English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1As he passed by, he saw a man blind from birth. | 1As He passed by, He saw a man blind from birth. |
2And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” | 2And His disciples asked Him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?" |
3Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him. | 3Jesus answered, "It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him. |
4We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. | 4"We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work. |
5As long as I am in the world, I am the light of the world.” | 5"While I am in the world, I am the Light of the world." |
6Having said these things, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man’s eyes with the mud | 6When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes, |
7and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing. | 7and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam " (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing. |
8The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?” | 8Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, "Is not this the one who used to sit and beg?" |
9Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” | 9Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one." |
10So they said to him, “Then how were your eyes opened?” | 10So they were saying to him, "How then were your eyes opened?" |
11He answered, “The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.” | 11He answered, "The man who is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, 'Go to Siloam and wash'; so I went away and washed, and I received sight." |
12They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.” | 12They said to him, "Where is He?" He said, "I do not know." |
13They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind. | 13They brought to the Pharisees the man who was formerly blind. |
14Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. | 14Now it was a Sabbath on the day when Jesus made the clay and opened his eyes. |
15So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” | 15Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see." |
16Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. | 16Therefore some of the Pharisees were saying, "This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them. |
17So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.” | 17So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet." |
18The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight | 18The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, |
19and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” | 19and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" |
20His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind. | 20His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind; |
21But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” | 21but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself." |
22(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) | 22His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. |
23Therefore his parents said, “He is of age; ask him.” | 23For this reason his parents said, "He is of age; ask him." |
24So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” | 24So a second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God; we know that this man is a sinner." |
25He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.” | 25He then answered, "Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see." |
26They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” | 26So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?" |
27He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” | 27He answered them, "I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?" |
28And they reviled him, saying, “You are his disciple, but we are disciples of Moses. | 28They reviled him and said, "You are His disciple, but we are disciples of Moses. |
29We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.” | 29"We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from." |
30The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. | 30The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes. |
31We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him. | 31"We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. |
32Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind. | 32"Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. |
33If this man were not from God, he could do nothing.” | 33"If this man were not from God, He could do nothing." |
34They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out. | 34They answered him, "You were born entirely in sins, and are you teaching us?" So they put him out. |
35Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, “Do you believe in the Son of Man?” | 35Jesus heard that they had put him out, and finding him, He said, "Do you believe in the Son of Man?" |
36He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?” | 36He answered, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?" |
37Jesus said to him, “You have seen him, and it is he who is speaking to you.” | 37Jesus said to him, "You have both seen Him, and He is the one who is talking with you." |
38He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. | 38And he said, "Lord, I believe." And he worshiped Him. |
39Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” | 39And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind." |
40Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?” | 40Those of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?" |
41Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. | 41Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|