Exodus 33
Berean Study Bible

The Command to Leave Sinai

Then the LORD said to Moses
This phrase marks a direct communication from God to Moses, emphasizing the unique relationship between them. The Hebrew word for "LORD" here is "Yahweh," the covenant name of God, which signifies His eternal, self-existent nature. This divine name underscores God's faithfulness and His role as the covenant-keeping God of Israel. The use of "said" indicates a command or instruction, highlighting the authoritative nature of God's communication. Moses, as the leader and mediator, is the recipient of God's guidance, reflecting his pivotal role in the unfolding narrative of Israel's journey.

Leave this place
The command to "leave" signifies a transition and a call to action. The Hebrew root "yalak" implies movement and progression, suggesting that the Israelites are to continue their journey towards the Promised Land. This directive comes after the incident of the golden calf, indicating a fresh start and a renewed focus on God's promises. The phrase "this place" refers to Mount Sinai, a significant location where the Israelites received the Law, symbolizing a place of divine encounter and revelation.

you and the people you brought up out of the land of Egypt
This phrase highlights Moses' leadership and the collective identity of the Israelites. The reference to "the people you brought up" underscores Moses' role as the deliverer, chosen by God to lead His people out of bondage. The mention of "the land of Egypt" serves as a reminder of their past slavery and God's mighty acts of deliverance. It also reinforces the theme of redemption and the ongoing journey towards freedom and fulfillment of God's promises.

Go up to the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob
The command to "go up" indicates a movement towards a higher purpose and destiny. The "land" refers to Canaan, the Promised Land, which is central to God's covenant with the patriarchs. The phrase "I promised on oath" emphasizes the certainty and unchangeable nature of God's promises. The mention of "Abraham, Isaac, and Jacob" connects the current generation to their forefathers, highlighting the continuity of God's covenantal faithfulness across generations.

saying, ‘I will give it to your descendants.’
This promise of land to the "descendants" underscores the theme of inheritance and the fulfillment of God's covenant. The Hebrew word "zera" for "descendants" can also mean "seed," symbolizing both physical offspring and spiritual legacy. This assurance of divine provision and blessing is a central theme in the narrative of Israel, reflecting God's unwavering commitment to His people. The promise serves as a source of hope and motivation for the Israelites as they journey towards their divinely appointed inheritance.

I will send an angel before you
In this phrase, the Hebrew word for "angel" is "מַלְאָךְ" (mal'akh), which can mean "messenger." In the context of Exodus, this angel is a divine envoy, representing God's presence and guidance. Historically, angels in the Old Testament often served as intermediaries between God and humanity, providing direction, protection, and communication of God's will. This promise of an angel signifies God's continued commitment to lead and protect the Israelites, even as they journey through the wilderness. It is a reassurance of divine presence, emphasizing that God’s plans and purposes will be fulfilled through His appointed means.

and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites
The mention of these specific groups highlights the historical and geographical context of the Promised Land. Each of these nations occupied the land of Canaan, which God had promised to the descendants of Abraham. The Hebrew verb "drive out" (גָּרַשׁ, garash) implies a forceful removal, indicating that the Israelites would not merely coexist with these nations but would take possession of the land as their inheritance. This reflects the fulfillment of God's covenant promises and the establishment of a holy nation set apart for His purposes. The listing of these nations also serves as a reminder of the challenges and opposition the Israelites would face, yet it underscores God's sovereignty and power to overcome any obstacle in the fulfillment of His promises.

Go up to a land
This phrase signifies a divine directive for the Israelites to proceed towards the Promised Land, Canaan. The Hebrew root for "go up" is "עָלָה" (alah), which often implies an ascent or a journey towards something greater or higher. This reflects not only a physical journey but also a spiritual ascent towards fulfilling God's promises. Historically, this command follows the Israelites' exodus from Egypt, marking a pivotal moment in their journey as a nation chosen by God.

flowing with milk and honey
This description of the Promised Land emphasizes its abundance and fertility. The phrase "flowing with milk and honey" is a metaphorical expression indicating prosperity and divine blessing. In ancient Near Eastern culture, milk and honey were symbols of richness and sustenance. The land's fertility is a testament to God's provision and faithfulness to His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

But I will not go with you
Here, God expresses His decision not to accompany the Israelites due to their recent idolatry with the golden calf. This statement underscores the gravity of sin and its consequences on the relationship between God and His people. The absence of God's presence is a severe consequence, highlighting the importance of obedience and faithfulness to His commandments.

because you are a stiff-necked people
The term "stiff-necked" is a metaphor derived from the Hebrew "קְשֵׁה־עֹרֶף" (qesheh-oref), which describes stubbornness and resistance to guidance, akin to an ox that refuses to be directed by its yoke. This characterization of the Israelites serves as a warning against pride and disobedience, reminding believers of the need for humility and submission to God's will.

lest I destroy you on the way
This phrase reveals God's righteous judgment and the potential consequences of continued rebellion. The Hebrew root "שָׁמַד" (shamad) for "destroy" conveys a complete and utter destruction, emphasizing the seriousness of sin. It serves as a sobering reminder of God's holiness and the need for repentance and alignment with His divine purposes.

