Revelation 18:19
New International Version
They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out: “’Woe! Woe to you, great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth! In one hour she has been brought to ruin!’

New Living Translation
And they will weep and throw dust on their heads to show their grief. And they will cry out, “How terrible, how terrible for that great city! The shipowners became wealthy by transporting her great wealth on the seas. In a single moment it is all gone.”

English Standard Version
And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out, “Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in a single hour she has been laid waste.

Berean Standard Bible
Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.”

Berean Literal Bible
And they cast dust upon their heads, and they were crying out, weeping and mourning, saying: "Woe, woe, the great city, in which all those having ships in the sea were enriched through her wealth! For in one hour she has been brought to desolation."

King James Bible
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

New King James Version
“They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, ‘Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.’

New American Standard Bible
And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich from her prosperity, for in one hour she has been laid waste!’

NASB 1995
“And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!’

NASB 1977
“And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!’

Legacy Standard Bible
And they threw dust on their heads and were crying out, crying and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who have ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!’

Amplified Bible
And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, for the great city, where all who had ships at sea grew rich from her great wealth, because in one hour she has been laid waste!’

Christian Standard Bible
They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning, Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth; for in a single hour she was destroyed.

Holman Christian Standard Bible
They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning: Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth, for in a single hour she was destroyed.

American Standard Version
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, Woe, woe, the great city, wherein all that had their ships in the sea were made rich by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

Contemporary English Version
They cried loudly, and in their sorrow they threw dust on their heads, as they said, "Pity the great city of Babylon! Everyone who sailed the seas became rich from her treasures. But in a single hour the city was destroyed.

English Revised Version
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, Woe, woe, the great city, wherein were made rich all that had their ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

GOD'S WORD® Translation
Then they threw dust on their heads and shouted while crying and mourning, 'How horrible, how horrible for that important city. Everyone who had a ship at sea grew rich because of that city's high prices. In one moment it has been destroyed!'

Good News Translation
They threw dust on their heads, they cried and mourned, saying, "How terrible! How awful for the great city! She is the city where all who have ships sailing the seas became rich on her wealth! And in one hour she has lost everything!"

International Standard Version
Then they threw dust on their heads and shouted while crying and mourning: "How terrible, how terrible it is for the great city, where all who had ships at sea became rich from her wealth, because it has been destroyed in a single hour!

Majority Standard Bible
Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: ?Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.?

NET Bible
And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, "Woe, Woe, O great city--in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth--because in a single hour she has been destroyed!"

New Heart English Bible
They cast dust on their heads, and shouting, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, in which all who had their ships in the sea were made rich by reason of her great wealth.' For in one hour is she made desolate.

Webster's Bible Translation
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, in which were made rich all that had ships in the sea by reason of her opulence! for in one hour is she made desolate.

Weymouth New Testament
And they threw dust upon their heads, and cried out, weeping aloud and sorrowing. 'Alas, alas,' they said, 'for this great city, in which, through her vast wealth, the owners of all the ships on the sea have grown rich; because in one short hour she has been laid waste!'

World English Bible
They cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had their ships in the sea were made rich by reason of her great wealth!’ For she is made desolate in one hour.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they cast dust on their heads, and were crying out, weeping and mourning, saying, Woe, woe, the great city! In which were made rich all having ships in the sea, out of her costliness—for in one hour was she made desolate.

Berean Literal Bible
And they cast dust upon their heads, and they were crying out, weeping and mourning, saying: "Woe, woe, the great city, in which all those having ships in the sea were enriched through her wealth! For in one hour she has been brought to desolation."

Young's Literal Translation
and they did cast dust upon their heads, and were crying out, weeping and sorrowing, saying, Woe, woe, the great city! in which were made rich all having ships in the sea, out of her costliness -- for in one hour was she made waste.

Smith's Literal Translation
And they cast earth upon their heads, and cried, weeping and mourning, saying, Woe, woe, the great city, in which all having ships in the sea were rich by her value! for in one hour was she rendered a desert.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they cast dust upon their heads, and cried, weeping and mourning, saying: Alas! alas! that great city, wherein all were made rich, that had ships at sea, by reason of her prices: for in one hour she is made desolate.

