Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1The LORD spoke to Moses on Mount Sinai: | 1Then the LORD said to Moses on Mount Sinai, |
2"Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you, the land will observe a Sabbath to the LORD. | 2“Speak to the Israelites and say to them: When you enter the land that I am giving you, the land itself must observe a Sabbath to the LORD. |
3You may sow your field for six years, and you may prune your vineyard and gather its produce for six years. | 3For six years you may sow your field and prune your vineyard and gather its crops. |
4But there will be a Sabbath of complete rest for the land in the seventh year, a Sabbath to the LORD: you are not to sow your field or prune your vineyard. | 4But in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath to the LORD. You are not to sow your field or prune your vineyard. |
5You are not to reap what grows by itself from your crop, or harvest the grapes of your untended vines. It is to be a year of complete rest for the land. | 5You are not to reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your untended vines. The land must have a year of complete rest. |
6Whatever the land produces during the Sabbath year can be food for you--for yourself, your male or female slave, and the hired worker or alien who resides with you. | 6Whatever the land yields during the Sabbath year shall be food for you—for yourself, your manservant and maidservant, the hired hand or foreigner who stays with you, |
7All of its growth may serve as food for your livestock and the wild animals in your land. | 7and for your livestock and the wild animals in your land. All its growth may serve as food. |
8"You are to count seven sabbatical years, seven times seven years, so that the time period of the seven sabbatical years amounts to forty-nine. | 8And you shall count off seven Sabbaths of years—seven times seven years—so that the seven Sabbaths of years amount to forty-nine years. |
9Then you are to sound a trumpet loudly in the seventh month, on the tenth day of the month; you will sound it throughout your land on the Day of Atonement. | 9Then you are to sound the horn far and wide on the tenth day of the seventh month, the Day of Atonement. You shall sound it throughout your land. |
10You are to consecrate the fiftieth year and proclaim freedom in the land for all its inhabitants. It will be your Jubilee, when each of you is to return to his property and each of you to his clan. | 10So you are to consecrate the fiftieth year and proclaim liberty in the land for all its inhabitants. It shall be your Jubilee, when each of you is to return to his property and to his clan. |
11The fiftieth year will be your Jubilee; you are not to sow, reap what grows by itself, or harvest its untended vines. | 11The fiftieth year will be a Jubilee for you; you are not to sow the land or reap its aftergrowth or harvest the untended vines. |
12It is to be holy to you because it is the Jubilee; you may only eat its produce directly from the field. | 12For it is a Jubilee; it shall be holy to you. You may eat only the crops taken directly from the field. |
13"In this Year of Jubilee, each of you will return to his property. | 13In this Year of Jubilee, each of you shall return to his own property. |
14If you make a sale to your neighbor or a purchase from him, do not cheat one another. | 14If you make a sale to your neighbor or a purchase from him, you must not take advantage of each other. |
15You are to make the purchase from your neighbor based on the number of years since the last Jubilee. He is to sell to you based on the number of remaining harvest years. | 15You are to buy from your neighbor according to the number of years since the last Jubilee; he is to sell to you according to the number of harvest years remaining. |
16You are to increase its price in proportion to a greater amount of years, and decrease its price in proportion to a lesser amount of years, because what he is selling to you is a number of harvests. | 16You shall increase the price in proportion to a greater number of years, or decrease it in proportion to a lesser number of years; for he is selling you a given number of harvests. |
17You are not to cheat one another, but fear your God, for I am the LORD your God. | 17Do not take advantage of each other, but fear your God; for I am the LORD your God. |
18"You are to keep my statutes and ordinances and carefully observe them, so that you may live securely in the land. | 18You are to keep My statutes and carefully observe My judgments, so that you may dwell securely in the land. |
19Then the land will yield its fruit, so that you can eat, be satisfied, and live securely in the land. | 19Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fill and dwell in safety in the land. |
20If you wonder: 'What will we eat in the seventh year if we don't sow or gather our produce?' | 20Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’ |
21I will appoint my blessing for you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years. | 21But I will send My blessing upon you in the sixth year, so that the land will yield a crop sufficient for three years. |
22When you sow in the eighth year, you will be eating from the previous harvest. You will be eating this until the ninth year when its harvest comes in. | 22While you are sowing in the eighth year, you will be eating from the previous harvest, until the ninth year’s harvest comes in. |
23"The land is not to be permanently sold because it is mine, and you are only aliens and temporary residents on my land. | 23The land must not be sold permanently, because it is Mine, and you are but foreigners and residents with Me. |
24You are to allow the redemption of any land you occupy. | 24Thus for every piece of property you possess, you must provide for the redemption of the land. |
25If your brother becomes destitute and sells part of his property, his nearest relative may come and redeem what his brother has sold. | 25If your brother becomes impoverished and sells some of his property, his nearest of kin may come and redeem what his brother has sold. |
26If a man has no family redeemer, but he prospers and obtains enough to redeem his land, | 26Or if a man has no one to redeem it for him, but he prospers and acquires enough to redeem his land, |
27he may calculate the years since its sale, repay the balance to the man he sold it to, and return to his property. | 27he shall calculate the years since its sale, repay the balance to the man to whom he sold it, and return to his property. |
28But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in the possession of its purchaser until the Year of Jubilee. It is to be released at the Jubilee, so that he may return to his property. | 28But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in possession of the buyer until the Year of Jubilee. In the Jubilee, however, it is to be released, so that he may return to his property. |