When the people heard
The phrase indicates a communal reception of a message, emphasizing the collective nature of Israel's experience. In Hebrew, "heard" (שָׁמַע, shama) implies not just auditory reception but understanding and internalization. This reflects the seriousness with which the Israelites received God's words, highlighting the importance of listening to divine instruction in the life of a believer.

these bad tidings
The "bad tidings" refer to God's declaration that He would not go with the Israelites to the Promised Land due to their stiff-necked nature (Exodus 33:3). The Hebrew word for "bad" (רָע, ra) conveys a sense of calamity or distress. This phrase underscores the gravity of divine displeasure and the consequences of disobedience, serving as a sobering reminder of the need for repentance and alignment with God's will.

they went into mourning
Mourning in this context is a profound expression of grief and repentance. The Hebrew root for "mourning" (אָבַל, abal) suggests a deep, visceral sorrow. This act of mourning signifies the Israelites' recognition of their sin and the loss of God's immediate presence, illustrating the appropriate response to divine correction and the hope for restoration through genuine contrition.

and no one put on any ornaments
Ornaments, in ancient Near Eastern culture, were symbols of joy, celebration, and status. The decision to remove them (Hebrew: עֲדִי, adi) reflects a conscious choice to forsake external displays of pride and self-reliance. This act of humility and self-denial is a powerful testament to the Israelites' desire to seek God's favor and forgiveness, reminding believers of the importance of humility and the stripping away of worldly distractions in the pursuit of holiness.

“For the LORD had said to Moses”
This phrase establishes the divine authority behind the message. The Hebrew root for "LORD" is "YHWH," the sacred and personal name of God, emphasizing His eternal and self-existent nature. The use of "had said" indicates a past directive, underscoring the continuity of God's communication with Moses, His chosen leader. Historically, this reflects the intimate relationship between God and Moses, a central figure in Israel's journey from slavery to nationhood.

“Tell the Israelites”
Here, Moses acts as the intermediary between God and His people. The term "Israelites" refers to the descendants of Jacob, also known as Israel, highlighting their identity as God's chosen people. This phrase underscores the covenant relationship established at Sinai, where the Israelites were set apart to be a holy nation. The directive to "tell" signifies the importance of communication and obedience in maintaining this covenant.

“You are a stiff-necked people.”
The phrase "stiff-necked" is a metaphor derived from agricultural practices, where an animal that resists the yoke is considered stubborn. In Hebrew, "stiff-necked" (קְשֵׁה־עֹרֶף, qesheh-oref) conveys obstinacy and rebellion. This characterization of the Israelites reflects their repeated disobedience and lack of faith, despite witnessing God's miracles. It serves as a warning and a call to repentance, reminding them of the consequences of their actions.

“If I should go with you for a single moment,”
This conditional statement highlights the gravity of God's holiness in contrast to the people's sinfulness. The phrase "a single moment" emphasizes the immediacy and severity of divine judgment. It reflects the tension between God's desire to dwell among His people and the reality of their sin, which necessitates separation to prevent their destruction.

“I would destroy you.”
The potential for destruction underscores the seriousness of sin and the holiness of God. The Hebrew root for "destroy" (כָּלָה, kalah) implies complete consumption or annihilation. This serves as a sobering reminder of the consequences of disobedience and the need for atonement. It also foreshadows the sacrificial system and ultimately, the redemptive work of Christ, who bridges the gap between a holy God and sinful humanity.

“Now take off your jewelry,”
The command to remove jewelry symbolizes repentance and humility. Jewelry, often associated with wealth and idolatry, represents the Israelites' past sins, particularly the golden calf incident. By removing these adornments, the people demonstrate a willingness to forsake their former ways and submit to God's authority. This act of contrition is a physical manifestation of an inward change of heart.

“and I will decide what to do with you.”
This phrase reflects God's sovereignty and justice. The decision-making process indicates that God is both merciful and just, weighing the people's repentance against their past actions. It underscores the hope of restoration and forgiveness, contingent upon genuine repentance. This divine deliberation points to the broader biblical theme of God's patience and desire for His people to return to Him, ultimately fulfilled in the New Covenant through Jesus Christ.

So the Israelites stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward
So the Israelites
This phrase identifies the collective group of God's chosen people, the descendants of Jacob, also known as Israel. The term "Israelites" is derived from the Hebrew "Yisra'el," meaning "God prevails." This highlights their identity as a people under the covenant with Yahweh, who have been delivered from Egyptian bondage and are now journeying towards the Promised Land. Historically, the Israelites are at a pivotal moment, having just experienced the idolatry of the golden calf and now seeking to restore their relationship with God.

stripped themselves
The act of stripping away or removing is significant here. In Hebrew, the word used can imply a forceful or deliberate action. This suggests a conscious decision by the Israelites to rid themselves of something that had become a stumbling block in their relationship with God. It is a symbolic act of repentance and purification, acknowledging their previous sin and demonstrating a desire to return to a state of obedience and humility before the Lord.

of their jewelry
Jewelry in ancient times was not only a sign of wealth and status but also had religious and cultural significance. The Israelites' jewelry, likely including the gold used to create the golden calf, had become associated with idolatry. By removing these adornments, the Israelites are renouncing their previous rebellion and idolatry. This act can be seen as a form of consecration, setting themselves apart for God and rejecting the materialism and idolatry that had ensnared them.

from Mount Horeb onward
Mount Horeb, also known as Mount Sinai, is a place of profound significance in the biblical narrative. It is where Moses received the Ten Commandments and where the covenant between God and Israel was reaffirmed. The mention of Mount Horeb serves as a geographical and spiritual marker, indicating a turning point for the Israelites. From this location onward, they are to walk in renewed obedience and faithfulness to God. The historical context underscores the gravity of their actions, as they are reminded of the divine encounter and the covenantal promises made at this sacred mountain.

