Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever. | 1Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever. |
2Who can declare the LORD's mighty acts or proclaim all the praise due Him? | 2Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise? |
3How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times. | 3Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times. |
4Remember me, LORD, when You show favor to Your people. Come to me with Your salvation | 4Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation, |
5so that I may enjoy the prosperity of Your chosen ones, rejoice in the joy of Your nation, and boast about Your heritage. | 5that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance. |
6Both we and our fathers have sinned; we have done wrong and have acted wickedly. | 6We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly. |
7Our fathers in Egypt did not grasp the significance of Your wonderful works or remember Your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea--the Red Sea. | 7Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea. |
8Yet He saved them because of His name, to make His power known. | 8Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known. |
9He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert. | 9He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert. |
10He saved them from the hand of the adversary; He redeemed them from the hand of the enemy. | 10He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy. |
11Water covered their foes; not one of them remained. | 11The waters covered their foes; not one of them remained. |
12Then they believed His promises and sang His praise. | 12Then they believed His promises and sang His praise. |
13They soon forgot His works and would not wait for His counsel. | 13Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel. |
14They were seized with craving in the wilderness and tested God in the desert. | 14They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert. |
15He gave them what they asked for, but sent a wasting disease among them. | 15So He granted their request, but sent a wasting disease upon them. |
16In the camp they were envious of Moses and of Aaron, the LORD's holy one. | 16In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD. |
17The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram. | 17The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram. |
18Fire blazed throughout their assembly; flames consumed the wicked. | 18Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked. |
19At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image. | 19At Horeb they made a calf and worshiped a molten image. |
20They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox. | 20They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox. |
21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, | 21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, |
22wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring acts at the Red Sea. | 22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea. |
23So He said He would have destroyed them-- if Moses His chosen one had not stood before Him in the breach to turn His wrath away from destroying them. | 23So He said He would destroy them—had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them. |
24They despised the pleasant land and did not believe His promise. | 24They despised the pleasant land; they did not believe His promise. |
25They grumbled in their tents and did not listen to the LORD's voice. | 25They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD. |
26So He raised His hand against them with an oath that He would make them fall in the desert | 26So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness, |
27and would disperse their descendants among the nations, scattering them throughout the lands. | 27to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands. |
28They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. | 28They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. |
29They provoked the LORD with their deeds, and a plague broke out against them. | 29So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them. |
30But Phinehas stood up and intervened, and the plague was stopped. | 30But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained. |
31It was credited to him as righteousness throughout all generations to come. | 31It was credited to him as righteousness for endless generations to come. |
32They angered the LORD at the waters of Meribah, and Moses suffered because of them; | 32At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them. |
33for they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips. | 33For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips. |
34They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them | 34They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them, |
35but mingled with the nations and adopted their ways. | 35but they mingled with the nations and adopted their customs. |
36They served their idols, which became a snare to them. | 36They worshiped their idols, which became a snare to them. |
37They sacrificed their sons and daughters to demons. | 37They sacrificed their sons and their daughters to demons. |
38They shed innocent blood-- the blood of their sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan; so the land became polluted with blood. | 38They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood. |
39They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds. | 39They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds. |
40Therefore the LORD's anger burned against His people, and He abhorred His own inheritance. | 40So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance. |
41He handed them over to the nations; those who hated them ruled them. | 41He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them. |
42Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power. | 42Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand. |
43He rescued them many times, but they continued to rebel deliberately and were beaten down by their sin. | 43Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity. |
44When He heard their cry, He took note of their distress, | 44Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress. |
45remembered His covenant with them, and relented according to the riches of His faithful love. | 45And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion. |
46He caused them to be pitied before all their captors. | 46He made them objects of compassion to all who held them captive. |
47Save us, Yahweh our God, and gather us from the nations, so that we may give thanks to Your holy name and rejoice in Your praise. | 47Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise. |
48May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Hallelujah! | 48Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah! |
|