Genesis 37:8
New International Version
His brothers said to him, “Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?” And they hated him all the more because of his dream and what he had said.

New Living Translation
His brothers responded, “So you think you will be our king, do you? Do you actually think you will reign over us?” And they hated him all the more because of his dreams and the way he talked about them.

English Standard Version
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Or are you indeed to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

Berean Standard Bible
“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.

King James Bible
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

New King James Version
And his brothers said to him, “Shall you indeed reign over us? Or shall you indeed have dominion over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

New American Standard Bible
Then his brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

NASB 1995
Then his brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

NASB 1977
Then his brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

Legacy Standard Bible
Then his brothers said to him, “Are you really going to reign over us? Or are you really going to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words.

Amplified Bible
His brothers said to him, “Are you actually going to reign over us? Are you really going to rule and govern us as your subjects?” So they hated him even more for [telling them about] his dreams and for his [arrogant] words.

Christian Standard Bible
“Are you really going to reign over us? ” his brothers asked him. “Are you really going to rule us? ” So they hated him even more because of his dream and what he had said.

Holman Christian Standard Bible
Are you really going to reign over us?” his brothers asked him. “Are you really going to rule us?” So they hated him even more because of his dream and what he had said.

American Standard Version
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Aramaic Bible in Plain English
And his brothers said to him, “Do you truly reign over us, or being authorized, do you have authority with us?” And they hated him more due to his dream and due to his statement.

Brenton Septuagint Translation
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us, or shalt thou indeed be lord over us? And they hated him still more for his dreams and for his words.

Contemporary English Version
His brothers asked, "Do you really think you are going to be king and rule over us?" Now they hated Joseph more than ever because of what he had said about his dream.

Douay-Rheims Bible
His brethren answered : Shalt thou be our king? or shall we be subject to thy dominion? Therefore this matter of his dreams and words ministered nourishment to their envy and hatred.

English Revised Version
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

GOD'S WORD® Translation
Then his brothers asked him, "Are you going to be our king or rule us?" They hated him even more for his dreams and his words.

Good News Translation
"Do you think you are going to be a king and rule over us?" his brothers asked. So they hated him even more because of his dreams and because of what he said about them.

International Standard Version
At this, his brothers replied, "Do you really think you're going to rule us or lord it over us?" So they hated him even more because of his dreams and his interpretations of them.

JPS Tanakh 1917
And his brethren said to him: 'Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us?' And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Literal Standard Version
And his brothers say to him, “Do you certainly reign over us? Do you certainly rule over us?” And they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.

Majority Standard Bible
“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.

New American Bible
His brothers said to him, “Are you really going to make yourself king over us? Will you rule over us?” So they hated him all the more because of his dreams and his reports.

NET Bible
Then his brothers asked him, "Do you really think you will rule over us or have dominion over us?" They hated him even more because of his dream and because of what he said.

New Revised Standard Version
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Are you indeed to have dominion over us?” So they hated him even more because of his dreams and his words.

New Heart English Bible
Then his brothers said to him, "Will you indeed reign over us? Or will you indeed rule over us?" So they hated him all the more for his dreams and for what he said.

Webster's Bible Translation
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? and they hated him yet the more for his dreams and for his words.

World English Bible
His brothers asked him, “Will you indeed reign over us? Will you indeed have dominion over us?” They hated him all the more for his dreams and for his words.

Young's Literal Translation
And his brethren say to him, 'Dost thou certainly reign over us? dost thou certainly rule over us?' and they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Joseph's Dreams
7We were binding sheaves of grain in the field, and suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine.” 8“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements. 9Then Joseph had another dream and told it to his brothers. “Look,” he said, “I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.”…

Cross References
Genesis 27:41
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob."

Genesis 37:9
Then Joseph had another dream and told it to his brothers. "Look," he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me."

Genesis 42:10
"Not so, my lord," they replied. "Your servants have come to buy food.

Genesis 44:18
Then Judah approached Joseph and said, "Sir, please let your servant speak personally to my lord. Do not be angry with your servant, for you are equal to Pharaoh himself.

Genesis 49:26
The blessings of your father have surpassed the blessings of the ancient mountains and the bounty of the everlasting hills. May they rest on the head of Joseph, on the brow of the prince of his brothers.

Genesis 50:18
His brothers also came to him, bowed down before him, and said, "We are your slaves!"

Deuteronomy 33:16
with the choice gifts of the land and everything in it, and with the favor of Him who dwelt in the burning bush. May these rest on the head of Joseph and crown the brow of the prince of his brothers.


Treasury of Scripture

And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

reign over us.

Genesis 37:4
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.

Exodus 2:14
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

1 Samuel 10:27
But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.

Jump to Previous
Actually Add Authority Dominion Dream Dreams Greater Hate Hated Indeed Intend Really Reign Rule Words
Jump to Next
Actually Add Authority Dominion Dream Dreams Greater Hate Hated Indeed Intend Really Reign Rule Words
Genesis 37
1. Joseph is loved by Jacob, but hated by his brothers.
5. His dreams and the interpretation.
12. Jacob sends him to his brothers, who counsel to slay him.
21. At Reuben's desire they cast him into a pit;
25. and afterwards sell him to the Ishmaelites;
29. while Ruben grieves at not finding him.
31. His coat, covered with blood, is sent to Jacob, who mourns him inordinately.
36. Joseph is brought to Egypt and sold to Potiphar.














Verse 8. - And his brethren (who had no difficulty in interpreting the symbol's significance) said to him (with mingled indignation and contempt), Shalt thou indeed reign over us? - literally, reigning, wilt thou reign? i.e. wilt thou actually reign over us? the emphasis resting on the action of the verb (vide Ewald, 'Hebrews Synt.,' § 312a) - or shalt thou indeed have dominion over us? The form of expression is the same as that of the preceding clause. And they hated him yet the more (literally and they added again to hate him) for (i.e. on account of) his dreams, and for (or, on account of) his words.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“Do you intend to
הֲמָלֹ֤ךְ (hă·mā·lōḵ)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel

reign
תִּמְלֹךְ֙ (tim·lōḵ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel

over us?”
עָלֵ֔ינוּ (‘ā·lê·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

his brothers
אֶחָ֔יו (’e·ḥāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 251: A brother, )

asked.
וַיֹּ֤אמְרוּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“Will you actually
מָשׁ֥וֹל (mā·šō·wl)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 4910: To rule, have dominion, reign

rule
תִּמְשֹׁ֖ל (tim·šōl)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 4910: To rule, have dominion, reign

us?”
בָּ֑נוּ (bā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew

So they hated
שְׂנֹ֣א (śə·nō)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8130: To hate

him
אֹת֔וֹ (’ō·ṯōw)
Direct object marker | third person masculine singular
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

even more
וַיּוֹסִ֤פוּ (way·yō·w·si·p̄ū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 3254: To add, augment

because of
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

his dream
חֲלֹמֹתָ֖יו (ḥă·lō·mō·ṯāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 2472: A dream

and his statements.
דְּבָרָֽיו׃ (də·ḇā·rāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause


Links
Genesis 37:8 NIV
Genesis 37:8 NLT
Genesis 37:8 ESV
Genesis 37:8 NASB
Genesis 37:8 KJV

Genesis 37:8 BibleApps.com
Genesis 37:8 Biblia Paralela
Genesis 37:8 Chinese Bible
Genesis 37:8 French Bible
Genesis 37:8 Catholic Bible

OT Law: Genesis 37:8 His brothers said to him Will you (Gen. Ge Gn)
Genesis 37:7
Top of Page
Top of Page