Catholic Public Domain Version
And they cast dust upon their heads. And they cried out, weeping and mourning, saying: ‘Woe! Woe! to that great city, by which all who had ships at sea were made rich from her treasures. For she has been made desolate in one hour.

New American Bible
They threw dust on their heads and cried out, weeping and mourning: “Alas, alas, great city, in which all who had ships at sea grew rich from her wealth. In one hour she has been ruined.

New Revised Standard Version
And they threw dust on their heads, as they wept and mourned, crying out, “Alas, alas, the great city, where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in one hour she has been laid waste.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they threw dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Woe, woe, that great city, where all who had ships on the sea were made rich by reason of her preciousness! for in one hour she is destroyed.

Aramaic Bible in Plain English
And they cast earth upon their heads and shouted as they wept and lamented and they were saying, “Alas, alas, Great City, by which those who had ships in the sea grew rich from her magnificence, which is destroyed in one hour!”
NT Translations
Anderson New Testament
And they threw dust on their heads, and cried, weeping and mourning and saying: Alas, alas, that great city, by which all that had ships in the sea became rich by means of costly merchandise! for in one hour she is made desolate.

Godbey New Testament
And they continued to cast dust upon their heads, and cry, weeping and mourning, saying, Alas, alas, the great city, in which all those having ships in the sea became rich from her costliness! that in one hour she is made desolate.

Haweis New Testament
And they cast dust upon their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, by which all who occupied ships on the sea were enriched from her opulence! how in one hour is she made desolate!

Mace New Testament
they will scatter dust on their heads, and cry with tears, and bemoaning, "alas, alas, that great city, which enrich'd all the traders by sea, by the consumption she made: how is she reduc'd to a desert, in an instant!"

Weymouth New Testament
And they threw dust upon their heads, and cried out, weeping aloud and sorrowing. 'Alas, alas,' they said, 'for this great city, in which, through her vast wealth, the owners of all the ships on the sea have grown rich; because in one short hour she has been laid waste!'

Worrell New Testament
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, wherein all who have ships in the sea became rich by reason of her costliness! because in one hour she was made desolate.

Worsley New Testament
And they threw dust on their heads, and cried out, weeping and moaning, saying, Alas, alas, that great city, in which all that had ships at sea were enriched by her sumptuous expences! for in one hour she is become desolate.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Lament over Babylon
18and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. “What city was ever like this great city?” they will exclaim. 19Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.” 20Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, because God has pronounced for you His judgment against her.…

Cross References
Ezekiel 27:30-31
They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes. / They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning.

Jeremiah 51:8
Suddenly Babylon has fallen and been shattered. Wail for her; get her balm for her pain; perhaps she can be healed.

Isaiah 23:1-14
This is the burden against Tyre: Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor. Word has reached them from the land of Cyprus. / Be silent, O dwellers of the coastland, you merchants of Sidon, whose traders have crossed the sea. / On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations. ...

Ezekiel 27:29
All who handle the oars will abandon their ships. The sailors and all the captains of the sea will stand on the shore.

Jeremiah 50:46
At the sound of Babylon’s capture the earth will quake; a cry will be heard among the nations.

Isaiah 47:1-15
“Go down and sit in the dust, O Virgin Daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, O Daughter of the Chaldeans! For you will no longer be called tender or delicate. / Take millstones and grind flour; remove your veil; strip off your skirt, bare your thigh, and wade through the streams. / Your nakedness will be uncovered and your shame will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.” ...

Ezekiel 26:16-18
All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you. / Then they will lament for you, saying, “How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men—she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples! / Now the coastlands tremble on the day of your downfall; the islands in the sea are dismayed by your demise.”’

Jeremiah 51:25-26
“Behold, I am against you, O destroying mountain, you who devastate the whole earth, declares the LORD. I will stretch out My hand against you; I will roll you over the cliffs and turn you into a charred mountain. / No one shall retrieve from you a cornerstone or a foundation stone, because you will become desolate forever,” declares the LORD.

Isaiah 13:19-22
And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. / She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. / But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about. ...

