Jeremiah 17:13
New International Version
LORD, you are the hope of Israel; all who forsake you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in the dust because they have forsaken the LORD, the spring of living water.

New Living Translation
O LORD, the hope of Israel, all who turn away from you will be disgraced. They will be buried in the dust of the earth, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.

English Standard Version
O LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn away from you shall be written in the earth, for they have forsaken the LORD, the fountain of living water.

Berean Standard Bible
O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.

King James Bible
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

New King James Version
O LORD, the hope of Israel, All who forsake You shall be ashamed. “Those who depart from Me Shall be written in the earth, Because they have forsaken the LORD, The fountain of living waters.”

New American Standard Bible
LORD, the hope of Israel, All who abandon You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, that is the LORD.

NASB 1995
O LORD, the hope of Israel, All who forsake You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, even the LORD.

NASB 1977
O LORD, the hope of Israel, All who forsake Thee will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, even the LORD.

Legacy Standard Bible
O Yahweh, the hope of Israel, All who forsake You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down Because they have forsaken the fountain of living water, even Yahweh.

Amplified Bible
O LORD, the hope of Israel, All who abandon You will be shamed. Those who turn away on earth will be written down, Because they have abandoned the LORD, the fountain of living waters.

Christian Standard Bible
LORD, the hope of Israel, all who abandon you will be put to shame. All who turn away from me will be written in the dirt, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.

Holman Christian Standard Bible
LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away from Me will be written in the dirt, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.

American Standard Version
O Jehovah, the hope of Israel, all that forsake thee shall be put to shame. They that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken Jehovah, the fountain of living waters.

Contemporary English Version
You are a spring of water giving Israel life and hope. But if the people reject what you have told me, they will be swept away like words written in dust.

English Revised Version
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed; they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

GOD'S WORD® Translation
O LORD, the Hope of Israel, all who abandon you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in dust, because they abandon the LORD, the fountain of life-giving water.

Good News Translation
LORD, you are Israel's hope; all who abandon you will be put to shame. They will disappear like names written in the dust, because they have abandoned you, the LORD, the spring of fresh water.

International Standard Version
LORD, you are the hope of Israel; all who forsake you will be put to shame. Those who turn aside from you will be written in the dust, because they have forsaken the LORD, the spring of living water.

Majority Standard Bible
O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.

NET Bible
You are the one in whom Israel may find hope. All who leave you will suffer shame. Those who turn away from you will be consigned to the nether world. For they have rejected you, the LORD, the fountain of life.

New Heart English Bible
LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the spring of living waters.

Webster's Bible Translation
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

World English Bible
Yahweh, the hope of Israel, all who forsake you will be disappointed. Those who depart from me will be written in the earth, because they have forsaken Yahweh, the spring of living waters.
Literal Translations
Literal Standard Version
The hope of Israel [is] YHWH, "" All forsaking You are ashamed. “And My apostates are written in the earth, "" For they have forsaken YHWH, "" A fountain of living waters.”

Young's Literal Translation
The hope of Israel is Jehovah, All forsaking Thee are ashamed, And 'My apostates' in the earth are written, For they have forsaken Jehovah, A fountain of living waters.

Smith's Literal Translation
The hope of Israel, O Jehovah, all forsaking thee shall be ashamed, turning away from me they shall be written in the earth, for they forsook the fountain of the water of life, Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
O Lord the hope of Israel: all that forsake thee shall be confounded: they that depart from thee, shall be written in the earth: because they have forsaken the Lord, the vein of living waters.

Catholic Public Domain Version
O Lord, Hope of Israel: all who forsake you will be confounded. Those who withdraw from you will be written into the earth. For they have abandoned the Lord, the Source of living waters.

New American Bible
O Hope of Israel, LORD! all who forsake you shall be put to shame; The rebels shall be enrolled in the netherworld; they have forsaken the LORD, source of living waters.

