1 Kings 14:10
New International Version
“’Because of this, I am going to bring disaster on the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam every last male in Israel—slave or free. I will burn up the house of Jeroboam as one burns dung, until it is all gone.

New Living Translation
I will bring disaster on your dynasty and will destroy every one of your male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel. I will burn up your royal dynasty as one burns up trash until it is all gone.

English Standard Version
therefore behold, I will bring harm upon the house of Jeroboam and will cut off from Jeroboam every male, both bond and free in Israel, and will burn up the house of Jeroboam, as a man burns up dung until it is all gone.

Berean Standard Bible
Because of all this, behold, I am bringing disaster on the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam every male, both slave and free, in Israel; I will burn up the house of Jeroboam as one burns up dung until it is gone!

King James Bible
Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone.

New King James Version
therefore behold! I will bring disaster on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male in Israel, bond and free; I will take away the remnant of the house of Jeroboam, as one takes away refuse until it is all gone.

New American Standard Bible
therefore behold, I am bringing disaster on the house of Jeroboam, and I will eliminate from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, just as one sweeps away dung until it is all gone.

NASB 1995
therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.

NASB 1977
therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.

Legacy Standard Bible
therefore behold, I am bringing evil on the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.

Amplified Bible
therefore behold, I am bringing evil on the house (royal line) of Jeroboam, and I will cut off (destroy) from Jeroboam every male, both bond and free, in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone.

Christian Standard Bible
Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam: I will wipe out all of Jeroboam’s males, both slave and free, in Israel; I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone!

Holman Christian Standard Bible
Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam: I will eliminate all of Jeroboam’s males, both slave and free, in Israel; I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone!

American Standard Version
therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every man-child, him that is shut up and him that is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweepeth away dung, till it be all gone.

Contemporary English Version
"Because of this, I will destroy your family by killing every man and boy in it, whether slave or free. I will wipe out your family, just as fire burns up trash.

English Revised Version
therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every man child, him that is shut up and him that is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweepeth away dung, till it be all gone.

GOD'S WORD® Translation
" 'That is why I will bring disaster on Jeroboam's house. I will destroy every male in his house, whether slave or freeman in Israel. I will burn down Jeroboam's house. It will burn like manure until it is gone.

Good News Translation
Because of this I will bring disaster on your dynasty and will kill all your male descendants, young and old alike. I will get rid of your family; they will be swept away like dung.

International Standard Version
Therefore, watch while I bring calamity on Jeroboam's dynasty! 'I will eliminate every male, both slave and free in Israel, from Jeroboam. 'I will burn up Jeroboam's dynasty, as a man burns up manure until it is gone.

Majority Standard Bible
Because of all this, behold, I am bringing disaster on the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam every male, both slave and free, in Israel; I will burn up the house of Jeroboam as one burns up dung until it is gone!

NET Bible
So I am ready to bring disaster on the dynasty of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed.

New Heart English Bible
therefore, look, I will bring disaster on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone.

Webster's Bible Translation
Therefore behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam the males, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it is all gone.

World English Bible
therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung until it is all gone.
Literal Translations
Literal Standard Version
therefore, behold, I am bringing calamity to the house of Jeroboam, and have cut off to Jeroboam those sitting on the wall—shut up and left—in Israel, and have put away the posterity of the house of Jeroboam, as one puts away the dung until its consumption;

Young's Literal Translation
'Therefore, lo, I am bringing in evil unto the house of Jeroboam, and have cut off to Jeroboam those sitting on the wall -- shut up and left -- in Israel, and have put away the posterity of the house of Jeroboam, as one putteth away the dung till its consumption;

Smith's Literal Translation
For this, behold me bringing evil to the house of Jeroboam, and I cut off to Jeroboam him pissing against the wall, the shut up and the forsaken in Israel, and I took away after the house of Jeroboam as dung shall be taken away till its finishing.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore behold I will bring evils upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the last in Israel: and I will sweep away the remnant of the house of Jeroboam, as dung is swept away till all be clean.

