Verse (Click for Chapter) New International Version But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant. New Living Translation The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, “Praise God for the Son of David.” But the leaders were indignant. English Standard Version But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Berean Standard Bible But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” Berean Literal Bible And the chief priests and the scribes, having seen the wonders that He did and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David," were indignant King James Bible And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, New King James Version But when the chief priests and scribes saw the wonderful things that He did, and the children crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant New American Standard Bible But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple area, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant, NASB 1995 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant NASB 1977 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant, Legacy Standard Bible But when the chief priests and the scribes saw the marvelous things which He had done, and the children who were shouting in the temple, saying, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant Amplified Bible But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the boys who were shouting in [the porticoes and courts of] the temple [in praise and adoration], “Hosanna to the Son of David (the Messiah),” they became indignant Christian Standard Bible When the chief priests and the scribes saw the wonders that he did and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David! ” they were indignant Holman Christian Standard Bible When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant American Standard Version But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, Contemporary English Version But the chief priests and the teachers of the Law of Moses were angry when they saw his miracles and heard the children shouting praises to the Son of David. English Revised Version But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, GOD'S WORD® Translation When the chief priests and the scribes saw the amazing miracles he performed and the children shouting in the temple courtyard, "Hosanna to the Son of David!" they were irritated. Good News Translation The chief priests and the teachers of the Law became angry when they saw the wonderful things he was doing and the children shouting in the Temple, "Praise to David's Son!" International Standard Version But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious Majority Standard Bible But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” NET Bible But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant New Heart English Bible But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant, Webster's Bible Translation And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased, Weymouth New Testament But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation. World English Bible But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna to the son of David!” they were indignant, Literal Translations Literal Standard Versionand the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that He did, and the children crying in the temple, and saying, “Hosanna to the Son of David,” were much displeased; Berean Literal Bible And the chief priests and the scribes, having seen the wonders that He did and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David," were indignant Young's Literal Translation and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased; Smith's Literal Translation And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation. Catholic Public Domain Version Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, “Hosanna to the Son of David!” New American Bible When the chief priests and the scribes saw the wondrous things he was doing, and the children crying out in the temple area, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant New Revised Standard Version But when the chief priests and the scribes saw the amazing things that he did, and heard the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David,” they became angry Translations from Aramaic Lamsa BibleBut when the high priests and the Pharisees saw the wonders that he did, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, they were displeased. Aramaic Bible in Plain English But when the Chief Priests and the Pharisees saw the wonders that he did and the children shouting in The Temple and saying, “Hosanna to The Son of David”, it seemed evil to them. NT Translations Anderson New TestamentBut when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, their anger was aroused, Godbey New Testament And the chief priests and scribes seeing the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying; Hosanna to the son of David, were indignant, Haweis New Testament But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation; Mace New Testament but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation. Weymouth New Testament But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation. Worrell New Testament And the high-priests and scribes, seeing the wonderful things which He did, and the boys who were crying in the temple, and saying, "Hosanna to the Son of David!" were much displeased, Worsley New Testament but when the chief priests and scribes saw the wonders that He wrought, and the children crying out in the temple, Hosanna to the Son of David, they were vexed to the heart, and said to Him, Dost thou hear what these say? Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Cleanses the Temple…14The blind and the lame came to Him at the temple, and He healed them. 15But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” 16“Do You hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?”