Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (3) Why dost thou shew me iniquity? . . .—Better, Why dost thou show me distress and look upon grievance; oppression and violence are before me; and there is strife, and contention exalts itself.” The question, “Why dost thou . . . look upon grievance?” is illustrated by Habakkuk 1:13, “Thou art of purer eyes than to behold evil.” Grievance, or “trouble wilfully caused.” Heb. âmâl, associated again with âven, a term of similar import, in Psalm 10:7; Psalm 55:11.1:1-11 The servants of the Lord are deeply afflicted by seeing ungodliness and violence prevail; especially among those who profess the truth. No man scrupled doing wrong to his neighbour. We should long to remove to the world where holiness and love reign for ever, and no violence shall be before us. God has good reasons for his long-suffering towards bad men, and the rebukes of good men. The day will come when the cry of sin will be heard against those that do wrong, and the cry of prayer for those that suffer wrong. They were to notice what was going forward among the heathen by the Chaldeans, and to consider themselves a nation to be scourged by them. But most men presume on continued prosperity, or that calamities will not come in their days. They are a bitter and hasty nation, fierce, cruel, and bearing down all before them. They shall overcome all that oppose them. But it is a great offence, and the common offence of proud people, to take glory to themselves. The closing words give a glimpse of comfort.Why dost Thou shew me iniquity, and cause me to behold - , or rather, "Why beholdest Thou grievance?" God seemed to reverse what He had said by Balaam Numbers 23:21, "He hath not beheld iniquity in Jacob, and hath not seen grievousness in Israel"; and in the Psalms Psa 10:14, "Thou hast seen, for thou (emphatic) beholdest grievousness and wrong, to put it in Thy hand," i. e., Thou layest it up in Thy hand, to cast it back on the head of the evildoer. Now He seemed to behold it and leave it unpunished, which yet Habakkuk says to God below, He could not do Habakkuk 1:13; "Thou canst not look upon iniquity." What then did this mean? What was the solution?All forms and shapes of sin are multiplied; oppressive "violence" , such as "covered the earth" before the flood, and brought it down; which Nineveh had to put away Jonah 3:8, and it was spared; "iniquity," i. e., what is unequal and contrary to truth, falsehood. Grievance - literally, burdensome wearisome "toil"; "spoiling," or open robbery; "strife and contention," both through perversion of the law and, without it, through endless jarrings of man with man. Sin recoils on the sinner. So what he beholds is not "iniquity" only, but (in the same word) "vanity"; "grievance"; which is a burden both to him who suffers, and yet more to him who inflicts it. For nothing is so burdensome as sin, nothing so empty as wickedness. And while to him who suffers, the suffering is temporal, to him who inflicts it, it is eternal. And yet the prophet and whose prays against ungodliness, "must commiserate him who doth wrong yet more, since they hurt what is most precious, their own soul, and that eternally" . All then is full of evil. Wherever the prophet looks, some fresh violence is before him; it confronts him on every side; "strife hath arisen" , come up, exists where it was not before; "contention lifteth itself" on high, bowing down all beside. 3. cause me to behold grievance—Maurer denies that the Hebrew verb is ever active; he translates, "(Wherefore) dost Thou behold (without doing aught to check) grievance?" The context favors English Version.there are that raise up strife and contention—so Calvin. But Maurer, not so well, translates, "There is strife, and contention raises itself." Why dost thou show me? it is a most unpleasing sight, and that which troubles me and every good man, to see unjust and injurious men without control, and unpunished, to act their iniquity; and yet, O God, thou not only permittest it to be done, but to be done in sight, and to the grief of thy servants: thus God showeth it, and it is not without just cause, though the cause be hidden.Iniquity; men of iniquity and vanity, unrighteous toward men, and vain in their thoughts and practices of religion toward God. And cause me to behold: this explains the former. Grievance: so it is in regard of the effect it hath upon beholders, and such as suffer by this iniquity; it is grief and sorrow to them, it is a grievance they groan under. For spoiling, such as wasteth, and undoeth them that fall under it, and violence, perverting judgment, and turning it into wormwood; or else it is a Hebraism, spoiling and violence, that is, most violent robbing and spoiling each other. Are before me; every where I see it, to the breaking of mine heart. There are that raise up strife; or, and there is strife, that is, little else but strife among men, occasioned by these oppressive practices. And contention: so it will be a Hebraism, expressing endless contentions. It would bear, and judgment is taken away, which suits the next verse. Why dost thou show me? it is a most unpleasing sight, and that which troubles me and every good man, to see unjust and injurious men without control, and unpunished, to act their iniquity; and yet, O God, thou not only permittest it to be done, but to be done in sight, and to the grief of thy servants: thus God showeth it, and it is not without just cause, though the cause be hidden. Iniquity; men of iniquity and vanity, unrighteous toward men, and vain