29"If a man sells a residence in a walled city, his right of redemption will last until a year has passed after its sale; his right of redemption will last a year. | 29If a man sells a house in a walled city, he retains his right of redemption until a full year after its sale; during that year it may be redeemed. |
30If it is not redeemed by the end of a full year, then the house in the walled city is permanently transferred to its purchaser throughout his generations. It is not to be released on the Jubilee. | 30If it is not redeemed by the end of a full year, then the house in the walled city is permanently transferred to its buyer and his descendants. It is not to be released in the Jubilee. |
31But houses in settlements that have no walls around them are to be classified as open fields. The right to redeem such houses stays in effect, and they are to be released at the Jubilee. | 31But houses in villages with no walls around them are to be considered as open fields. They may be redeemed, and they shall be released in the Jubilee. |
32"Concerning the Levitical cities, the Levites always have the right to redeem houses in the cities they possess. | 32As for the cities of the Levites, the Levites always have the right to redeem their houses in the cities they possess. |
33Whatever property one of the Levites can redeem--a house sold in a city they possess--is to be released at the Jubilee, because the houses in the Levitical cities are their possession among the Israelites. | 33So whatever belongs to the Levites may be redeemed—a house sold in a city they possess—and must be released in the Jubilee, because the houses in the cities of the Levites are their possession among the Israelites. |
34The open pastureland around their cities may not be sold, for it is their permanent possession. | 34But the open pastureland around their cities may not be sold, for this is their permanent possession. |
35"If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as an alien or temporary resident, so that he can continue to live among you. | 35Now if your countryman becomes destitute and cannot support himself among you, then you are to help him as you would a foreigner or stranger, so that he can continue to live among you. |
36Do not profit or take interest from him, but fear your God and let your brother live among you. | 36Do not take any interest or profit from him, but fear your God, that your countryman may live among you. |
37You are not to lend him your silver with interest or sell him your food for profit. | 37You must not lend him your silver at interest or sell him your food for profit. |
38I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God. | 38I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God. |
39"If your brother among you becomes destitute and sells himself to you, you must not force him to do slave labor. | 39If a countryman among you becomes destitute and sells himself to you, then you must not force him into slave labor. |
40Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee. | 40Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he is to work for you until the Year of Jubilee. |
41Then he and his children are to be released from you, and he may return to his clan and his ancestral property. | 41Then he and his children are to be released, and he may return to his clan and to the property of his fathers. |
42They are not to be sold as slaves, because they are my servants that I brought out of the land of Egypt. | 42Because the Israelites are My servants, whom I brought out of the land of Egypt, they are not to be sold as slaves. |
43You are not to rule over them harshly but fear your God. | 43You are not to rule over them harshly, but you shall fear your God. |
44Your male and female slaves are to be from the nations around you; you may purchase male and female slaves. | 44Your menservants and maidservants shall come from the nations around you, from whom you may purchase them. |
45You may also purchase them from the aliens residing with you, or from their families living among you--those born in your land. These may become your property. | 45You may also purchase them from the foreigners residing among you or their clans living among you who are born in your land. These may become your property. |
46You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But concerning your brothers, the Israelites, you must not rule over one another harshly. | 46You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But as for your brothers, the Israelites, no man may rule harshly over his brother. |
47"If an alien or temporary resident living among you prospers, but your brother living near him becomes destitute and sells himself to the alien living among you, or to a member of the resident alien's clan, | 47If a foreigner residing among you prospers, but your countryman dwelling near him becomes destitute and sells himself to the foreigner or to a member of his clan, |
48he has the right of redemption after he has been sold. One of his brothers may redeem him. | 48he retains the right of redemption after he has sold himself. One of his brothers may redeem him: |
49His uncle or cousin may redeem him, or any of his close relatives from his clan may redeem him. If he prospers, he may redeem himself. | 49either his uncle or cousin or any close relative from his clan may redeem him. Or if he prospers, he may redeem himself. |
50The one who purchased him is to calculate the time from the year he sold himself to him until the Year of Jubilee. The price of his sale will be determined by the number of years. It will be set for him like the daily wages of a hired worker. | 50He and his purchaser will then count the time from the year he sold himself up to the Year of Jubilee. The price of his sale will be determined by the number of years, based on the daily wages of a hired hand. |
51If many years are still left, he must pay his redemption price in proportion to them based on his purchase price. | 51If many years remain, he must pay for his redemption in proportion to his purchase price. |
52If only a few years remain until the Year of Jubilee, he will calculate and pay the price of his redemption in proportion to his remaining years. | 52If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to calculate and pay his redemption according to his remaining years. |
53He will stay with him like a man hired year by year. A resident alien is not to rule over him harshly in your sight. | 53He shall be treated like a man hired from year to year, but a foreign owner must not rule over him harshly in your sight. |
54If he is not redeemed in any of these ways, he and his children are to be released at the Year of Jubilee. | 54Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his children shall be released in the Year of Jubilee. |
55For the Israelites are my servants. They are my servants that I brought out of the land of Egypt; I am the LORD your God. | 55For the Israelites are My servants. They are My servants, whom I brought out of the land of Egypt. I am the LORD your God. |
|