The Tent of Meeting

Now Moses used to take a tent
The phrase indicates a habitual action by Moses, suggesting a regular practice of setting up a designated place for divine encounters. The Hebrew word for "tent" is "ohel," which signifies a temporary dwelling. This reflects the transient nature of the Israelites' journey and their reliance on God's guidance. The act of Moses taking the tent underscores his leadership and initiative in facilitating a space for communion with God.

and pitch it outside the camp
The decision to place the tent outside the camp is significant. It symbolizes separation and sanctity, indicating that meeting with God requires stepping away from the ordinary and the profane. The Hebrew root "natah" for "pitch" implies a deliberate and careful setting up, emphasizing the importance of this sacred space. This act of separation can be seen as a call to holiness, inviting the Israelites to leave behind distractions and focus on the divine.

at a distance from the camp
The distance from the camp further emphasizes the need for separation from daily life to encounter God. This physical distance can be seen as a metaphor for the spiritual distance that sin creates between humanity and God, and the need for intentional effort to bridge that gap. It also highlights the reverence and awe associated with approaching the divine presence.

and he called it the tent of meeting
The designation "tent of meeting" (Hebrew: "ohel mo'ed") signifies a place appointed for divine-human interaction. The term "mo'ed" implies an appointed time or place, suggesting that this tent was not just a physical structure but a divinely ordained space for communion. This highlights the intentionality of God in establishing a relationship with His people and the importance of designated times and places for worship and prayer.

So anyone who wanted to consult the LORD
This phrase opens the invitation to all who seek God, indicating that access to the divine was not limited to Moses alone. The Hebrew word "darash" for "consult" implies seeking with care and diligence, suggesting that approaching God requires earnestness and sincerity. This democratization of access to God foreshadows the New Testament teaching of the priesthood of all believers.

would go to the tent of meeting outside the camp
The repetition of "outside the camp" reinforces the idea of separation and sanctity. It serves as a reminder that encountering God often requires leaving behind comfort zones and familiar surroundings. This journey to the tent symbolizes the spiritual journey of seeking God, marked by intentionality and a willingness to step into the unknown for the sake of divine encounter.

Then, whenever Moses went out to the tent
The phrase highlights the regularity and significance of Moses' actions. The Hebrew root for "went out" (יָצָא, yatsa) implies a deliberate and purposeful action. Moses' journey to the tent of meeting was not a casual occurrence but a significant event, symbolizing his role as the mediator between God and the Israelites. The "tent" here refers to the Tent of Meeting, a temporary place of worship and divine encounter before the construction of the Tabernacle. This setting underscores the importance of seeking God's presence and guidance in the life of a believer.

all the people would stand
The act of standing signifies respect, reverence, and attentiveness. In ancient Near Eastern cultures, standing was a common posture of respect, especially in the presence of someone of higher status or during significant events. The Israelites' collective action of standing indicates their recognition of Moses' unique relationship with God and their anticipation of divine communication. This posture serves as a reminder for believers to approach God with reverence and readiness to listen.

at the entrances to their tents
The "entrances to their tents" represents the threshold between the private and communal spaces of the Israelites. By standing at their tent entrances, the people maintained a connection to their personal lives while simultaneously engaging in a communal act of worship and expectation. This duality reflects the balance believers must maintain between personal devotion and community worship, emphasizing the importance of both individual and collective faith experiences.

and watch Moses
The act of watching Moses indicates a deep interest and expectation from the people. The Hebrew root for "watch" (נָבַט, nabat) suggests a focused and intentional gaze. The Israelites were not merely observing; they were eagerly anticipating the outcome of Moses' encounter with God. This reflects the role of spiritual leaders as intermediaries who seek God's will on behalf of the community. It also encourages believers to look to their leaders for guidance while maintaining their own personal relationship with God.

until he entered the tent
The phrase "until he entered the tent" marks the transition from the public to the private, from the seen to the unseen. Moses' entry into the tent symbolizes the moment of divine encounter, where human limitations meet divine revelation. This moment serves as a powerful reminder of the accessibility of God's presence to those who earnestly seek Him. For believers, it underscores the importance of creating sacred spaces and times for personal communion with God, where they can enter into His presence and receive His guidance and wisdom.

As Moses entered the tent
The "tent" referred to here is the Tent of Meeting, a temporary structure set up outside the camp where Moses would meet with God. The Hebrew word for "tent" is "ohel," which signifies a dwelling or habitation. This tent symbolizes a sacred space, set apart for divine encounters. Historically, the Tent of Meeting served as a precursor to the Tabernacle, emphasizing the importance of a designated place for worship and communion with God. Moses entering the tent signifies his role as mediator between God and the Israelites, highlighting the necessity of approaching God with reverence and intentionality.

the pillar of cloud
The "pillar of cloud" is a manifestation of God's presence and guidance. In Hebrew, "pillar" is "ammud," which conveys the idea of something standing firm and upright. The cloud represents God's glory and protection, a visible sign of His covenant with Israel. Throughout the Exodus journey, the pillar of cloud guided the Israelites by day, symbolizing God's constant presence and faithfulness. This imagery reassures believers of God's unwavering guidance and His ability to lead His people through life's uncertainties.

would come down and remain at the entrance
The action of the cloud "coming down" signifies God's willingness to dwell among His people. The Hebrew verb "yarad" means to descend, indicating God's condescension to meet with humanity. The cloud "remaining" at the entrance underscores the stability and assurance of God's presence. This divine descent is a precursor to the incarnation of Christ, where God would ultimately dwell among us in human form. It serves as a reminder of God's desire for relationship and His readiness to meet us where we are.

and the LORD would speak with Moses
The phrase "the LORD would speak" highlights the personal and direct communication between God and Moses. The Hebrew word for "speak" is "dabar," which implies not just verbal communication but the conveyance of divine will and instruction. This interaction underscores Moses' unique role as a prophet and leader, chosen to receive and relay God's commandments to the people. It also reflects the broader biblical theme of God desiring to communicate with His creation, inviting believers into a relationship where they can hear and respond to His voice. This divine dialogue is a testament to the accessibility of God and His willingness to engage with those who seek Him earnestly.

