Verse (Click for Chapter) New International Version Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest? New Living Translation And if worry can’t accomplish a little thing like that, what’s the use of worrying over bigger things? English Standard Version If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest? Berean Standard Bible So if you cannot do such a small thing, why do you worry about the rest? Berean Literal Bible If, then, you cannot even do the least, why are you anxious about the rest? King James Bible If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? New King James Version If you then are not able to do the least, why are you anxious for the rest? New American Standard Bible Therefore if you cannot do even a very little thing, why do you worry about the other things? NASB 1995 “If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters? NASB 1977 “If then you cannot do even a very little thing, why are you anxious about other matters? Legacy Standard Bible Therefore, if you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters? Amplified Bible So if you are not even able to do a very little thing [such as that], why are you worried about the rest? Christian Standard Bible If then you’re not able to do even a little thing, why worry about the rest? Holman Christian Standard Bible If then you’re not able to do even a little thing, why worry about the rest? American Standard Version If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest? Contemporary English Version If you don't have power over small things, why worry about everything else? English Revised Version If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest? GOD'S WORD® Translation If you can't do a small thing like that, why worry about other things? Good News Translation If you can't manage even such a small thing, why worry about the other things? International Standard Version So if you can't do a small thing like that, why worry about other things? Majority Standard Bible So if you cannot do such a small thing, why do you worry about the rest? NET Bible So if you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about the rest? New Heart English Bible If then you are not able to do even the least things, why are you anxious about the rest? Webster's Bible Translation If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest? Weymouth New Testament If then you are unable to do even a very little thing, why be over-anxious about other matters? World English Bible If then you aren’t able to do even the least things, why are you anxious about the rest? Literal Translations Literal Standard VersionIf, then, you are not able for the least—why are you anxious for the rest? Berean Literal Bible If, then, you cannot even do the least, why are you anxious about the rest? Young's Literal Translation If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious? Smith's Literal Translation If then ye cannot do the least, why have ye anxiety for the rest? Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf then ye be not able to do so much as the least thing, why are you solicitous for the rest? Catholic Public Domain Version Therefore, if you are not capable, in what is so little, why be anxious about the rest? New American Bible If even the smallest things are beyond your control, why are you anxious about the rest? New Revised Standard Version If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest? Translations from Aramaic Lamsa BibleSo if you are not able to do the smaller thing, why do you worry about the rest? Aramaic Bible in Plain English “But if you cannot do the small thing, why do you take pains over the rest?” NT Translations Anderson New TestamentIf, therefore, you can not do that which is the least, why are you anxious about the rest? Godbey New Testament Haweis New Testament If therefore ye are unable to do the least thing, why are ye anxious about the others? Mace New Testament if then you can't effect so small a matter, why are you disquieted about a much longer time? Weymouth New Testament If then you are unable to do even a very little thing, why be over-anxious about other matters? Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Do Not Worry…25Who of you by worrying can add a single hour to his life? 26So if you cannot do such a small thing, why do you worry about the rest? 27Consider how the lilies grow: They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.… Cross References Matthew 6:27 Who of you by worrying can add a single hour to his life? Philippians 4:6-7 Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. / And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. 1 Peter 5:7 Cast all your anxiety on Him, because He cares for you. Matthew 6:25 Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? Matthew 6:34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own. Psalm 55:22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken. Proverbs 3:5-6 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; / in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight. Isaiah 41:10 Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will surely help you; I will uphold you with My righteous right hand. Matthew 11:28-30 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. / Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. / For My yoke is easy and My burden is light.” John 14:27 Peace I leave with you; My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled; do not be afraid. Romans 8:32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all, how will He not also, along with Him, freely give us all things? 2 Corinthians 12:9-10 But He said to me, “My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me. / That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. Hebrews 13:5-6 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, for God has said: “Never will I leave you, never will I forsake you.” / So we say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?” Psalm 37:5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it. Isaiah 26:3-4 You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You. / Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal. Treasury of Scripture If you then be not able to do that thing which is least, why take you thought for the rest? why. Luke 12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. Psalm 39:6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. Ecclesiastes 7:13 Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked? Jump to Previous Able Anxious Careful Least Matters Over-Anxious Rest Small Thought Troubled Unable WorryJump to Next Able Anxious Careful Least Matters Over-Anxious Rest Small Thought Troubled Unable WorryLuke 12 1. Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy13. and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns. 22. We must not worry about earthly things, 31. but seek the kingdom of God; 33. give alms; 35. be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes. 41. Jesus' disciples are to see to their charges, 49. and look for persecution. 54. The people must take this time of grace; 57. because it is a fearful thing to die without reconciliation. So if you cannot do such a small thing This phrase challenges the reader to consider the limitations of human ability in contrast to God's omnipotence. The Greek word for "small" (ἐλάχιστος, elachistos) implies something minimal or insignificant. In the context of the passage, Jesus is speaking about the futility of worrying about material needs. Historically, this reflects a common theme in Jewish wisdom literature, where trust in God's provision is emphasized over human effort. The phrase encourages believers to recognize their dependence on God for even the smallest aspects of life. why do you worry about the rest? Greek Soοὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. if εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. you cannot [do] δύνασθε (dynasthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. such a small thing, ἐλάχιστον (elachiston) Adjective - Accusative Neuter Singular - Superlative Strong's 1646: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least. why τί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. do you worry μεριμνᾶτε (merimnate) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 3309: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about. about περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. the τῶν (tōn) Article - Genitive Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. rest? λοιπῶν (loipōn) Adjective - Genitive Neuter Plural Strong's 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. Links Luke 12:26 NIVLuke 12:26 NLT Luke 12:26 ESV Luke 12:26 NASB Luke 12:26 KJV Luke 12:26 BibleApps.com Luke 12:26 Biblia Paralela Luke 12:26 Chinese Bible Luke 12:26 French Bible Luke 12:26 Catholic Bible NT Gospels: Luke 12:26 If then you aren't able to do (Luke Lu Lk) |