Genesis 37:8
New International Version
His brothers said to him, “Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?” And they hated him all the more because of his dream and what he had said.

New Living Translation
His brothers responded, “So you think you will be our king, do you? Do you actually think you will reign over us?” And they hated him all the more because of his dreams and the way he talked about them.

English Standard Version
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Or are you indeed to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

Berean Standard Bible
“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.

King James Bible
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

New King James Version
And his brothers said to him, “Shall you indeed reign over us? Or shall you indeed have dominion over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

New American Standard Bible
Then his brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

NASB 1995
Then his brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

NASB 1977
Then his brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

Legacy Standard Bible
Then his brothers said to him, “Are you really going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

Amplified Bible
His brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Are you really going to rule and govern us as your subjects?” So they hated him even more for [telling them about] his dreams and for his [arrogant] words.

Christian Standard Bible
“Are you really going to reign over us? ” his brothers asked him. “Are you really going to rule us? ” So they hated him even more because of his dream and what he had said.

Holman Christian Standard Bible
Are you really going to reign over us?” his brothers asked him. “Are you really going to rule us?” So they hated him even more because of his dream and what he had said.

American Standard Version
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Contemporary English Version
His brothers asked, "Do you really think you are going to be king and rule over us?" Now they hated Joseph more than ever because of what he had said about his dream.

English Revised Version
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

GOD'S WORD® Translation
Then his brothers asked him, "Are you going to be our king or rule us?" They hated him even more for his dreams and his words.

Good News Translation
"Do you think you are going to be a king and rule over us?" his brothers asked. So they hated him even more because of his dreams and because of what he said about them.

International Standard Version
At this, his brothers replied, "Do you really think you're going to rule us or lord it over us?" So they hated him even more because of his dreams and his interpretations of them.

Majority Standard Bible
“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.

NET Bible
Then his brothers asked him, "Do you really think you will rule over us or have dominion over us?" They hated him even more because of his dream and because of what he said.

New Heart English Bible
Then his brothers said to him, "Will you indeed reign over us? Or will you indeed rule over us?" So they hated him all the more for his dreams and for what he said.

Webster's Bible Translation
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? and they hated him yet the more for his dreams and for his words.

World English Bible
His brothers asked him, “Will you indeed reign over us? Will you indeed have dominion over us?” They hated him all the more for his dreams and for his words.
Literal Translations
Literal Standard Version
And his brothers say to him, “Do you certainly reign over us? Do you certainly rule over us?” And they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.

Young's Literal Translation
And his brethren say to him, 'Dost thou certainly reign over us? dost thou certainly rule over us?' and they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.

Smith's Literal Translation
And his brethren will say to him, Reigning, shalt thou reign over us? or ruling, shalt thou rule over us? And they will add yet to hate him for his dreams and for his words.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
His brethren answered : Shalt thou be our king? or shall we be subject to thy dominion? Therefore this matter of his dreams and words ministered nourishment to their envy and hatred.

Catholic Public Domain Version
His brothers responded: “Would you be our king? Or will we be subject to your dominion?” Therefore, this matter of his dreams and words provided kindling to their envy and hatred.

New American Bible
His brothers said to him, “Are you really going to make yourself king over us? Will you rule over us?” So they hated him all the more because of his dreams and his reports.

New Revised Standard Version
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Are you indeed to have dominion over us?” So they hated him even more because of his dreams and his words.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And his brothers said to him, Are you indeed going to reign over us? Or are you going to have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Peshitta Holy Bible Translated
And his brothers said to him, “Do you truly reign over us, or being authorized, do you have authority with us?” And they hated him more due to his dream and due to his statement.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And his brethren said to him: 'Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us?' And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Brenton Septuagint Translation
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us, or shalt thou indeed be lord over us? And they hated him still more for his dreams and for his words.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Joseph's Dreams
7We were binding sheaves of grain in the field, and suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine.” 8“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements. 9Then Joseph had another dream and told it to his brothers. “Look,” he said, “I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.”…

Cross References
Genesis 50:18-20
His brothers also came to him, bowed down before him, and said, “We are your slaves!” / But Joseph replied, “Do not be afraid. Am I in the place of God? / As for you, what you intended against me for evil, God intended for good, in order to accomplish a day like this—to preserve the lives of many people.

Acts 7:9
Because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him as a slave into Egypt. But God was with him

Psalm 105:17-19
He sent a man before them—Joseph, sold as a slave. / They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons, / until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.

John 15:18-20
If the world hates you, understand that it hated Me first. / If you were of the world, it would love you as its own. Instead, the world hates you, because you are not of the world, but I have chosen you out of the world. / Remember the word that I spoke to you: ‘No servant is greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they kept My word, they will keep yours as well.

Matthew 21:38-39
But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ / So they seized him and threw him out of the vineyard and killed him.

Acts 2:23
He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.

Romans 8:28
And we know that God works all things together for the good of those who love Him, who are called according to His purpose.

1 Samuel 17:28
Now when David’s oldest brother Eliab heard him speaking to the men, his anger burned against David. “Why have you come down here?” he asked. “And with whom did you leave those few sheep in the wilderness? I know your pride and wickedness of heart—you have come down to see the battle!”

Matthew 27:18
For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.

Mark 15:10
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.

Luke 19:14
But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’

John 7:7
The world cannot hate you, but it hates Me, because I testify that its works are evil.

John 19:15
At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests.

1 John 3:12-13
Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did Cain slay him? Because his own deeds were evil, while those of his brother were righteous. / So do not be surprised, brothers, if the world hates you.