When all the people saw
This phrase emphasizes the collective experience of the Israelites. The Hebrew word for "saw" is "ra'ah," which implies not just a physical seeing but a perceiving or understanding. This suggests that the Israelites were not merely observing a phenomenon but were recognizing the divine presence and authority of God. Historically, this collective witnessing would have reinforced the unity and shared faith of the community, reminding them of their covenant relationship with God.

the pillar of cloud
The "pillar of cloud" is a significant symbol of God's presence and guidance. In Hebrew, "pillar" is "ammud," which conveys strength and stability. The cloud, "anan," represents the divine mystery and the protective presence of God. This imagery is consistent throughout the Exodus narrative, where the cloud leads and shields the Israelites. It serves as a constant reminder of God's faithfulness and the supernatural guidance provided to His people during their journey.

standing at the entrance to the tent
The "entrance to the tent" refers to the Tent of Meeting, a sacred space where Moses would commune with God. The Hebrew word for "standing" is "amad," indicating a deliberate and purposeful presence. This signifies that God's presence was not fleeting but steadfast and accessible. The Tent of Meeting was a precursor to the Tabernacle and later the Temple, symbolizing God's desire to dwell among His people and be approachable to them.

they would stand up and worship
The act of standing up signifies respect and readiness to engage in worship. The Hebrew word for "worship" is "shachah," meaning to bow down or prostrate oneself. This physical act of worship reflects an attitude of reverence, submission, and acknowledgment of God's sovereignty. It highlights the appropriate response to God's manifest presence—humility and adoration.

each one at the entrance to his own tent
This phrase underscores the personal and communal aspects of worship. While the presence of God was centralized at the Tent of Meeting, each individual responded from their own dwelling place. This indicates that worship was both a personal responsibility and a communal activity. It reflects the idea that while God is present in a specific location, His influence and the call to worship extend to every individual, wherever they are. This personal engagement with God is a foundational principle in the life of faith, emphasizing that each believer has direct access to God and is called to respond in worship.

Thus the LORD
The phrase "Thus the LORD" emphasizes the direct involvement of Yahweh, the covenant name of God, in the narrative. In Hebrew, "Yahweh" is the personal name of God, signifying His eternal existence and faithfulness. This highlights the personal and relational nature of God, who is not distant but actively engages with His people. The use of "LORD" in all caps in English translations signifies the sacred tetragrammaton YHWH, underscoring the holiness and reverence due to God.

would speak
The Hebrew verb used here is "dabar," which means to speak, declare, converse, command, promise, warn, or sing. This verb indicates not just the act of speaking but the intention and authority behind the words. God's communication with Moses is intentional and authoritative, reflecting His desire to reveal His will and guidance to His chosen leader.

to Moses
Moses, whose name in Hebrew is "Mosheh," is a central figure in the Old Testament, chosen by God to lead the Israelites out of Egypt. His unique relationship with God is highlighted throughout the Pentateuch. Moses serves as a mediator between God and the people, a role that foreshadows the ultimate mediator, Jesus Christ, in the New Testament.

face to face
The phrase "face to face" is a Hebrew idiom "panim el panim," which conveys intimacy and directness in communication. It suggests a level of closeness and transparency that is rare in human-divine interactions. This expression underscores the unique relationship Moses had with God, characterized by openness and mutual understanding, setting a precedent for the intimate relationship believers can have with God through Christ.

as a man speaks
This comparison to human interaction emphasizes the personal and relatable nature of God's communication with Moses. It suggests that God's revelation is not abstract or impersonal but is conveyed in a manner that is understandable and accessible. This anthropomorphic language helps readers grasp the depth of the relationship between God and Moses.

to his friend
The term "friend" in Hebrew is "rea," which denotes a companion or associate. This word choice highlights the mutual respect and affection in the relationship between God and Moses. It is a profound statement about the nature of God's relationship with those who are faithful to Him. In the New Testament, Jesus calls His disciples friends (John 15:15), indicating that this intimate relationship is extended to all believers.

The Promise of God’s Presence

Moses said to the LORD
This phrase introduces a direct communication between Moses and God, highlighting the unique relationship Moses had with the LORD. In Hebrew, the name "Moses" (מֹשֶׁה, Moshe) is significant, as it means "drawn out," reflecting his miraculous rescue from the Nile. This dialogue underscores Moses' role as an intercessor and leader, chosen by God to guide the Israelites. The phrase "said to the LORD" indicates a personal and intimate conversation, emphasizing the privilege Moses had in speaking directly to God, a privilege not afforded to many.

Look, You have said to me
The word "Look" (הִנֵּה, hinneh) is an imperative often used to draw attention to something important. Moses is reminding God of His previous words, showing a boldness in his relationship with God. This reflects a deep trust and confidence in God's promises. The phrase "You have said to me" indicates that Moses is holding God accountable to His word, a practice seen throughout Scripture where God's people remind Him of His promises, not out of doubt, but out of faith in His faithfulness.

