Exodus 25
HCSB Parallel HEB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Holman Christian Standard BibleHebrew Study Bible
1The LORD spoke to Moses: "1וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
2Tell the Israelites to take an offering for Me. You are to take My offering from everyone who is willing to give.2דַּבֵּר֙ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְיִקְחוּ־ לִ֖י תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כָּל־ אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבּ֔וֹ תִּקְח֖וּ אֶת־ תְּרוּמָתִֽי׃
3This is the offering you are to receive from them: gold, silver, and bronze; 3וְזֹאת֙ הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּקְח֖וּ מֵאִתָּ֑ם זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃
4blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair; 4וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃
5ram skins dyed red and manatee skins; acacia wood; 5וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׁטִּֽים׃
6oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense; 6שֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ר בְּשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃
7and onyx along with other gemstones for mounting on the ephod and breastpiece." 7אַבְנֵי־ שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖ד וְלַחֹֽשֶׁן׃
8They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them. 8וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם׃
9You must make it according to all that I show you--the pattern of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings." 9כְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אוֹתְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־ כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּעֲשֽׂוּ׃ ס
10They are to make an ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.10וְעָשׂ֥וּ אֲר֖וֹן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי אָרְכּ֗וֹ וְאַמָּ֤ה וָחֵ֙צִי֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ׃
11Overlay it with pure gold; overlay it both inside and out. Also make a gold molding all around it.11וְצִפִּיתָ֤ אֹתוֹ֙ זָהָ֣ב טָה֔וֹר מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ תְּצַפֶּ֑נּוּ וְעָשִׂ֧יתָ עָלָ֛יו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
12Cast four gold rings for it and place them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side. 12וְיָצַ֣קְתָּ לּ֗וֹ אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וְנָ֣תַתָּ֔ה עַ֖ל אַרְבַּ֣ע פַּעֲמֹתָ֑יו וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת עַל־ צַלְעוֹ֙ הָֽאֶחָ֔ת וּשְׁתֵּי֙ טַבָּעֹ֔ת עַל־ צַלְע֖וֹ הַשֵּׁנִֽית׃
13Make poles of acacia wood and overlay them with gold. 13וְעָשִׂ֥יתָ בַדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
14Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them. 14וְהֵֽבֵאתָ֤ אֶת־ הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֥את אֶת־ הָאָרֹ֖ן בָּהֶֽם׃
15The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed from it. 15בְּטַבְּעֹת֙ הָאָרֹ֔ן יִהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ׃
16Put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.16וְנָתַתָּ֖ אֶל־ הָאָרֹ֑ן אֵ֚ת הָעֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃
17Make a mercy seat of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.17וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ׃
18Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. 18וְעָשִׂ֛יתָ שְׁנַ֥יִם כְּרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת׃
19Make one cherub at one end and one cherub at the other end. At its two ends, make the cherubim of one piece with the mercy seat. 19וַ֠עֲשֵׂה כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב־ אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־ הַכַּפֹּ֛רֶת תַּעֲשׂ֥וּ אֶת־ הַכְּרֻבִ֖ים עַל־ שְׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו׃
20The cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat. 20וְהָי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְמַ֗עְלָה סֹכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ עַל־ הַכַּפֹּ֔רֶת וּפְנֵיהֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל־ אָחִ֑יו אֶל־ הַכַּפֹּ֔רֶת יִהְי֖וּ פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים׃
21Set the mercy seat on top of the ark and put the testimony that I will give you into the ark.21וְנָתַתָּ֧ אֶת־ הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־ הָאָרֹ֖ן מִלְמָ֑עְלָה וְאֶל־ הָ֣אָרֹ֔ן תִּתֵּן֙ אֶת־ הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃
22I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the testimony; I will speak with you from there about all that I command you regarding the Israelites." 22וְנוֹעַדְתִּ֣י לְךָ֮ שָׁם֒ וְדִבַּרְתִּ֨י אִתְּךָ֜ מֵעַ֣ל הַכַּפֹּ֗רֶת מִבֵּין֙ שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־ אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֑ת אֵ֣ת כָּל־ אֲשֶׁ֧ר אֲצַוֶּ֛ה אוֹתְךָ֖ אֶל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
