Luke 12
ESV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
English Standard VersionNew International Version
1In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.1Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
2Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.2There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
3Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.3What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
4“I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.4"I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
5But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell. Yes, I tell you, fear him!5But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.
6Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God.6Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
7Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.7Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don't be afraid; you are worth more than many sparrows.
8“And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God,8"I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.
9but the one who denies me before men will be denied before the angels of God.9But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God.
10And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.10And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
11And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,11"When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
12for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”12for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say."
13Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”13Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
14But he said to him, “Man, who made me a judge or arbitrator over you?”14Jesus replied, "Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?"
15And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”15Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions."
16And he told them a parable, saying, “The land of a rich man produced plentifully,16And he told them this parable: "The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest.
17and he thought to himself, ‘What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’17He thought to himself, 'What shall I do? I have no place to store my crops.'
18And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.18"Then he said, 'This is what I'll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain.
19And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’19And I'll say to myself, "You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry."'
20But God said to him, ‘Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’20"But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?'
21So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”21"This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God."
22And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on.22Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
23For life is more than food, and the body more than clothing.23For life is more than food, and the body more than clothes.
24Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. Of how much more value are you than the birds!24Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
25And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?25Who of you by worrying can add a single hour to your life?
26If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?26Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.27"Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
28But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith!28If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you--you of little faith!
29And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried.29And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
30For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.30For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
31Instead, seek his kingdom, and these things will be added to you.31But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.
32“Fear not, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
33Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys.33Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.
34For where your treasure is, there will your heart be also.34For where your treasure is, there your heart will be also.
35“Stay dressed for action and keep your lamps burning,35"Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
36and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.36like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
37Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them.37It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
38If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!38It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak.
39But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.39But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”40You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
41Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for all?”41Peter asked, "Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?"
42And the Lord said, “Who then is the faithful and wise manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time?42The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?
43Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
44Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.44Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
45But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,45But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk.
46the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces and put him with the unfaithful.46The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47And that servant who knew his master’s will but did not get ready or act according to his will, will receive a severe beating.47"The servant who knows the master's will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.
48But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.48But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
49“I came to cast fire on the earth, and would that it were already kindled!49"I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
50I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!50But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!
51Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.51Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
52For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three.52From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
53They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”53They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
54He also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you say at once, ‘A shower is coming.’ And so it happens.54He said to the crowd: "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'It's going to rain,' and it does.
55And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and it happens.55And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.
56You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?56Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?
57“And why do you not judge for yourselves what is right?57"Why don't you judge for yourselves what is right?
58As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.58As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
59I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.”59I tell you, you will not get out until you have paid the last penny."
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Luke 11
Top of Page
Top of Page