Catholic Public Domain Version
For this reason, behold, I will lead evils over the house of Jeroboam, and I will strike down from Jeroboam that which urinates against a wall, and that which is lame, and that which is last in Israel. And I will cleanse that which remains of the house of Jeroboam, just as dung is usually cleaned away, until there is purity.

New American Bible
Therefore, I am bringing evil upon the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam’s line every male —bond or free—in Israel; I will burn up what is left of the house of Jeroboam as dung is burned, completely.

New Revised Standard Version
therefore, I will bring evil upon the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam every male, both bond and free in Israel, and will consume the house of Jeroboam, just as one burns up dung until it is all gone.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every, male and him that possesses authority in Israel, and I will glean after the house of Jeroboam as they glean the vines of the vineyard when the gathering of the grapes is over.

Peshitta Holy Bible Translated
Because of this, behold, I bring evil over the household of Yorbaam, and I shall destroy for Yorbaam everyone who pisses on a wall, and him who binds and unbinds in Israel, and I shall glean after the house of Yorbaam as if they glean the vines of a vineyard, as when the picking is over.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweepeth away dung, till it be all gone.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ahijah's Prophecy Against Jeroboam
9You have done more evil than all who came before you. You have proceeded to make for yourself other gods and molten images to provoke Me, and you have flung Me behind your back. 10Because of all this, behold, I am bringing disaster on the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam every male, both slave and free, in Israel; I will burn up the house of Jeroboam as one burns up dung until it is gone! 11Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.’ For the LORD has spoken.…

Cross References
1 Kings 15:29
As soon as Baasha became king, he struck down the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone who breathed, but destroyed them all according to the word that the LORD had spoken through His servant Ahijah the Shilonite,

2 Kings 9:8
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel.

2 Kings 21:13
I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab, and I will wipe out Jerusalem as one wipes out a bowl—wiping it and turning it upside down.

1 Kings 16:3-4
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat: / Anyone belonging to Baasha who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.”

1 Kings 21:21-22
This is what the LORD says: ‘I will bring calamity on you and consume your descendants; I will cut off from Ahab every male in Israel, both slave and free. / I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and like that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and caused Israel to sin.’

2 Kings 10:11
So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his great men and close friends and priests, leaving him without a single survivor.

2 Kings 14:26
For the LORD saw that the affliction of the Israelites, both slave and free, was very bitter. There was no one to help Israel,

2 Kings 17:18
So the LORD was very angry with Israel, and He removed them from His presence. Only the tribe of Judah remained,

2 Kings 23:27
For the LORD had said, “I will remove Judah from My sight, just as I removed Israel. I will reject this city Jerusalem, which I chose, and the temple of which I said, ‘My Name shall be there.’”

Deuteronomy 32:36
For the LORD will vindicate His people and have compassion on His servants when He sees that their strength is gone and no one remains, slave or free.

Isaiah 14:22
“I will rise up against them,” declares the LORD of Hosts. “I will cut off from Babylon her name and her remnant, her offspring and her posterity,” declares the LORD.

Jeremiah 15:3
I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the LORD: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and beasts of the earth to devour and destroy.

Jeremiah 21:7
‘After that,’ declares the LORD, ‘I will hand over Zedekiah king of Judah, his officers, and the people in this city who survive the plague and sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will not spare them or show pity or compassion.’

Amos 3:14
On the day I punish Israel for their transgressions, I will visit destruction on the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off, and they will fall to the ground.

Amos 9:1
I saw the Lord standing beside the altar, and He said: “Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Topple them on the heads of all the people, and I will kill the rest with the sword. None of those who flee will get away; none of the fugitives will escape.


Treasury of Scripture

Therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that urinates against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man takes away dung, till it be all gone.