New Revised Standard Version
O hope of Israel! O LORD! All who forsake you shall be put to shame; those who turn away from you shall be recorded in the underworld, for they have forsaken the fountain of living water, the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The LORD is the hope of Israel; all who forsake thee shall be ashamed, and those who revolt against thee shall have their names written in the dust, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

Peshitta Holy Bible Translated
The hope of Israel is LORD JEHOVAH. Everyone who has left you shall be ashamed and rebels shall be written in the earth, because they have forsaken LORD JEHOVAH, the fountain of living waters
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou hope of Israel, the LORD! All that forsake Thee shall be ashamed; They that depart from Thee shall be written in the earth, Because they have forsaken the LORD, The fountain of living waters.

Brenton Septuagint Translation
O Lord, the hope of Israel, let all that have left thee be ashamed, let them that have revolted be written on the earth, because they have forsaken the fountain of life, the Lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jeremiah's Prayer for Deliverance
12A glorious throne, exalted from the beginning, is the place of our sanctuary. 13O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water. 14Heal me, O LORD, and I will be healed; save me, and I will be saved, for You are my praise.…

Cross References
John 7:37-39
On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. / Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’” / He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.

John 4:13-14
Jesus said to her, “Everyone who drinks this water will be thirsty again. / But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.”

Psalm 36:9
For with You is the fountain of life; in Your light we see light.

Isaiah 12:3
With joy you will draw water from the springs of salvation,

John 6:35
Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst.

John 8:12
Once again, Jesus spoke to the people and said, “I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.”

Revelation 21:6
And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.

Revelation 22:1-2
Then the angel showed me a river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb / down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.

Revelation 22:17
The Spirit and the bride say, “Come!” Let the one who hears say, “Come!” And let the one who is thirsty come, and the one who desires the water of life drink freely.

Isaiah 44:3
For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring.

Isaiah 55:1
“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost!

Zechariah 14:8
And on that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the Eastern Sea and the other half toward the Western Sea, in summer and winter alike.

Ezekiel 47:1-12
Then the man brought me back to the entrance of the temple, and I saw water flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar. / Next he brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and there I saw the water trickling out from the south side. / As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and led me through ankle-deep water. ...

Psalm 1:3
He is like a tree planted by streams of water, yielding its fruit in season, whose leaf does not wither, and who prospers in all he does.

Psalm 69:28
May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.


Treasury of Scripture

O LORD, the hope of Israel, all that forsake you shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

the hope.

Jeremiah 17:17
Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.

Jeremiah 14:8
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Psalm 22:4
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.

all that.

Jeremiah 2:26,27
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, …

Psalm 97:7
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.

Isaiah 45:16,17
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols…

they that.

Jeremiah 17:5
Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

Psalm 73:27
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

Proverbs 14:14
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.

written.

Proverbs 10:7
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

Luke 10:20
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

John 8:6-8
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not

forsaken.

Jeremiah 2:13,17
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water…

Psalm 36:8,9
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures…

John 4:10,14
Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water…

Jump to Previous
Ashamed Cut Depart Disappointed Dust Earth Forsake Forsaken Fountain Hope Israel Shame Spring Turn Water Waters Written
Jump to Next
Ashamed Cut Depart Disappointed Dust Earth Forsake Forsaken Fountain Hope Israel Shame Spring Turn Water Waters Written
Jeremiah 17
1. The captivity of Judah for her sin.
5. Trust in man is cursed;
7. in God is blessed.
9. The deceitful heart cannot deceive God.
12. The salvation of God.
15. The prophet complains of the mockers of his prophecy.
19. He is sent to renew the covenant in hallowing the Sabbath.














O LORD, the hope of Israel
The phrase "O LORD, the hope of Israel" identifies Yahweh as the central figure of trust and expectation for the nation of Israel. The Hebrew word for "hope" here is "מִקְוֵה" (miqveh), which conveys a sense of gathering or collection, often used in the context of water. This imagery suggests that just as water is essential for life, so is the LORD essential for the spiritual vitality and future of Israel. Historically, Israel's identity and survival were deeply intertwined with their covenant relationship with God, who was their ultimate source of deliverance and blessing.

all who forsake You will be put to shame
The phrase "all who forsake You will be put to shame" serves as a warning and a prophecy. The Hebrew word for "forsake" is "עָזַב" (azab), meaning to leave or abandon. In the context of the covenant, forsaking God was tantamount to breaking the sacred agreement that bound Israel to Him. The consequence of such abandonment is "shame," a profound sense of disgrace and dishonor. This reflects the biblical principle that turning away from God leads to spiritual and often physical ruin, as seen throughout Israel's history when they strayed from God's commandments.