… Cross References Psalm 8:2 From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger. Matthew 21:9 The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!” Mark 11:9-10 The ones who went ahead and those who followed were shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” / “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest!” Luke 19:37-38 And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: / “Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” John 12:13 They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!” Matthew 11:25 At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Matthew 18:3 “Truly I tell you,” He said, “unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. Luke 10:21 At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was well-pleasing in Your sight. Mark 11:18 When the chief priests and scribes heard this, they looked for a way to kill Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished at His teaching. Luke 19:47 Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him. John 11:47-48 Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” Acts 4:16 “What shall we do with these men?” they asked. “It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. Acts 4:21 After further threats they let them go. They could not find a way to punish them, because all the people were glorifying God for what had happened. Psalm 118:25-26 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper! / Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you. Isaiah 56:7 I will bring them to My holy mountain and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on My altar, for My house will be called a house of prayer for all the nations.” Treasury of Scripture And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, when. Matthew 21:23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? Matthew 26:3,59 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, … Matthew 27:1,20 When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: … Hosanna. Matthew 21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. Matthew 22:42 Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. John 7:42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was? they were. John 4:1 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, Jump to Previous Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works WroughtJump to Next Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works WroughtMatthew 21 1. Jesus rides into Jerusalem upon a donkey12. drives the buyers and sellers out of the temple; 17. curses the fig tree; 23. puts to silence the priests and elders, 28. and rebukes them by the parable of the two sons, 33. and the husbandmen who slew such as were sent to them. But when the chief priests and scribes The "chief priests and scribes" were the religious leaders of the Jewish community, responsible for maintaining the temple's sanctity and interpreting the Law. Their presence in this narrative highlights the tension between Jesus and the established religious order. The Greek term for "chief priests" (ἀρχιερεῖς, archiereis) indicates those of high priestly rank, while "scribes" (γραμματεῖς, grammateis) were experts in the Law. Historically, these groups held significant power and influence, and their reaction to Jesus' actions and the children's praises reveals their spiritual blindness and resistance to the new covenant Jesus was establishing. saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts 'Hosanna to the Son of David,' they were indignant The children.--Literally, the boys, the noun being masculine. Taking the Jewish classification of ages, they would probably be from seven to fourteen years old, but in such a narrative as this the general phrase does not exclude younger children. Verse 15. - The chief priests. This term is generally applied to the high priest's deputies and the heads of the twenty-four courses, but it seems here to mean certain sacerdotal members of the Sanhedrin, to whom supreme authority was delegated by the Romans or Herodians (see Josephus, 'Ant.,' 20:10, 5). They formed a wealthy, aristocratical body, and were many of them Sadducees. They joined with the scribes in expressing their outraged feeling, whether simulated or real. The wonderful things (τὰ θαυμάσια); an expression found nowhere else in the New Testament. It refers to the cleansing of the temple and the cures lately performed there. Children crying in the temple. This fact is mentioned only by St. Matthew. Jesus loved children, and they loved and followed him, taking up the cry which they had heard the day before from the multitude, and in simple faith applying it again to Christ. While grown men are silent or blaspheming, little children boldly sing his praises. Were sore displeased. Their envious hearts could not bear to see Jesus honoured, elevated in men's eyes by his own beneficent actions, and now glorified by the spontaneous acclamations of these little ones.Parallel Commentaries ... Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. chief priests ἀρχιερεῖς (archiereis) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 749: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. scribes γραμματεῖς (grammateis) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. were indignant ἠγανάκτησαν (ēganaktēsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 23: To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant. when they saw ἰδόντες (idontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. the τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. wonders θαυμάσια (thaumasia) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 2297: Wonderful, admirable; subst: a wonder. From thauma; wondrous, i.e. a miracle. He did ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. children παῖδας (paidas) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 3816: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. shouting κράζοντας (krazontas) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. temple courts, ἱερῷ (hierō) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. “Hosanna Ὡσαννὰ (Hōsanna) Hebrew Word Strong's 5614: Of Hebrew origin; oh save!; hosanna, an exclamation of adoration. to the τῷ (tō) Article - Dative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Son υἱῷ (huiō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship. of David!” Δαυίδ (Dauid) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 1138: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. Links Matthew 21:15 NIVMatthew 21:15 NLT Matthew 21:15 ESV Matthew 21:15 NASB Matthew 21:15 KJV Matthew 21:15 BibleApps.com Matthew 21:15 Biblia Paralela Matthew 21:15 Chinese Bible Matthew 21:15 French Bible Matthew 21:15 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 21:15 But when the chief priests and (Matt. Mat Mt) |