Exodus 1:10
Come, let us deal shrewdly with them, or they will increase even more; and if a war breaks out, they may join our enemies, fight against us, and leave the country.”


Treasury of Scripture

And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

reign over us.

Genesis 37:4
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.

Exodus 2:14
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

1 Samuel 10:27
But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.

Jump to Previous
Actually Add Authority Dominion Dream Dreams Greater Hate Hated Indeed Intend Really Reign Rule Words
Jump to Next
Actually Add Authority Dominion Dream Dreams Greater Hate Hated Indeed Intend Really Reign Rule Words
Genesis 37
1. Joseph is loved by Jacob, but hated by his brothers.
5. His dreams and the interpretation.
12. Jacob sends him to his brothers, who counsel to slay him.
21. At Reuben's desire they cast him into a pit;
25. and afterwards sell him to the Ishmaelites;
29. while Ruben grieves at not finding him.
31. His coat, covered with blood, is sent to Jacob, who mourns him inordinately.
36. Joseph is brought to Egypt and sold to Potiphar.














His brothers asked him
The phrase "His brothers" refers to the sons of Jacob, who are the patriarchs of the twelve tribes of Israel. In the Hebrew context, the word for brothers, "אַחִים" (achim), signifies not only familial ties but also a shared heritage and destiny. This familial bond is crucial in understanding the depth of the betrayal and animosity that will unfold. The brothers' question is not merely inquisitive but laden with incredulity and disdain, reflecting a deep-seated rivalry and jealousy that is common in sibling relationships, especially in the context of ancient Near Eastern family dynamics.

Do you intend to reign over us?
The word "reign" in Hebrew is "מָלַךְ" (malak), which implies a kingly rule or dominion. This question is rhetorical and sarcastic, highlighting the brothers' disbelief and scorn at the idea of Joseph, the younger brother, assuming a position of authority over them. In the cultural and historical context, the idea of a younger sibling ruling over older ones was countercultural and offensive, as primogeniture (the right of the firstborn) was a deeply entrenched societal norm.

Will you actually rule us?
The Hebrew word for "rule" is "מָשַׁל" (mashal), which conveys the notion of governance or having dominion. This repetition of the concept of ruling underscores the brothers' contempt and the perceived absurdity of Joseph's dreams. It also foreshadows the eventual fulfillment of Joseph's dreams, where he does indeed come to a position of power in Egypt, thus ruling over his brothers in a manner they could not have anticipated.

So they hated him even more
The Hebrew word for "hated" is "שָׂנֵא" (sane), which indicates a deep-seated animosity and enmity. This hatred is not a sudden development but an escalation of existing tensions, exacerbated by Joseph's dreams and his perceived arrogance. The phrase "even more" suggests a growing intensity in their emotions, which is a critical element in the narrative that leads to their eventual betrayal of Joseph.

because of his dreams and his statements
The "dreams" refer to the prophetic visions Joseph received, which are central to the narrative of his life and God's plan for the Israelites. In the ancient world, dreams were often seen as divine communications, and Joseph's dreams were no exception. The "statements" or "words" (Hebrew: "דְּבָרָיו", devarav) indicate Joseph's recounting of these dreams, which, while truthful, were perceived as boastful and provocative by his brothers. This highlights the theme of divine providence and human agency, as Joseph's dreams set in motion a series of events that fulfill God's purposes, despite human opposition.

Verse 8. - And his brethren (who had no difficulty in interpreting the symbol's significance) said to him (with mingled indignation and contempt), Shalt thou indeed reign over us? - literally, reigning, wilt thou reign? i.e. wilt thou actually reign over us? the emphasis resting on the action of the verb (vide Ewald, 'Hebrews Synt.,' § 312a) - or shalt thou indeed have dominion over us? The form of expression is the same as that of the preceding clause. And they hated him yet the more (literally and they added again to hate him) for (i.e. on account of) his dreams, and for (or, on account of) his words.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“Do you intend to
הֲמָלֹ֤ךְ (hă·mā·lōḵ)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel

reign
תִּמְלֹךְ֙ (tim·lōḵ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel

over us?”
עָלֵ֔ינוּ (‘ā·lê·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

his brothers
אֶחָ֔יו (’e·ḥāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 251: A brother, )

asked.
וַיֹּ֤אמְרוּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“Will you actually
מָשׁ֥וֹל (mā·šō·wl)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 4910: To rule, have dominion, reign

rule
תִּמְשֹׁ֖ל (tim·šōl)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 4910: To rule, have dominion, reign

us?”
בָּ֑נוּ (bā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew

So they hated
שְׂנֹ֣א (śə·nō)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8130: To hate

him
אֹת֔וֹ (’ō·ṯōw)
Direct object marker | third person masculine singular
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

even more
וַיּוֹסִ֤פוּ (way·yō·w·si·p̄ū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 3254: To add, augment

because of
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

his dream
חֲלֹמֹתָ֖יו (ḥă·lō·mō·ṯāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 2472: A dream

and his statements.
דְּבָרָֽיו׃ (də·ḇā·rāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause


Links
Genesis 37:8 NIV
Genesis 37:8 NLT
Genesis 37:8 ESV
Genesis 37:8 NASB
Genesis 37:8 KJV

Genesis 37:8 BibleApps.com
Genesis 37:8 Biblia Paralela
Genesis 37:8 Chinese Bible
Genesis 37:8 French Bible
Genesis 37:8 Catholic Bible

OT Law: Genesis 37:8 His brothers said to him Will you (Gen. Ge Gn)
Genesis 37:7
Top of Page
Top of Page