I will bring

1 Kings 15:25-30
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years…

Amos 3:6
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?

him that pisseth

1 Kings 16:11
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

1 Kings 21:21
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel,

1 Samuel 25:22,34
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall…

him that is shut up

Deuteronomy 32:36
For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

2 Kings 14:26
For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.

as a man taketh

1 Samuel 2:30
Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.

2 Kings 9:37
And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

2 Kings 21:13
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.

Jump to Previous
Cut Dung Evil House Israel Jeroboam Large Males Man-Child Pisseth Remnant Shut Sweep Sweepeth Sweeps Urinates Utterly Wall
Jump to Next
Cut Dung Evil House Israel Jeroboam Large Males Man-Child Pisseth Remnant Shut Sweep Sweepeth Sweeps Urinates Utterly Wall
1 Kings 14
1. Abijah being sick,
2. Jeroboam sends his wife, disguised, with presents to the prophet Ahijah
5. Ahijah forewarned by God, denounces God's judgment
17. Abijah dies, and is buried
19. Nadab succeeds Jeroboam
21. Rehoboam's wicked reign,
25. Shishak raids Jerusalem
29. Abijam succeeds Rehoboam














Because of all this
This phrase sets the stage for divine judgment, indicating that the actions of Jeroboam have reached a tipping point. In the Hebrew context, the phrase suggests a culmination of sins, particularly idolatry and leading Israel astray. Jeroboam's establishment of golden calves in Bethel and Dan (1 Kings 12:28-30) was a direct violation of the first commandment, and this phrase underscores the seriousness of his transgressions.

I am about to bring disaster
The Hebrew word for "disaster" is "רָעָה" (ra'ah), which conveys not just calamity but a divinely ordained judgment. This is not a random act of misfortune but a purposeful act of God in response to sin. The prophetic nature of this statement highlights God's sovereignty and justice, reminding believers that God is actively involved in the affairs of nations and individuals.

on the house of Jeroboam
The "house of Jeroboam" refers to his dynasty or lineage. In ancient Near Eastern culture, a king's house was not just his immediate family but his entire dynasty. The judgment against Jeroboam's house signifies the end of his family's rule over Israel, emphasizing the biblical principle that leadership comes with accountability to God.

I will cut off from Jeroboam every male
The phrase "cut off" (Hebrew: "כָּרַת" - karat) is a strong term often used in covenantal contexts to denote complete removal or destruction. The specific mention of "every male" (literally "one who urinates against a wall") is a graphic expression used in the Hebrew Bible to denote the total eradication of a male line, ensuring that no descendants would continue Jeroboam's legacy.

both slave and free in Israel
This phrase indicates the totality of the judgment. It emphasizes that God's judgment is impartial and comprehensive, affecting all social strata. The inclusion of both "slave and free" underscores the seriousness of Jeroboam's sin and the thoroughness of God's justice, as no one associated with his house would be spared.

I will burn up the house of Jeroboam
The imagery of burning is often associated with purification and judgment in the Bible. The Hebrew word "שָׂרַף" (saraph) means to consume by fire, symbolizing the complete destruction of Jeroboam's lineage. This act serves as a warning to future generations about the consequences of turning away from God.

as one burns up dung
This simile is particularly vivid and degrading, emphasizing the utter contempt and rejection of Jeroboam's house. In ancient Israel, dung was considered unclean and worthless, and its burning was a means of disposal. This comparison highlights the severity of Jeroboam's sin and the totality of God's judgment.

until it is gone
The finality of this phrase underscores the completeness of the judgment. The Hebrew word "כָּלָה" (kalah) means to be finished or completed. This assures that the eradication of Jeroboam's house will be thorough and irreversible, serving as a sobering reminder of the consequences of disobedience to God.

(10) Him . . . and him.--The first phrase is used also in 1Kings 21:21, 2Kings 9:8, to signify, "every male," implying (possibly with a touch of contempt) that even the lowest should be destroyed. The words following have in the original no conjunction and between them. They are in antithesis to each other, signifying in some form two opposite divisions of males. The literal sense seems to be "him who is shut up, or bound, and him who is left loose;" and this phrase has been variously interpreted as "the bond and the free," "the married and the unmarried," "the child" who keeps at home, "and the man" who goes abroad. Perhaps the last of these best suits the context; it is like "the old and young" of Joshua 6:21, Esther 3:13, Ezekiel 9:6, &c.

As a man taketh away dung.--The same contemptuous tone runs on to the end of the verse. The house of Jeroboam is the filth which pollutes the sacred band of Israel; to its last relics it is to be swept away by the besom of destruction. (Comp. 2Kings 9:37; Psalm 83:10.) . . .