in their thoughts and practices of religion toward God. And cause me to behold: this explains the former. Grievance: so it is in regard of the effect it hath upon beholders, and such as suffer by this iniquity; it is grief and sorrow to them, it is a grievance they groan under. For spoiling, such as wasteth, and undoeth them that fall under it, and violence, perverting judgment, and turning it into wormwood; or else it is a Hebraism, spoiling and violence, that is, most violent robbing and spoiling each other. Are before me; every where I see it, to the breaking of mine heart. There are that raise up strife; or, and there is strife, that is, little else but strife among men, occasioned by these oppressive practices. And contention: so it will be a Hebraism, expressing endless contentions. It would bear, and judgment is taken away, which suits the next verse. Why dost thou show me iniquity, and cause me to behold grievance?.... That is, wicked men, and such as give a great deal of trouble vexation, and grief to others, by their rapine and oppression; suggesting that he could not turn his eyes any where, but such persons presented themselves to his view; and that their wicked actions were performed by them openly and publicly, in the sight of all, without any shame or fear. So the Targum, "why do I see oppressors, and behold those that do the labour of falsehood?'' For spoiling and violence are before me; in my sight and presence, though a prophet, and notwithstanding all my remonstrances, exhortations, and reproofs; such were the hardness, obstinacy, and impudence of this people; to such a height and pitch of iniquity were they arrived, as to regard not the prophets of the Lord. The Targum is, "spoilers and robbers are before me:'' or, "against me" (q), as in the text; these sins were committed against him, he was injuriously used himself; or they were done to others, contrary to his advice and persuasion: and there are that raise up strife and contention; in the kingdom, in cities, in families; in one man, brother, friend, and neighbour, against another; which occasion lawsuits, and in them justice is not done, as follows. It may be rendered, and "there shall be and is a man of strife"; so Japhet: "and he shall raise up contention"; one man given to strife will and does use great contention in communities, civil and religious. (q) "contra me", Pagninus, Montanus; "e regione mei", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius. Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 3. shew me iniquity] cause me to see iniquity. God by His interposition might have checked the iniquity; by His refraining the continuance of it is virtually due to Him. One thing pains the prophet—that he has to behold iniquity; and another perplexes him—that God, the Righteous One, brings him into such a trial, or leaves him in it. The Hebrew mind was the more profoundly agitated by the moral anomalies in the world, because it could not help ascribing them directly to God, Who was the immediate cause of all things. The feeling is often expressed in Job, e.g. Job 23:16-17.The term “iniquity” is used both of physical evil, “affliction” (Jeremiah 4:14; Job 5:6), and moral evil, “wickedness”; here of the latter, as generally, e.g. in the common phrase “workers of iniquity.” cause me to behold grievance] and dost look upon trouble. The term grievance or trouble (Habakkuk 1:13 R.V. perverseness), properly “labour,” toil, has also the double sense of misery, pain, sorrow, travail (Isaiah 53:11), or mischief, wrongdoing (Psalm 7:15; Psalm 94:20; Isaiah 59:4). The latter half of the verse “spoiling and violence” is in favour of understanding all the terms not so much of evils suffered as of evils inflicted. The prophet is perplexed because God looks on unconcerned when men perpetrate wrong. spoiling and violence are before me] The words again combined, Jeremiah 6:7; Jeremiah 20:8; Ezekiel 45:9; Amos 3:10. The term “spoiling” means violent mishandling when used of a person, destruction or devastation when said of a thing. Isaiah 13:6; Job 5:21-22; Hosea 7:13; Psalm 12:6. With “before me” comp. Jeremiah 6:7. there are that raise up strife] Rather as R.V.: and there is strife, and contention riseth up (for Heb. constr. cf. Psalm 89:9). This is the condition of things that has come about and prevails. The terms “strife” and “contention” certainly suggest animosities between members of the same community rather than injuries inflicted on a subject people by their conquerors. The conquerors of Israel did not mix among the inhabitants or interfere with individual persons, they merely demanded political subjection and tribute, and the latter they collected not from the people but from their rulers. Comp. the use of the two words in Jeremiah 15:10. Verse 3. - Why dost thou show me - Why dost thou let me see daily with my own eyes - iniquity abounding, the very evil which Balaam says (Numbers 23:21) the Lord had not found in Israel? Cause me to behold grievance. This should be, Dost thou look upon perverseness? He asks how God can look on this evil and leave it unpunished. The LXX. and the Vulgate translate the word amal "trouble," or "labour;" Keil, "distress." In this case it means the trouble and distress which a man inflicts on others, as wrong doing seems to be generally spoken cf. Spoiling and violence are before me. "Spoiling" is robbery that causes desolation. "Violence" is conduct that wrongs one's neighbour. The two words are often joined; e.g. Jeremiah 6:7; Amos 3:10. Vulgate, praedam et injustitiam. These are