'Bring up this people,'
The command "Bring up this people" refers to the divine mission given to Moses to lead the Israelites out of Egypt and into the Promised Land. The Hebrew verb for "bring up" (עָלָה, alah) conveys the idea of ascending or going up, which is fitting as the journey was not just a physical relocation but a spiritual ascent towards God's promises. This phrase highlights the enormity of the task and the responsibility placed upon Moses, emphasizing the need for divine guidance and support.

but You have not let me know whom You will send with me
Moses expresses a concern here, seeking clarity on who will accompany him. The phrase "You have not let me know" suggests a desire for assurance and guidance. Historically, this reflects the uncertainty and challenges faced by leaders who rely on divine direction. The question of "whom You will send with me" points to the need for divine presence and assistance, which is a recurring theme in the journey of the Israelites. It underscores the importance of God's presence in fulfilling His commands.

Yet You have said, 'I know you by name
The phrase "I know you by name" is deeply personal and signifies an intimate relationship. In Hebrew culture, knowing someone's name implies a deep understanding of their character and essence. This assurance from God to Moses is profound, as it indicates a special favor and recognition. It reflects the biblical theme of God knowing His people personally and individually, which is a source of comfort and strength for believers.

and you have also found favor in My sight.'
Finding "favor" (חֵן, chen) in God's sight is a recurring biblical theme, indicating grace and approval. This phrase reassures Moses of his standing with God, despite the challenges he faces. The concept of favor is central to the covenant relationship between God and His people, emphasizing that God's grace is not earned but given. This assurance of favor is foundational for Moses' leadership and is a reminder to believers of the unmerited grace available through faith.

Now if indeed I have found favor in Your sight
This phrase reflects Moses' deep humility and dependence on God's grace. The Hebrew word for "favor" is "chen," which denotes grace or kindness. Moses acknowledges that any favor he has is not earned but granted by God's benevolent choice. This sets a precedent for understanding grace as unmerited favor, a theme that runs throughout Scripture. Moses' plea is rooted in a relationship with God, emphasizing that divine favor is foundational for guidance and understanding.

please teach me Your ways
Moses' request to be taught God's ways signifies a desire for intimate knowledge and understanding of God's character and will. The Hebrew word for "ways" is "derek," meaning path or journey. This implies a comprehensive understanding of God's plans and purposes. Moses seeks not just knowledge but a transformative relationship that aligns his life with God's divine path. This reflects a heart posture that values divine wisdom over human understanding, a principle echoed in Proverbs 3:5-6.

that I may know You
The Hebrew word for "know" is "yada," which implies an experiential and relational knowledge rather than mere intellectual understanding. Moses desires a deeper, personal relationship with God, one that goes beyond surface-level acquaintance. This yearning to know God intimately is a central theme in the Bible, highlighting the importance of a personal relationship with the Creator. It underscores the idea that true knowledge of God transforms one's life and aligns it with His will.

and find favor in Your sight
Reiterating the desire for divine favor, Moses emphasizes the importance of living in a way that pleases God. The repetition of "favor" underscores its significance in the life of a believer. It suggests that understanding God's ways and knowing Him personally are pathways to living a life that is pleasing to God. This reflects the biblical principle that obedience and relationship with God are intertwined, leading to a life marked by His grace and blessing.

Remember that this nation is Your people
Moses intercedes on behalf of Israel, reminding God of His covenant relationship with the nation. The word "remember" in Hebrew is "zakar," which means to recall or bring to mind. This is not suggesting that God forgets, but rather it is a plea for God to act in accordance with His promises. By invoking the covenant, Moses appeals to God's faithfulness and commitment to His people. This highlights the importance of intercession and the power of reminding God of His promises, a practice seen throughout the Bible in the prayers of the faithful.

My Presence
The phrase "My Presence" in Exodus 33:14 is derived from the Hebrew word "פָּנַי" (panay), which literally means "face." In the ancient Near Eastern context, the "face" of a deity symbolized their favor, attention, and relational proximity. God's presence signifies His personal involvement and intimate relationship with His people. This is not a distant or abstract concept but a promise of God's tangible and active engagement in the lives of the Israelites. Theologically, it underscores the covenantal relationship between God and Israel, where His presence is both a source of comfort and a guiding force.

will go with you
The phrase "will go with you" reflects God's commitment to accompany His people on their journey. The Hebrew verb "יֵלֵךְ" (yelekh) is in the imperfect tense, indicating an ongoing action. This promise of accompaniment is crucial for the Israelites, who are in the wilderness and facing uncertainty. Historically, this assurance would have been profoundly comforting, as it meant that the God who delivered them from Egypt would continue to guide and protect them. It also emphasizes the personal nature of God's leadership, contrasting with the impersonal deities of surrounding nations.

and I will give you rest
The promise "and I will give you rest" is rooted in the Hebrew word "הֲנִיחֹתִי" (haniḥoti), which conveys a sense of peace, security, and cessation from struggle. In the context of the Israelites' journey, rest implies not only physical respite from their travels but also spiritual and emotional peace. This rest is a foretaste of the ultimate rest found in the Promised Land, symbolizing God's provision and faithfulness. Scripturally, this concept of rest is echoed throughout the Bible, culminating in the New Testament's portrayal of spiritual rest in Christ. It reassures believers of God's sovereign care and the peace that comes from trusting in His promises.