Ezekiel 28:17-19
Your heart grew proud of your beauty; you corrupted your wisdom because of your splendor; so I cast you to the earth; I made you a spectacle before kings. / By the multitude of your iniquities and the dishonesty of your trading you have profaned your sanctuaries. So I made fire come from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the eyes of all who saw you. / All the nations who know you are appalled over you. You have come to a horrible end and will be no more.’”

Jeremiah 50:13
Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds.

Isaiah 34:10-15
It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. / The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction. / No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing. ...

Ezekiel 27:32-36
As they wail and mourn over you, they will take up a lament for you: ‘Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea? / When your wares went out to sea, you satisfied many nations. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and merchandise. / Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you. ...

Jeremiah 51:64
Then you are to say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again, because of the disaster I will bring upon her. And her people will grow weary.’” Here end the words of Jeremiah.

Isaiah 21:9
Look, here come the riders, horsemen in pairs.” And one answered, saying: “Fallen, fallen is Babylon! All the images of her gods lie shattered on the ground!”


Treasury of Scripture

And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

they cast.

Joshua 7:6
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.

1 Samuel 4:12
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.

2 Samuel 13:19
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.

weeping.

Revelation 18:10,15,16
Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come…

for.

Revelation 18:8
Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.

Jump to Previous
Alas Aloud Cast City Cried Desolate Dust Great Heads Hour Laid Mourning Owners Reason Rich Sea Ships Short Sorrowing Threw Vast Wailing Waste Wealth Weeping Wherein Woe
Jump to Next
Alas Aloud Cast City Cried Desolate Dust Great Heads Hour Laid Mourning Owners Reason Rich Sea Ships Short Sorrowing Threw Vast Wailing Waste Wealth Weeping Wherein Woe
Revelation 18
1. Babylon is fallen.
4. People commanded to depart out of her.
9. The kings of the earth, with the merchants and mariners, lament over her.
20. The saints rejoice for the judgments of God upon her.














And they will throw dust on their heads
This phrase is a vivid expression of mourning and despair, rooted in ancient Near Eastern customs. Throwing dust on one's head was a traditional sign of deep sorrow and lamentation, often seen in the Old Testament (e.g., Job 2:12). The act symbolizes humility and the recognition of one's mortality, as dust is a reminder of human frailty and the curse of sin (Genesis 3:19). In the context of Revelation 18, it underscores the profound grief of those who witness the fall of Babylon, representing the collapse of a once-great power and the futility of worldly pursuits.

and cry out, weeping and wailing
The Greek words used here for "cry out," "weeping," and "wailing" convey intense emotional distress. This triad of expressions emphasizes the depth of the lamentation. The repetition of these terms highlights the overwhelming nature of the sorrow experienced by those who have placed their trust in Babylon's wealth and power. The imagery evokes the prophetic laments found in the Old Testament, where nations and cities are judged for their sins (e.g., Isaiah 13, Jeremiah 50-51). It serves as a warning to believers to place their hope in God rather than in temporal powers.

‘Woe, woe to the great city
The double use of "woe" is a common biblical literary device to express intense grief or impending doom. The "great city" refers to Babylon, a symbol of human pride and rebellion against God. Historically, Babylon was a powerful empire known for its wealth and idolatry. In Revelation, it represents the culmination of worldly systems opposed to God. The lament over Babylon's fall echoes the prophetic oracles against cities like Tyre and Nineveh, which were judged for their arrogance and wickedness (Ezekiel 27, Nahum 3). This serves as a reminder of the ultimate futility of human endeavors apart from God.

where all who had ships on the sea
This phrase highlights the economic impact of Babylon's fall. The mention of "ships on the sea" points to the extensive trade networks and commercial prosperity associated with the city. In the ancient world, maritime trade was a key component of economic power, and those who engaged in it were often wealthy and influential. The lament of the merchants and sailors underscores the interconnectedness of global commerce and the far-reaching consequences of Babylon's destruction. It serves as a cautionary tale about the dangers of placing one's security in material wealth.

were enriched by her wealth!
The Greek term for "enriched" suggests an abundance of material gain. The wealth of Babylon was not only vast but also alluring, drawing many into its orbit. This phrase reflects the seductive nature of materialism and the temptation to prioritize earthly riches over spiritual values. The prosperity of Babylon, however, is shown to be fleeting and ultimately destructive. The fall of Babylon serves as a stark reminder of Jesus' teaching that one cannot serve both God and money (Matthew 6:24). It calls believers to seek treasures in heaven rather than on earth.

