2 Kings 9:3
New International Version
Then take the flask and pour the oil on his head and declare, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and run; don’t delay!”

New Living Translation
and pour the oil over his head. Say to him, ‘This is what the LORD says: I anoint you to be the king over Israel.’ Then open the door and run for your life!”

English Standard Version
Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee; do not linger.”

Berean Standard Bible
Then take the flask of oil, pour it on his head, and declare, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and run. Do not delay!”

King James Bible
Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

New King James Version
Then take the flask of oil, and pour it on his head, and say, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.” ’ Then open the door and flee, and do not delay.”

New American Standard Bible
Then take the flask of oil and pour it on his head, and say, ‘This is what the LORD says: “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee, and do not wait.”

NASB 1995
“Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel."’ Then open the door and flee and do not wait.”

NASB 1977
“Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not wait.”

Legacy Standard Bible
Then you will take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says Yahweh, “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not wait.”

Amplified Bible
Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not delay.”

Christian Standard Bible
Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘This is what the LORD says: “I anoint you king over Israel.” ’ Open the door and escape. Don’t wait.”

Holman Christian Standard Bible
Then, take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘This is what the LORD says: “I anoint you king over Israel."’ Open the door and escape. Don’t wait.”

American Standard Version
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

Contemporary English Version
then pour olive oil on his head to show that he is the new king. Say to him, "The LORD has chosen you to be king of Israel." Then leave quickly--don't wait around for anything!

English Revised Version
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

GOD'S WORD® Translation
Take the flask of oil, pour it on his head, and say, 'This is what the LORD says: I have anointed you king of Israel.' Then open the door and leave immediately."

Good News Translation
pour this olive oil on his head, and say, 'The LORD proclaims that he anoints you king of Israel.' Then leave there as fast as you can."

International Standard Version
take the flask of oil, and pour it out on his head. Then tell him, 'This is what the LORD says: I'm anointing you king over Israel.' Then open the door and leave. Don't linger there!"

Majority Standard Bible
Then take the flask of oil, pour it on his head, and declare, ?This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.? Then open the door and run. Do not delay!?

NET Bible
Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, 'This is what the LORD says, "I have designated you as king over Israel."' Then open the door and run away quickly!"

New Heart English Bible
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door, flee, and do not wait."

Webster's Bible Translation
Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

World English Bible
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, ‘Yahweh says, “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door, flee, and don’t wait.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and taken the vial of oil, and poured [it] on his head, and said, Thus said YHWH: I have anointed you for king to Israel; and you have opened the door, and fled, and do not wait.”

Young's Literal Translation
and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled, and dost not wait.'

Smith's Literal Translation
And take the flask of oil and pour upon his head, and say, Thus said Jehovah I anointed thee for king to Israel And open the door and flee, and thou shalt not wait.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then taking the little bottle of oil, thou shalt pour it on his head, and shalt say: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel. And thou shalt open the door and flee, and shalt not stay there.

Catholic Public Domain Version
And taking the little bottle of oil, you shall pour it upon his head, and you shall say: ‘Thus says the Lord: I have anointed you as king over Israel.’ And you shall open the door and flee. And you shall not remain in that place.”

New American Bible
From the flask you have, pour oil on his head, and say, ‘Thus says the LORD: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee without delay.”

New Revised Standard Version
Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘Thus says the LORD: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee; do not linger.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then take the flask of oil and pour it on his head, and say to him, Thus says the LORD, I have anointed you king over my people Israel. Then open the door and flee, and do not tarry.

Peshitta Holy Bible Translated
And take the horn of oil and pour it on his head and say to him: “Thus says LORD JEHOVAH: I have anointed you that you will be King over my people Israel”, and open the door and escape and do not stay.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.'

Brenton Septuagint Translation
And thou shalt take the cruse of oil, and pour it on his head, and say thou, Thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel: and thou shalt open the door, and flee, and not tarry.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jehu Anointed King of Israel
2When you arrive, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go in, get him away from his companions, and take him to an inner room. 3Then take the flask of oil, pour it on his head, and declare, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and run. Do not delay!” 4So the young prophet went to Ramoth-gilead,…

Cross References
1 Samuel 10:1
Then Samuel took a flask of oil, poured it on Saul’s head, kissed him, and said, “Has not the LORD anointed you ruler over His inheritance?