And Moses said to Him
This phrase highlights the intimate and direct communication between Moses and God. In the Hebrew text, the word for "said" is "אָמַר" (amar), which is often used to denote a declaration or a statement of importance. Moses, as the leader of the Israelites, is portrayed as a mediator who speaks directly to God, emphasizing the unique relationship he has with the Divine. This reflects the broader biblical theme of God choosing specific individuals to lead and guide His people.

If Your Presence
The term "Presence" in Hebrew is "פָּנֶיךָ" (panekha), which literally means "Your face." This signifies more than just a physical presence; it represents God's favor, guidance, and blessing. In the ancient Near Eastern context, the "face" of a deity was often associated with their attention and benevolence. For the Israelites, God's presence was essential for their identity and survival, underscoring the belief that without God's guidance, they would be lost.

does not go with us
The phrase "go with us" is crucial in understanding the dependence of the Israelites on divine guidance. The Hebrew verb "הָלַךְ" (halak) means "to walk" or "to go," indicating a journey or a path. This reflects the nomadic lifestyle of the Israelites during their wilderness wanderings and their reliance on God to lead them to the Promised Land. It also symbolizes the spiritual journey of believers who seek God's direction in their lives.

do not lead us up from here
The request "do not lead us up" uses the Hebrew verb "עָלָה" (alah), meaning "to ascend" or "to go up." This is significant as it reflects the physical and spiritual ascent towards the Promised Land, a place of divine promise and fulfillment. Moses' plea underscores the futility of moving forward without God's presence, highlighting a deep trust and dependence on God. It serves as a reminder to believers of the importance of seeking God's will and presence in every endeavor.

For how then can it be known
This phrase reflects Moses' deep concern for the recognition of God's favor upon Israel. The Hebrew root for "known" is "yada," which implies an intimate, experiential knowledge. Moses seeks assurance that God's presence will be evident to all, not just in a theoretical sense but through tangible, lived experience. This highlights the importance of God's presence as a defining characteristic of His people, setting them apart through His active involvement in their lives.

that Your people and I have found favor in Your sight
The phrase "found favor" is derived from the Hebrew word "chen," meaning grace or favor. This indicates a special relationship between God and His people, one that is not based on their merit but on God's gracious choice. Moses emphasizes the collective identity of "Your people and I," underscoring the communal aspect of God's covenant relationship with Israel. This favor is a testament to God's faithfulness and love, which is foundational to the identity and mission of His people.

unless You go with us
The presence of God is central to the identity and success of Israel. The Hebrew word for "go" is "halak," which means to walk or accompany. Moses understands that without God's presence, their journey and efforts would be in vain. This reflects a deep dependency on God, recognizing that His presence is essential for guidance, protection, and blessing. It is a reminder that the true measure of success is not in human achievement but in the abiding presence of God.

How else will we be distinguished
The term "distinguished" comes from the Hebrew word "palah," meaning to be set apart or made distinct. This distinction is not based on Israel's own abilities or characteristics but on the presence of God among them. It is God's presence that sets His people apart from all others, marking them as His own. This distinction is both a privilege and a responsibility, calling Israel to live in a way that reflects God's holiness and character.

from all the other people on the face of the earth
This phrase emphasizes the universal scope of God's plan and the unique role of Israel within it. The Hebrew word for "earth" is "erets," which can refer to the land or the entire world. Israel's distinction is meant to be a witness to all nations, demonstrating the reality and goodness of God. This global perspective underscores the missional aspect of Israel's identity, as they are called to be a light to the nations, revealing God's glory and inviting others into His covenant community.

So the LORD said to Moses
This phrase emphasizes the direct communication between God and Moses, a unique relationship in the Old Testament. The Hebrew word for "LORD" here is "YHWH," the sacred tetragrammaton, which signifies God's eternal and unchanging nature. This direct dialogue underscores the intimacy and privilege Moses had as a prophet and leader of Israel, highlighting the importance of personal relationship with God.

I will do this very thing you have asked
God's response to Moses' intercession is affirmative, showing His willingness to listen and respond to the prayers of His people. The Hebrew root for "asked" is "sha'al," which implies a request or petition. This reflects the power of intercessory prayer and the importance of aligning one's requests with God's will. It also demonstrates God's grace and mercy in granting Moses' request, which was for the presence of God to go with the Israelites.

for you have found favor in My sight
The phrase "found favor" is derived from the Hebrew word "chen," meaning grace or favor. This indicates that Moses had a special standing before God, not because of his own merit, but because of God's gracious choice. It serves as a reminder that favor with God is a result of His grace, not human effort, and it encourages believers to seek God's favor through faith and obedience.

and I know you by name
In ancient Near Eastern culture, knowing someone's name implied an intimate knowledge of their character and identity. The Hebrew word for "know" is "yada," which conveys a deep, personal understanding. God's declaration that He knows Moses by name signifies a profound personal relationship, emphasizing that God is not distant but intimately involved in the lives of His people. This assurance of being known by God provides comfort and confidence to believers, affirming their identity and purpose in Him.

Then Moses said
This phrase marks a pivotal moment in the narrative of Moses' relationship with God. Moses, the leader of the Israelites, is in direct communication with God, showcasing the unique and intimate relationship he has cultivated. Historically, Moses is seen as a prophet and a mediator between God and His people. His ability to speak directly to God highlights his role as a chosen leader and intercessor. The Hebrew root for "said" (אָמַר, 'amar) implies a declaration or request, indicating Moses' boldness and confidence in approaching God.