Those who turn away will be written in the dust
"Those who turn away will be written in the dust" is a vivid metaphor. The act of writing in the dust suggests something temporary and easily erased, symbolizing the fleeting and unstable nature of those who abandon God. The Hebrew word for "dust" is "עָפָר" (afar), which is often associated with mortality and the earth. This imagery may also evoke the idea of judgment, as dust is easily blown away, signifying the impermanence and insignificance of those who reject God.

for they have forsaken the LORD
The phrase "for they have forsaken the LORD" reiterates the central issue of the people's unfaithfulness. The repetition of the concept of forsaking underscores the gravity of their actions. In the Hebrew context, forsaking the LORD is not merely a passive act but an active choice to turn away from the source of life and blessing. This highlights the seriousness of Israel's spiritual adultery and the inevitable consequences of such a decision.

the spring of living water
Finally, "the spring of living water" is a powerful metaphor for God as the source of life, sustenance, and spiritual refreshment. The Hebrew word for "spring" is "מָקוֹר" (maqor), which denotes a fountain or source. "Living water" (מַיִם חַיִּים, mayim chayim) refers to fresh, flowing water, as opposed to stagnant or stored water. This imagery is rich with meaning, suggesting that God is the ever-flowing source of spiritual vitality and renewal. In the broader biblical narrative, this concept is echoed in the New Testament, where Jesus refers to Himself as the source of living water (John 4:10-14), further emphasizing the continuity of God's provision and presence throughout the scriptures.

(13) They that depart from me.--The rapid change of person from second to first and first to third is eminently Hebrew.

Written in the earth.--In implied contrast with the name graven on the rock for ever (Job 19:24) are those written on the dust or sand. The Eastern habit of writing on the ground (of which John 8:6 supplies one memorable instance, and which was the common practice in Jewish schools) gave a vividness to the similitude which we have almost lost. For "the fountain of living waters," compare Note on Jeremiah 2:13.

Verse 13. - They that depart from me. The abrupt change of person is extremely harsh; the Vulgate, followed by Ewald and Olshausen, supposes that a final caph has dropped out, rendering, "they that depart from thee." Shall be written in the earth; a contrast to that which is recorded for all time "with a pen of iron" (ver. 1). The fountain, etc.; a favorite phrase of our prophet (see Jeremiah 2:13).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
O LORD,
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

the hope
מִקְוֵ֤ה (miq·wêh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4723: Something waited for, confidence, a collection, a pond, a caravan, drove

of Israel,
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

who abandon You
עֹזְבֶ֖יךָ (‘ō·zə·ḇe·ḵā)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

will be put to shame.
יֵבֹ֑שׁוּ (yê·ḇō·šū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed

All who turn away
וְסוּרַי֙ (wə·sū·ray)
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 3249: They that depart

will be written
יִכָּתֵ֔בוּ (yik·kā·ṯê·ḇū)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3789: To grave, to write

in the dust,
בָּאָ֣רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they have abandoned
עָזְב֛וּ (‘ā·zə·ḇū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

the LORD,
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

the fountain
מְק֥וֹר (mə·qō·wr)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4726: Something dug, a, source, of happiness, wisdom, progeny)

of living
חַיִּ֖ים (ḥay·yîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

water.
מַֽיִם־ (ma·yim-)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen


Links
Jeremiah 17:13 NIV
Jeremiah 17:13 NLT
Jeremiah 17:13 ESV
Jeremiah 17:13 NASB
Jeremiah 17:13 KJV

Jeremiah 17:13 BibleApps.com
Jeremiah 17:13 Biblia Paralela
Jeremiah 17:13 Chinese Bible
Jeremiah 17:13 French Bible
Jeremiah 17:13 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 17:13 Yahweh the hope of Israel all who (Jer.)
Jeremiah 17:12
Top of Page
Top of Page