1 Kings 19:16
You are also to anoint Jehu son of Nimshi as king over Israel and Elisha son of Shaphat from Abel-meholah to succeed you as prophet.

1 Samuel 16:13
So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the LORD rushed upon David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.

1 Kings 1:39
Zadok the priest took the horn of oil from the tabernacle and anointed Solomon. Then they blew the ram’s horn, and all the people proclaimed, “Long live King Solomon!”

1 Kings 1:34
There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. You are to blow the ram’s horn and declare, ‘Long live King Solomon!’

1 Samuel 9:16
“At this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin, and you are to anoint him ruler over My people Israel; he will save them from the hand of the Philistines. For I have looked upon My people, because their cry has come to Me.”

1 Samuel 15:1
Then Samuel said to Saul, “The LORD sent me to anoint you king over His people Israel. Now therefore, listen to the words of the LORD.

1 Samuel 16:1
Now the LORD said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem, for I have selected from his sons a king for Myself.”

1 Samuel 10:24
Samuel said to all the people, “Do you see the one the LORD has chosen? There is no one like him among all the people.” And all the people shouted, “Long live the king!”

1 Samuel 15:17
And Samuel said, “Although you were once small in your own eyes, have you not become the head of the tribes of Israel? The LORD anointed you king over Israel

1 Samuel 9:27
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I will reveal to you the word of God.” So the servant went on.

1 Samuel 16:12
So Jesse sent for his youngest son and brought him in. He was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the LORD said, “Rise and anoint him, for he is the one.”

1 Samuel 10:7
When these signs have come, do as the occasion demands, for God is with you.

1 Samuel 10:6
Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them; and you will be transformed into a different person.

1 Samuel 10:9
As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all the signs came to pass that day.


Treasury of Scripture

Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus said the LORD, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

pour it

Exodus 29:7
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.

Leviticus 8:12
And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.

1 Samuel 16:13
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

I have anointed

2 Kings 8:13
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.

1 Samuel 9:16
To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me.

1 Samuel 15:1,17
Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD…

and flee

1 Samuel 16:2
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.

Matthew 2:13
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

Matthew 10:16
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

Jump to Previous
Anoint Anointed Bottle Box Declare Delay Door Flask Fled Flee Flight Head Holy Israel Oil Open Opened Opening Pour Poured Run Tarry Vial Wait Waiting
Jump to Next
Anoint Anointed Bottle Box Declare Delay Door Flask Fled Flee Flight Head Holy Israel Oil Open Opened Opening Pour Poured Run Tarry Vial Wait Waiting
2 Kings 9
1. Elisha sends a young prophet with instructions to anoint Jehu at Ramoth Gilead
4. The prophet having done his message, flees
11. Jehu, being made king by the soldiers, kills Joram in the field of Naboth
27. Ahaziah is slain at Gur, and buried at Jerusalem
30. Proud Jezebel is thrown down out of a window, and eaten by dogs.














Then take the flask of oil
The use of a "flask of oil" in this context is deeply symbolic, rooted in the Hebrew tradition of anointing. The Hebrew word for oil, "shemen," often signifies consecration and the presence of the Holy Spirit. In ancient Israel, oil was used to anoint priests, prophets, and kings, setting them apart for divine service. The flask, a container for this sacred oil, represents the vessel through which God's authority and blessing are conferred. This act of anointing is a physical manifestation of God's choice and empowerment of an individual for a specific purpose.

pour it on his head
The act of pouring oil on the head is a significant ritual in the Hebrew tradition, symbolizing the outpouring of God's Spirit and blessing. In the ancient Near East, anointing the head was a public declaration of God's selection and empowerment. The head, being the seat of thought and decision-making, signifies that the anointed one is endowed with divine wisdom and authority. This act is not merely ceremonial but a profound spiritual transaction, marking the individual as God's chosen leader.

and declare, ‘This is what the LORD says
The phrase "This is what the LORD says" is a prophetic formula used throughout the Old Testament to introduce a divine message. It underscores the authority and authenticity of the words that follow, indicating that they are not of human origin but are a direct communication from Yahweh, the covenant God of Israel. This declaration serves as a reminder that the anointing is not a human decision but a divine mandate, reinforcing the legitimacy of the anointed one's role.