Please show me
The word "please" (נָא, na) in Hebrew is a particle of entreaty, reflecting Moses' humility and earnest desire. This request is not a demand but a humble plea, demonstrating Moses' deep longing for a more profound understanding and experience of God. The phrase "show me" (הַרְאֵנִי, hare'ni) suggests a desire for revelation and insight. Moses seeks a tangible manifestation of God's presence, which underscores his yearning for a deeper spiritual encounter.

Your glory
The term "glory" (כָּבוֹד, kavod) in Hebrew carries the connotation of weightiness, honor, and splendor. In the biblical context, God's glory is often associated with His divine presence and majesty. Moses' request to see God's glory is a profound desire to witness the fullness of God's essence and character. This request is significant because it reflects Moses' understanding that God's glory is the ultimate revelation of His nature. Historically, God's glory was manifested in various ways, such as the pillar of cloud and fire that guided the Israelites. Moses' request indicates his desire to experience God's presence in a more intimate and personal way.

I will cause all My goodness to pass before you
This phrase reveals the profound nature of God's character. The Hebrew word for "goodness" is "טוּב" (tov), which encompasses kindness, beauty, and moral excellence. In the context of Exodus, where the Israelites have just sinned with the golden calf, God's willingness to display His goodness underscores His mercy and grace. Historically, this moment is pivotal as it reassures Moses and the Israelites of God's continued presence and favor despite their transgressions. The act of God's goodness passing before Moses signifies a personal and intimate revelation of God's nature, emphasizing His desire to be known by His people.

and I will proclaim My name, the LORD
The proclamation of God's name, "the LORD" (YHWH), is significant. In Hebrew, names are deeply tied to identity and character. YHWH is the covenant name of God, revealed to Moses at the burning bush (Exodus 3:14). It signifies God's eternal, self-existent nature and His faithfulness to His promises. By proclaiming His name, God reaffirms His covenant relationship with Israel. This declaration is not just a verbal announcement but a revelation of His divine attributes, which are further expounded in Exodus 34:6-7. The historical context here is crucial, as it reassures the Israelites of God's unchanging nature and His commitment to them.

in your presence
The phrase "in your presence" highlights the personal and relational aspect of God's revelation. The Hebrew word for "presence" is "פָּנֶה" (paneh), which can also mean "face." This suggests a direct and intimate encounter with God. For Moses, this is a moment of profound spiritual significance, as it represents a deeper understanding and experience of God's character. In the broader scriptural context, God's presence is a recurring theme, symbolizing guidance, protection, and blessing. For the Israelites, who are journeying through the wilderness, the assurance of God's presence is a source of comfort and hope.

I will have mercy on whom I have mercy
This statement emphasizes God's sovereign will in dispensing mercy. The Hebrew word for "mercy" is "רָחַם" (racham), which conveys compassion and love. God's mercy is not earned but is a divine prerogative, highlighting His grace. In the historical context of the Israelites' rebellion, this declaration underscores that God's mercy is not dependent on human actions but on His own will. This theme is echoed in the New Testament, particularly in Romans 9:15, where Paul cites this verse to illustrate God's sovereign choice in salvation. It serves as a reminder of the depth of God's compassion and the mystery of His grace.

and I will have compassion on whom I have compassion
The repetition of this phrase reinforces the concept of divine sovereignty. The Hebrew word for "compassion" is "חָנַן" (chanan), which implies favor and grace. This repetition serves to emphasize that God's compassion, like His mercy, is an expression of His sovereign will. In the context of Exodus, it reassures Moses and the Israelites that God's favor is not arbitrary but is rooted in His divine purpose and love. This understanding of God's compassion is foundational to the biblical narrative, illustrating that God's actions are guided by His character and covenant promises. It invites believers to trust in God's wisdom and goodness, even when His ways are beyond human understanding.

But He added
This phrase introduces a direct communication from God, emphasizing the personal and authoritative nature of the message. The use of "He" with a capital letter signifies the divine speaker, God Himself. In the Hebrew text, the verb used here is "וַיֹּאמֶר" (vayomer), which is a common term for "said" or "spoke," indicating a continuation of a conversation. This highlights the relational aspect of God, who engages in dialogue with His people, particularly with Moses, His chosen leader.

You cannot see
The phrase underscores the limitations of human beings in their current state. The Hebrew word for "see" is "רָאָה" (ra'ah), which means to perceive or look upon. This suggests not just a physical seeing but an understanding or experiencing. The inability to see God reflects the vast chasm between the divine holiness and human sinfulness. It serves as a reminder of the reverence and awe due to God, who is beyond human comprehension.

My face
In Hebrew, "פָּנַי" (panai) is used, which translates to "My face." This term is often used metaphorically in the Bible to represent God's presence or His favor. The face of God symbolizes His glory and essence. In the ancient Near Eastern context, seeing the face of a king was a privilege reserved for the most honored subjects. Thus, seeing God's face would imply an encounter with His full glory, which is overwhelming for any mortal.

for no one
This phrase emphasizes the universality of the statement. The Hebrew "כִּי לֹא" (ki lo) translates to "for no," indicating an absolute prohibition. It underscores the fact that this is not a limitation specific to Moses but applies to all humanity. It reflects the consistent biblical theme that God's holiness is unapproachable by sinful man without divine mediation.

can see Me
The repetition of the concept of seeing God reinforces the impossibility of such an encounter. The Hebrew "יִרְאַנִי" (yirani) is a form of the verb "to see," emphasizing the direct object, God Himself. This highlights the directness and intensity of the encounter that is being denied. It serves as a reminder of the need for reverence and the recognition of God's otherness.

and live
The final phrase, "וָחָי" (vachai), meaning "and live," concludes the statement with a stark reality. The implication is that seeing God in His full glory would be fatal to a human being. This reflects the biblical understanding of God's holiness as a consuming fire (Hebrews 12:29). It serves as a sobering reminder of the need for a mediator, which in the Christian perspective, is fulfilled in Jesus Christ, who bridges the gap between God and humanity. This phrase calls believers to a life of holiness and reverence, recognizing the grace that allows them to approach God through Christ.

