Verse (Click for Chapter) New International Version I have seen the burden God has laid on the human race. New Living Translation I have seen the burden God has placed on us all. English Standard Version I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with. Berean Standard Bible I have seen the burden that God has laid upon the sons of men to occupy them. King James Bible I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it. New King James Version I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied. New American Standard Bible I have seen the task which God has given the sons of mankind with which to occupy themselves. NASB 1995 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. NASB 1977 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. Legacy Standard Bible I have seen the endeavor which God has given the sons of men with which to occupy themselves. Amplified Bible I have seen the task which God has given to the sons of men with which to occupy themselves. Christian Standard Bible I have seen the task that God has given the children of Adam to keep them occupied. Holman Christian Standard Bible I have seen the task that God has given people to keep them occupied. American Standard Version I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith. Contemporary English Version I have seen what difficult things God demands of us. English Revised Version I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith. GOD'S WORD® Translation I have seen mortals weighed down with a burden that God has placed on them. Good News Translation I know the heavy burdens that God has laid on us. International Standard Version I have observed the burdens placed by God on human beings in order to perfect them. Majority Standard Bible I have seen the burden that God has laid upon the sons of men to occupy them. NET Bible I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied. New Heart English Bible I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with. Webster's Bible Translation I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it. World English Bible I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with. Literal Translations Literal Standard VersionI have seen the travail that God has given to the sons of man to be humbled by it. Young's Literal Translation I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it. Smith's Literal Translation I saw the labor which God gave to the sons of man to be humbled in it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it. Catholic Public Domain Version I have seen the affliction that God has given to the sons of men, in order that they may be occupied by it. New American Bible I have seen the business that God has given to mortals to be busied about. New Revised Standard Version I have seen the business that God has given to everyone to be busy with. Translations from Aramaic Lamsa BibleI have seen the toil which the LORD has given to the sons of men to be engaged therewith. Peshitta Holy Bible Translated I have seen the task that LORD JEHOVAH gives the children men in which to be employed OT Translations JPS Tanakh 1917I have seen the task which God hath given to the sons of men to be exercised therewith. Brenton Septuagint Translation I have seen all the trouble, which God has given to the sons of men to be troubled with. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Works Remain Forever9What does the worker gain from his toil? 10I have seen the burden that God has laid upon the sons of men to occupy them. 11He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men, yet they cannot fathom the work that God has done from beginning to end.… Cross References Genesis 3:17-19 And to Adam He said: “Because you have listened to the voice of your wife and have eaten from the tree of which I commanded you not to eat, cursed is the ground because of you; through toil you will eat of it all the days of your life. / Both thorns and thistles it will yield for you, and you will eat the plants of the field. / By the sweat of your brow you will eat your bread, until you return to the ground—because out of it were you taken. For dust you are, and to dust you shall return.” Romans 8:20-22 For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope / that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. / We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time. Genesis 5:29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.” Job 5:7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward. Job 14:1 “Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. Psalm 90:10 The length of our days is seventy years—or eighty if we are strong—yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. Psalm 104:23 Man goes forth to his work and to his labor until evening. Isaiah 65:23 They will not labor in vain or bear children doomed to disaster; for they will be a people blessed by the LORD—they and their descendants with them. Jeremiah 20:18 Why did I come out of the womb to see only trouble and sorrow, and to end my days in shame? Matthew 11:28-30 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. / Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. / For My yoke is easy and My burden is light.” John 16:33 I have told you these things so that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!” Romans 5:3-4 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; / perseverance, character; and character, hope. 1 Corinthians 15:58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast and immovable. Always excel in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. 2 Corinthians 4:16-18 Therefore we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, yet our inner self is being renewed day by day. / For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. Galatians 6:9 Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up. Treasury of Scripture I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it. Ecclesiastes 1:3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun? Ecclesiastes 2:11,22,23 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun… Ecclesiastes 5:16 And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind? Jump to Previous Afflicted Burden Business Busy Exercised Humbled Labor Occupy Task Themselves Therewith Toil Travail WorkJump to Next Afflicted Burden Business Busy Exercised Humbled Labor Occupy Task Themselves Therewith Toil Travail WorkEcclesiastes 3 1. by the necessary change of times, vanity is added to human travail11. is an excellence in God's works 16. as for man, God shall judge his works hereafter, though here he be like a beast I have seen The phrase "I have seen" suggests a personal observation and experience by the author, traditionally believed to be Solomon. In Hebrew, the word used is "ra'ah," which means to see, perceive, or understand. This indicates not just a physical sight but a deep comprehension of the human condition. Solomon, known for his wisdom, is reflecting on his observations of life, providing a perspective that is both personal and divinely inspired. His insights are meant to guide the reader to a deeper understanding of God's workings in the world. the burden that God has laid upon the sons of men to occupy them with Parallel Commentaries ... Hebrew I have seenרָאִ֣יתִי (rā·’î·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 7200: To see the burden הָֽעִנְיָ֗ן (hā·‘in·yān) Article | Noun - masculine singular Strong's 6045: Ado, employment, an affair that אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that God אֱלֹהִ֛ים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative has laid נָתַ֧ן (nā·ṯan) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set on men לִבְנֵ֥י (liḇ·nê) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son to occupy them. לַעֲנ֥וֹת (la·‘ă·nō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 6031: To be bowed down or afflicted Links Ecclesiastes 3:10 NIVEcclesiastes 3:10 NLT Ecclesiastes 3:10 ESV Ecclesiastes 3:10 NASB Ecclesiastes 3:10 KJV Ecclesiastes 3:10 BibleApps.com Ecclesiastes 3:10 Biblia Paralela Ecclesiastes 3:10 Chinese Bible Ecclesiastes 3:10 French Bible Ecclesiastes 3:10 Catholic Bible OT Poetry: Ecclesiastes 3:10 I have seen the burden which God (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) |