Verse 10. - Therefore, behold, I will bring evil upon the house [The punishment fell on the house (1 Kings 15:29), not, however, to the exclusion of the prime offender (2 Chronicles 13:20; cf. 1 Kings 21:29). The reader will observe that the judgments denounced against Jeroboam's sin, like all those of the Old Testament, are temporal. The recompense to come is completely ignored. These severe retributions are calculated and proportioned precisely as if there were no hereafter] of Jeroboam, and win cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall [This phrase, which Rawlinson observes is confined to the period from David to Jehu, is by him, and generally, understood to mean "every male." (It is found in 1 Samuel 25:22; 1 Kings 16:11; 1 Kings 21:21; and 2 Kings 9:8.) But it is noteworthy, as Gesenius has remarked, that this is not a habit of Eastern men. Every traveller in Egypt will confirm the remark of Herodotus (ch. 2:35) on this subject, and the same applies to Palestine; i.e., the men sit down for this purpose, covered with their garments (Judges 3:24; 1 Samuel 24:3). Some, consequently, have been led to suppose that the reference is to the dog, but animals would hardly share in the destruction of the royal house. Gesenius is probably right when he interprets it of boys. Thus understood, it lends additional meaning to the passages where it occurs. It expresses extermination, root and branch, man and boy], and him that is shut up and left in Israel [A proverbial expression (Deuteronomy 32:36; 1 Kings 21:21; 2 Kings 9:8), and involving some play upon words. It evidently means "men of all kinds," but as to the precise signification of the terms "shut up" and "left," there has been much difference of opinion, some

(1) interpreting them to mean respectively married and single also Keil, al.); others

(2) bond and free Gesen, al.); others

(3) precious and vile; and others again . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Because of all this,
לָכֵ֗ן (lā·ḵên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

behold,
הִנְנִ֨י (hin·nî)
Interjection | first person common singular
Strong's 2005: Lo! behold!

I am bringing
מֵבִ֤יא (mê·ḇî)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

disaster
רָעָה֙ (rā·‘āh)
Adjective - feminine singular
Strong's 7451: Bad, evil

on
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the house
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Jeroboam:
יָרָבְעָ֔ם (yā·rā·ḇə·‘ām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3379: Jeroboam -- 'the people increase', the name of two Israelites kings

I will cut off
וְהִכְרַתִּ֤י (wə·hiḵ·rat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

from Jeroboam
לְיָֽרָבְעָם֙ (lə·yā·rā·ḇə·‘ām)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3379: Jeroboam -- 'the people increase', the name of two Israelites kings

every male,
מַשְׁתִּ֣ין (maš·tîn)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 8366: To make water, urinate

both slave
עָצ֥וּר (‘ā·ṣūr)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's 6113: To inclose, to hold back, to maintain, rule, assemble

and free
וְעָז֖וּב (wə·‘ā·zūḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

in Israel;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל (bə·yiś·rā·’êl)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

I will sweep away
וּבִֽעַרְתִּי֙ (ū·ḇi·‘ar·tî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 1197: To kindle, consume, to be, brutish

the house
בֵית־ (ḇêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Jeroboam
יָרָבְעָ֔ם (yā·rā·ḇə·‘ām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3379: Jeroboam -- 'the people increase', the name of two Israelites kings

as
כַּאֲשֶׁ֛ר (ka·’ă·šer)
Preposition-k | Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

one sweeps away
יְבַעֵ֥ר (yə·ḇa·‘êr)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1197: To kindle, consume, to be, brutish

dung
הַגָּלָ֖ל (hag·gā·lāl)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1557: Dung

until
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

it is gone!
תֻּמּֽוֹ׃ (tum·mōw)
Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 8552: To be complete or finished


Links
1 Kings 14:10 NIV
1 Kings 14:10 NLT
1 Kings 14:10 ESV
1 Kings 14:10 NASB
1 Kings 14:10 KJV

1 Kings 14:10 BibleApps.com
1 Kings 14:10 Biblia Paralela
1 Kings 14:10 Chinese Bible
1 Kings 14:10 French Bible
1 Kings 14:10 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 14:10 Therefore behold I will bring evil (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 14:9
Top of Page
Top of Page