English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go. | 1Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come. |
2And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. | 2And He was saying to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore beseech the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest. |
3Go your way; behold, I am sending you out as lambs in the midst of wolves. | 3"Go; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. |
4Carry no moneybag, no knapsack, no sandals, and greet no one on the road. | 4"Carry no money belt, no bag, no shoes; and greet no one on the way. |
5Whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house!’ | 5"Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' |
6And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. | 6"If a man of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. |
7And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. | 7"Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. |
8Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you. | 8"Whatever city you enter and they receive you, eat what is set before you; |
9Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | 9and heal those in it who are sick, and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.' |
10But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, | 10"But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say, |
11‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ | 11Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.' |
12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town. | 12"I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city. |
13“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. | 13"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had been performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. |
14But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. | 14"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you. |
15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades. | 15"And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades! |
16“The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.” | 16"The one who listens to you listens to Me, and the one who rejects you rejects Me; and he who rejects Me rejects the One who sent Me." |
17The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” | 17The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name." |
18And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven. | 18And He said to them, "I was watching Satan fall from heaven like lightning. |
19Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. | 19"Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will injure you. |
20Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.” | 20"Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven." |
21In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will. | 21At that very time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said, "I praise You, O Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight. |
22All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.” | 22"All things have been handed over to Me by My Father, and no one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him." |
23Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see! | 23Turning to the disciples, He said privately, "Blessed are the eyes which see the things you see, |
24For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.” | 24for I say to you, that many prophets and kings wished to see the things which you see, and did not see them, and to hear the things which you hear, and did not hear them." |
25And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” | 25And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" |
26He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?” | 26And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?" |
27And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” | 27And he answered, "YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." |
28And he said to him, “You have answered correctly; do this, and you will live.” | 28And He said to him, "You have answered correctly; DO THIS AND YOU WILL LIVE." |
29But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” | 29But wishing to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?" |
30Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. | 30Jesus replied and said, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and they stripped him and beat him, and went away leaving him half dead. |
31Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side. | 31"And by chance a priest was going down on that road, and when he saw him, he passed by on the other side. |
32So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. | 32"Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. |
33But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion. | 33"But a Samaritan, who was on a journey, came upon him; and when he saw him, he felt compassion, |
34He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him. | 34and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him. |
35And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’ | 35"On the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I return I will repay you.' |
36Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?” | 36"Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the robbers' hands?" |
37He said, “The one who showed him mercy.” And Jesus said to him, “You go, and do likewise.” | 37And he said, "The one who showed mercy toward him." Then Jesus said to him, "Go and do the same." |
38Now as they went on their way, Jesus entered a village. And a woman named Martha welcomed him into her house. | 38Now as they were traveling along, He entered a village; and a woman named Martha welcomed Him into her home. |
39And she had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet and listened to his teaching. | 39She had a sister called Mary, who was seated at the Lord's feet, listening to His word. |
40But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.” | 40But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me." |
41But the Lord answered her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, | 41But the Lord answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things; |
42but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her.” | 42but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|