. Their decisions must be based on my regulations. And the priests themselves must obey my instructions and decrees at all the sacred festivals, and see to it that the Sabbaths are set apart as holy days. |
25A priest may not come near a dead person so that he becomes defiled. However, he may defile himself for a father, a mother, a son, a daughter, a brother, or an unmarried sister. | 25“A priest must not defile himself by being in the presence of a dead person unless it is his father, mother, child, brother, or unmarried sister. In such cases it is permitted. |
26After he is cleansed, he is to count off seven days for himself. | 26Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days. |
27On the day he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he must present his sin offering." This is the declaration of the Lord GOD." | 27The first day he returns to work and enters the inner courtyard and the sanctuary, he must offer a sin offering for himself, says the Sovereign LORD. |
28This will be their inheritance: I am their inheritance. You are to give them no possession in Israel: I am their possession. | 28“The priests will not have any property or possession of land, for I alone am their special possession. |
29They will eat the grain offering, the sin offering, and the restitution offering. Everything in Israel that is permanently dedicated to the LORD will belong to them. | 29Their food will come from the gifts and sacrifices brought to the Temple by the people—the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings. Whatever anyone sets apart for the LORD will belong to the priests. |
30The best of all the firstfruits of every kind and contribution of every kind from all your gifts will belong to the priests. You are to give your first batch of dough to the priest so that a blessing may rest on your homes. | 30The first of the ripe fruits and all the gifts brought to the LORD will go to the priests. The first batch of dough must also be given to the priests so the LORD will bless your homes. |
31The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts." | 31The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|