The LORD continued
This phrase indicates the ongoing communication between God and Moses. In the Hebrew text, the name used for God here is "Yahweh," which is the covenant name of God, emphasizing His eternal presence and faithfulness. This continuation of dialogue underscores the intimate relationship between God and Moses, a relationship characterized by direct and personal communication. Historically, this reflects the unique role Moses played as a mediator between God and the Israelites.

Here is a place near Me
The phrase "near Me" signifies proximity to the divine presence. In the Hebrew context, the word for "place" is "מָקוֹם" (makom), which can denote a physical location but also carries a deeper spiritual significance. This suggests a designated sacred space where God's presence is particularly manifest. Theologically, it highlights the concept of sacred space in the Hebrew tradition, where certain locations are set apart for divine encounters.

where you are to stand
The act of standing is significant in biblical terms, often associated with readiness, respect, and attentiveness. The Hebrew verb "עָמַד" (amad) implies a deliberate positioning, suggesting that Moses is to be prepared for a significant revelation or encounter. This posture of standing before God is a recurring theme in Scripture, symbolizing the readiness to receive divine instruction or witness God's glory.

on a rock
The "rock" in this context is not merely a physical object but carries symbolic weight. In Hebrew, the word "צוּר" (tsur) is used, which can mean a literal rock or a metaphorical stronghold. Throughout Scripture, rocks often symbolize stability, strength, and refuge. In this passage, the rock serves as a foundation for Moses, both physically and spiritually, as he prepares to witness God's glory. This imagery is echoed in other biblical texts where God is referred to as a "rock," emphasizing His unchanging nature and reliability.

and as My glory passes by
The phrase "My glory" in Hebrew is "כְּבוֹדִי" (kavod), which signifies the weightiness and splendor of God's presence. In the context of Exodus, God's glory is a manifestation of His divine nature and holiness. Historically, the Israelites understood God's glory as a tangible expression of His power and majesty, often associated with the cloud and fire that led them through the wilderness. This moment is significant as it underscores the intimate relationship between God and Moses, where God reveals His glory in a personal and protective manner.

I will put you in a cleft of the rock
The "cleft of the rock" is a place of safety and refuge. The Hebrew word for "cleft" is "נִקְרָה" (niqrah), which implies a split or fissure in the rock. This imagery is powerful, symbolizing God's protection and provision. In a broader scriptural context, the rock often represents stability and security, with God being the ultimate rock of salvation. This act of placing Moses in the cleft signifies God's care and the shelter He provides to those who seek Him.

and cover you with My hand
The act of covering with "My hand" is deeply symbolic of God's protection and sovereignty. The Hebrew word for "hand" is "יָד" (yad), which can also denote power and authority. By covering Moses, God is not only shielding him from the overwhelming radiance of His glory but also demonstrating His personal involvement and care. This gesture reflects the intimate and protective nature of God's relationship with His people, assuring them of His presence and safeguarding.

until I have passed by
The phrase "passed by" indicates a transition or movement of God's presence. In Hebrew, "passed by" is "עָבַר" (avar), which can mean to cross over or to move beyond. This moment is pivotal as it represents a divine encounter where Moses experiences God's presence in a profound way. Historically, this encounter is a precursor to the fuller revelation of God in the person of Jesus Christ, who embodies the glory of God. The passing by signifies both the transcendence and immanence of God, who is both beyond comprehension and yet intimately involved with His creation.

Then I will take away My hand
In this phrase, God is speaking directly to Moses, indicating a moment of divine revelation. The Hebrew word for "hand" is "yad," which often symbolizes power and protection. Here, God's hand represents a barrier between Moses and the full glory of God. The act of taking away His hand signifies a controlled revelation, emphasizing God's sovereignty and the careful balance between His holiness and human frailty. Historically, this moment underscores the unique relationship between God and Moses, where God reveals Himself in a way that is both intimate and protective.

and you will see My back
The phrase "My back" is intriguing and has been the subject of much theological discussion. The Hebrew word "achor" can mean "back" or "behind," suggesting that Moses will see the aftereffects or the trailing glory of God, rather than His full presence. This is a profound moment, as it illustrates the concept that no one can see God's face and live (Exodus 33:20). Theologically, it speaks to the transcendence of God, who is beyond full human comprehension, yet graciously reveals Himself in ways that are accessible to us.

but My face must not be seen
The word "face" in Hebrew is "panim," which often denotes presence or the full essence of a person. In the context of God, His face represents His full glory and holiness. The prohibition against seeing God's face is a reminder of the vast chasm between divine holiness and human sinfulness. It serves as a humbling reminder of our limitations and the need for reverence in approaching God. This phrase also foreshadows the New Testament revelation of God through Jesus Christ, who makes the invisible God known (John 1:18), bridging the gap between humanity and the divine.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Exodus 32
Top of Page
Top of Page