I anoint you king over Israel.’
The declaration "I anoint you king over Israel" is a powerful affirmation of God's sovereign choice. The Hebrew word for anoint, "mashach," is the root of the term "Messiah," meaning "the anointed one." This anointing signifies a divine appointment to leadership, with the king serving as God's representative on earth. In the historical context, this anointing of Jehu marks a pivotal moment in Israel's history, as God raises him to execute judgment and bring about reform.

Then open the door and run
The instruction to "open the door and run" reflects the urgency and potential danger surrounding this prophetic act. In the historical context, Jehu's anointing was a politically sensitive event, as it signaled a divinely sanctioned coup against the reigning dynasty. The prophet's need to flee underscores the volatile nature of the situation and the potential for immediate backlash. This urgency highlights the seriousness of God's intervention in the affairs of Israel.

Do not delay!”
The command "Do not delay!" emphasizes the immediacy and importance of the task at hand. In the biblical narrative, timing is often crucial to the fulfillment of God's plans. This sense of urgency serves as a reminder that when God calls, obedience must be swift and decisive. It reflects the broader biblical theme of acting in faith and trust, even in the face of uncertainty or danger, knowing that God's purposes will ultimately prevail.

(3) Then.--And (both times).

Thus saith the Lord . . . over Israel.--Only the chief part of the message to Jehu is here given, to avoid publicity. (See infra, 2Kings 9:6-9.)

Over Israel.--Literally, unto Israel, both here and in 2Kings 9:12. But a great number of MSS., and all the versions in both places, read over Israel.

Tarry not.--So as to avoid all questioning, and to give greater force to the act.

Verse 3. - Then take - rather, and take - the box of oil - rather, the flask of oil - and pour it on his head. Compare the consecration of Aaron to the high-priestly (Leviticus 8:12), and of Saul (1 Samuel 10:1) and David (1 Samuel 16:12) to the kingly office. The oil used was the holy anointing oil of the sanctuary (Exodus 30:25) - τὸ ἅγιον ἔλαιον, as Josephus says. And say, Thus faith the Lord, I have anointed thee king over Israel. This is an abbreviated form of the actual message, which is given in its entirety in vers. 7-10. The writer of Kings avoids all needless repetitions. Then open the door - the conference was to be with closed doors, that no one might either hear or see what took place - and flee, and tarry not. The Divine message delivered, all would have been done that needed to be done. There would be nothing to wait for. So the young man was to depart with the same haste with which he had come.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then take
וְלָקַחְתָּ֤ (wə·lā·qaḥ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 3947: To take

the flask
פַךְ־ (p̄aḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6378: A vial, flask

of oil,
הַשֶּׁ֙מֶן֙ (haš·še·men)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 8081: Grease, liquid, richness

pour
וְיָצַקְתָּ֣ (wə·yā·ṣaq·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 3332: To pour out, to melt, cast as metal, to place firmly, to stiffen, grow hard

it on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

his head,
רֹאשׁ֔וֹ (rō·šōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7218: The head

and declare,
וְאָֽמַרְתָּ֙ (wə·’ā·mar·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

‘This is what
כֹּֽה־ (kōh-)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

says:
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

I anoint
מְשַׁחְתִּ֥יךָֽ (mə·šaḥ·tî·ḵā)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 4886: To rub with oil, to anoint, to consecrate, to paint

you king
לְמֶ֖לֶךְ (lə·me·leḵ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

over
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Israel.’
יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

Then open
וּפָתַחְתָּ֥ (ū·p̄ā·ṯaḥ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve

the door
הַדֶּ֛לֶת (had·de·leṯ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1817: Something swinging, the valve of a, door

and run.
וְנַ֖סְתָּה (wə·nas·tāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 5127: To flit, vanish away

Do not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

delay!”
תְחַכֶּֽה׃ (ṯə·ḥak·keh)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 2442: To adhere to, to await


Links
2 Kings 9:3 NIV
2 Kings 9:3 NLT
2 Kings 9:3 ESV
2 Kings 9:3 NASB
2 Kings 9:3 KJV

2 Kings 9:3 BibleApps.com
2 Kings 9:3 Biblia Paralela
2 Kings 9:3 Chinese Bible
2 Kings 9:3 French Bible
2 Kings 9:3 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 9:3 Then take the vial of oil (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 9:2
Top of Page
Top of Page