23You are to construct a table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.23וְעָשִׂ֥יתָ שֻׁלְחָ֖ן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֤יִם אָרְכּוֹ֙ וְאַמָּ֣ה רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ׃
24Overlay it with pure gold and make a gold molding all around it.24וְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וְעָשִׂ֥יתָ לּ֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
25Make a three-inch frame all around it and make a gold molding for it all around its frame. 25וְעָשִׂ֨יתָ לּ֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וְעָשִׂ֧יתָ זֵר־ זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב׃
26Make four gold rings for it, and attach the rings to the four corners at its four legs. 26וְעָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ אַרְבַּ֖ע טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וְנָתַתָּ֙ אֶת־ הַטַּבָּעֹ֔ת עַ֚ל אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת אֲשֶׁ֖ר לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו׃
27The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table. 27לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת תִּהְיֶ֖יןָ הַטַּבָּעֹ֑ת לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־ הַשֻּׁלְחָֽן׃
28Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, and the table can be carried by them. 28וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־ הַבַּדִּים֙ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָ֑ב וְנִשָּׂא־ בָ֖ם אֶת־ הַשֻּׁלְחָֽן׃
29You are also to make its plates and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold. 29וְעָשִׂ֨יתָ קְּעָרֹתָ֜יו וְכַפֹּתָ֗יו וּקְשׂוֹתָיו֙ וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ בָּהֵ֑ן זָהָ֥ב טָה֖וֹר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃
30Put the bread of the Presence on the table before Me at all times." 30וְנָתַתָּ֧ עַֽל־ הַשֻּׁלְחָ֛ן לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים לְפָנַ֥י תָּמִֽיד׃ פ
31You are to make a lampstand out of pure, hammered gold. It is to be made of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its calyxes and petals. 31וְעָשִׂ֥יתָ מְנֹרַ֖ת זָהָ֣ב טָה֑וֹר מִקְשָׁ֞ה תֵּעָשֶׂ֤ה הַמְּנוֹרָה֙ יְרֵכָ֣הּ וְקָנָ֔הּ גְּבִיעֶ֛יהָ כַּפְתֹּרֶ֥יהָ וּפְרָחֶ֖יהָ מִמֶּ֥נָּה יִהְיֽוּ׃
32Six branches are to extend from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side. 32וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
33There are to be three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the first branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the next branch. It is to be this way for the six branches that extend from the lampstand. 33שְׁלֹשָׁ֣ה גְ֠בִעִים מְֽשֻׁקָּדִ֞ים בַּקָּנֶ֣ה הָאֶחָד֮ כַּפְתֹּ֣ר וָפֶרַח֒ וּשְׁלֹשָׁ֣ה גְבִעִ֗ים מְשֻׁקָּדִ֛ים בַּקָּנֶ֥ה הָאֶחָ֖ד כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח כֵּ֚ן לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים הַיֹּצְאִ֖ים מִן־ הַמְּנֹרָֽה׃
34There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals. 34וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁקָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃
35For the six branches that extend from the lampstand, a calyx must be under the first pair of branches from it, a calyx under the second pair of branches from it, and a calyx under the third pair of branches from it. 35וְכַפְתֹּ֡ר תַּחַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים מִמֶּ֗נָּה וְכַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ מִמֶּ֔נָּה וְכַפְתֹּ֕ר תַּחַת־ שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים מִמֶּ֑נָּה לְשֵׁ֙שֶׁת֙ הַקָּנִ֔ים הַיֹּצְאִ֖ים מִן־ הַמְּנֹרָֽה׃
36Their calyxes and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold." 36כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃
37Make seven lamps on it. Its lamps are to be set up so they illuminate the area in front of it. 37וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־ נֵרֹתֶ֖יהָ שִׁבְעָ֑ה וְהֶֽעֱלָה֙ אֶת־ נֵ֣רֹתֶ֔יהָ וְהֵאִ֖יר עַל־ עֵ֥בֶר פָּנֶֽיהָ׃
38Its snuffers and firepans must be of pure gold. 38וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃
39The lampstand with all these utensils is to be made from 75 pounds of pure gold. 39כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָה֖וֹר יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כָּל־ הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
40Be careful to make them according to the pattern you have been shown on the mountain." 40וּרְאֵ֖ה וַעֲשֵׂ֑ה בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם אֲשֶׁר־ אַתָּ֥ה מָרְאֶ֖ה בָּהָֽר׃ ס
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Exodus 24
Top of Page
Top of Page