Holman Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1An oracle against Egypt: Look, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. Egypt's idols will tremble before Him, and Egypt's heart will melt within it. | 1The oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them. |
2I will provoke Egypt against Egypt; each will fight against his brother and each against his friend, city against city, kingdom against kingdom. | 2"So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom. |
3Egypt's spirit will be disturbed within it, and I will frustrate its plans. Then they will seek idols, ghosts, spirits of the dead, and spiritists. | 3"Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confound their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead And to mediums and spiritists. |
4I will deliver Egypt into the hands of harsh masters, and a strong king will rule it. This is the declaration of the Lord GOD of Hosts. | 4"Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord GOD of hosts. |
5The waters of the sea will dry up, and the river will be parched and dry. | 5The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry. |
6The channels will stink; they will dwindle, and Egypt's canals will be parched. Reed and rush will die. | 6The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. |
7The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish. | 7The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more. |
8Then the fishermen will mourn. All those who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will shrivel up. | 8And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away. |
9Those who work with flax will be dismayed; the combers and weavers will turn pale. | 9Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected. |
10Egypt's weavers will be dejected; all her wage earners will be demoralized. | 10And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul. |
11The princes of Zoan are complete fools; Pharaoh's wisest advisers give stupid advice! How can you say to Pharaoh," I am one of the wise, a student of eastern kings"? | 11The princes of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid. How can you men say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings "? |
12Where then are your wise men? Let them tell you and reveal what the LORD of Hosts has planned against Egypt. | 12Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt. |
13The princes of Zoan have been fools; the princes of Memphis are deceived. Her tribal chieftains have led Egypt astray. | 13The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray. |
14The LORD has mixed within her a spirit of confusion. The leaders have made Egypt stagger in all she does, as a drunkard staggers in his vomit. | 14The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit. |
15No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt. | 15There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do. |
16On that day Egypt will be like women. She will tremble with fear because of the threatening hand of the LORD of Hosts when He raises it against her. | 16In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them. |
17The land of Judah will terrify Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble because of what the LORD of Hosts has planned against it. | 17The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them. |
18On that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear loyalty to the LORD of Hosts. One of the cities will be called the City of the Sun. | 18In that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and swearing allegiance to the LORD of hosts; one will be called the City of Destruction. |
19On that day there will be an altar to the LORD in the center of the land of Egypt and a pillar to the LORD near her border. | 19In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD near its border. |
20It will be a sign and witness to the LORD of Hosts in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, He will send them a savior and leader, and he will rescue them. | 20It will become a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them. |
21The LORD will make Himself known to Egypt, and Egypt will know the LORD on that day. They will offer sacrifices and offerings; they will make vows to the LORD and fulfill them. | 21Thus the LORD will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the LORD in that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the LORD and perform it. |
22The LORD will strike Egypt, striking and healing. Then they will return to the LORD and He will hear their prayers and heal them. | 22The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them. |
23On that day there will be a highway from Egypt to Assyria. Assyria will go to Egypt, Egypt to Assyria, and Egypt will worship with Assyria. | 23In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians. |
24On that day Israel will form a triple alliance with Egypt and Assyria--a blessing within the land. | 24In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, |
25The LORD of Hosts will bless them, saying, "Egypt My people, Assyria My handiwork, and Israel My inheritance are blessed." | 25whom the LORD of hosts has blessed, saying, "Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance." |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|