continually coming before the prophet's eyes. There are that raise up strife and contention; better, there is strife, and contention is raised. This refers to the abuse of the Law by grasping, quarrelsome nobles. Septuagint, "Against me judgment hath gone, and the judge receiveth bribes." So the Syriac and Arabic. The Vulgate gives, Factum est judicium, et contradictio potentior, where judicium is used in a bad sense. Habakkuk 1:3The prophet's lamentation. Hab 1:2. "How long, Jehovah, have I cried, and Thou hearest not? I cry to Thee, Violence; and Thou helpest not! Habakkuk 1:3. Why dost Thou let me see mischief, and Thou lookest upon distress? devastation and violence are before me: there arises strife, and contention lifts itself up. Habakkuk 1:4. Therefore the law is benumbed, and justice comes not forth for ever: for sinners encircle the righteous man; therefore justice goes forth perverted." This complaint, which involves a petition for help, is not merely an expression of the prophet's personal desire for the removal of the prevailing unrighteousness; but the prophet laments, in the name of the righteous, i.e., the believers in the nation, who had to suffer under the oppression of the wicked; not, however, as Rosenmller and Ewald, with many of the Rabbins, suppose, over the acts of wickedness and violence which the Chaldaeans performed in the land, but over the wicked conduct of the ungodly of his own nation. For it is obvious that these verses refer to the moral depravity of Judah, from the fact that God announced His purpose to raise up the Chaldaeans to punish it (Habakkuk 1:5.). It is true that, in Habakkuk 1:9 and Habakkuk 1:13, wickedness and violence are attributed to the Chaldaeans also; but all that can be inferred from this is, that "in the punishment of the Jewish people a divine talio prevails, which will eventually fall upon the Chaldaeans also" (Delitzsch). The calling for help (שׁוּע is described, in the second clause, as crying over wickedness. חמס is an accusative, denoting what he cries, as in Job 19:7 and Jeremiah 20:8, viz., the evil that is done. Not hearing is equivalent to not helping. The question עד־אנה indicates that the wicked conduct has continued a long time, without God having put a stop to it. This appears irreconcilable with the holiness of God. Hence the question in Habakkuk 1:3 : Wherefore dost Thou cause me to see mischief, and lookest upon it Thyself? which points to Numbers 23:21, viz., to the words of Balaam, "God hath not beheld iniquity ('âven) in Jacob, neither hath He seen perverseness (‛âmâl) in Israel." This word of God, in which Balaam expresses the holiness of Israel, which remains true to the idea of its divine election, is put before the Lord in the form of a question, not only to give prominence to the falling away of the people from their divine calling, and their degeneracy into the very opposite of what they ought to be, but chiefly to point to the contradiction involved in the fact, that God the Holy One does now behold the evil in Israel and leave it unpunished. God not only lets the prophet see iniquity, but even looks at Himself. This is at variance with His holiness. און, nothingness, then worthlessness, wickedness (cf. Isaiah 1:13). עמל, labour, then distress which a man experiences or causes to others (cf. Isaiah 10:1). הבּיט, to see, not to cause to see. Ewald has revoked the opinion, that we have here a fresh hiphil, derived from a hiphil. With שׁד וגו the address is continued in the form of a simple picture. Shōd vechâmâs are often connected (e.g., Amos 3:10; Jeremiah 6:7; Jeremiah 20:8; Ezekiel 45:9). Shōd is violent treatment causing desolation. Châmâs is malicious conduct intended to injure another. ווהי, it comes to pass, there arises strife (rı̄bh) in consequence of the violent and wicked conduct. ישּׂא, to rise up, as in Hosea 13:1; Psalm 89:10. The consequences of this are relaxation of the law, etc. על־כּן, therefore, because God does not interpose to stop the wicked conduct. פּוּג, to relax, to stiffen, i.e., to lose one's vital strength, or energy. Tōrâh is "the revealed law in all its substance, which was meant to be the soul, the heart of political, religious, and domestic life" (Delitzsch). Right does not come forth, i.e., does not manifest itself, lânetsach, lit., for a permanence, i.e., for ever, as in many other passages, e.g., Psalm 13:2; Isaiah 13:20. לנצח belongs to לא, not for ever, i.e., never more. Mishpât is not merely a righteous verdict, however; in which case the meaning would be: There is no more any righteous verdict given, but a righteous state of things, objective right in the civil and political life. For godless men (רשׁע, without an article, is used with indefinite generality or in a collective sense) encircle the righteous man, so that the righteous cannot cause right to prevail. Therefore right comes forth perverted. The second clause, commencing with על־כּן, completes the first, adding a positive assertion to the negative. The right, which does still come to the light, is מעקּל, twisted, perverted, the opposite of right. To this complaint Jehovah answers in Habakkuk 1:5-11 that He will do a marvellous work, inflict a judgment corresponding in magnitude to the prevailing injustice. Links Habakkuk 1:3 InterlinearHabakkuk 1:3 Parallel Texts Habakkuk 1:3 NIV Habakkuk 1:3 NLT Habakkuk 1:3 ESV Habakkuk 1:3 NASB Habakkuk 1:3 KJV Habakkuk 1:3 Bible Apps Habakkuk 1:3 Parallel Habakkuk 1:3 Biblia Paralela Habakkuk 1:3 Chinese Bible Habakkuk 1:3 French Bible Habakkuk 1:3 German Bible Bible Hub |