For in a single hour she has been destroyed.’
The phrase "in a single hour" emphasizes the suddenness and totality of Babylon's downfall. Despite its apparent strength and stability, the city's destruction is swift and complete, illustrating the sovereignty and justice of God. This echoes the biblical theme that God's judgment, though sometimes delayed, is certain and decisive (Isaiah 47:9, Daniel 5:30). The imagery serves as a powerful reminder of the transient nature of human achievements and the ultimate triumph of God's kingdom. It encourages believers to remain steadfast in faith, knowing that God's purposes will prevail.

(19) And they cast dust . . .--Comp. Ezekiel 27:30. The casting of dust or earth on the head is a token of sorrow and humiliation; it bears relation to the sitting in the dust. The one upon whom the sorrow had fallen sat in the dust or ashes. The attitude expressed that he had been brought very low, even to the ground. The mourning friends who came round him cast dust on their heads to express that they shared his sorrow. Thus it is related of Job: Job sat in the ashes (Job 2:8); the friends who came to comfort him sprinkled dust upon their heads towards heaven (Revelation 18:12). So in this place, Babylon has been brought low (comp. Isaiah 47:1); the mourners, whose gains sink with her fall, throw dust upon their heads.

(19) Alas! alas! that great city . . .--The lament is parallel with the laments of the kings and the merchants; the difference is the appropriate reference to the destruction of the shipping interests. Woe! woe! (or, Alas! alas!) the great city, in which all who had their vessels on the sea grew rich out of her costliness. By her "costliness" we are to understand her extravagances of living, and the splendour of her palaces which drew materials from all ports of the world. The lament ends with the repeated cry, "in one hour." Because in one hour she was desolated.

Verse 19. - And they cast dust on their heads. This continues the description as given in Ezekiel 27:30, "Shall cast up dust upon their heads." And cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city! Weeping and mourning, saying, Woe, woe! etc.; an exact repetition of vers. 15, 16. Wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness. Like the merchants, the men here described regret the loss of their wealth (cf. vers. 11, 15, 16). So in Ezekiel 27:33, "When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise." For in one hour is she made desolate. Exactly as in ver. 17; and similarly to ver. 10.

Parallel Commentaries ...


Greek
Then
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they will throw
ἔβαλον (ebalon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

dust
χοῦν (choun)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5522: Earth, soil, dust. From the base of cheimon; a heap, i.e. Rubbish; loose dirt.

on
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

heads
κεφαλὰς (kephalas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2776: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.

as they weep
κλαίοντες (klaiontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

mourn
πενθοῦντες (penthountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3996: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

cry out:
ἔκραζον (ekrazon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud.

“Woe,
Οὐαὶ (Ouai)
Interjection
Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.

woe
οὐαί (ouai)
Interjection
Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.

to the
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

great
μεγάλη (megalē)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3173: Large, great, in the widest sense.

city,
πόλις (polis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

[where]
(hē)
Personal / Relative Pronoun - Dative Feminine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

all
πάντες (pantes)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

who
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

had
ἔχοντες (echontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

ships
πλοῖα (ploia)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.

on
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sea
θαλάσσῃ (thalassē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea.

were enriched
ἐπλούτησαν (eploutēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 4147: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.

by
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

her
αὐτῆς (autēs)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

wealth!
τιμιότητος (timiotētos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 5094: Preciousness, costliness, worth. From timios; expensiveness, i.e. magnificence.

For
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

in a single
μιᾷ (mia)
Adjective - Dative Feminine Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

hour
ὥρᾳ (hōra)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'.

she has been destroyed.?
ἠρημώθη (ērēmōthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2049: (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste.


Links
Revelation 18:19 NIV
Revelation 18:19 NLT
Revelation 18:19 ESV
Revelation 18:19 NASB
Revelation 18:19 KJV

Revelation 18:19 BibleApps.com
Revelation 18:19 Biblia Paralela
Revelation 18:19 Chinese Bible
Revelation 18:19 French Bible
Revelation 18:19 Catholic Bible

NT Prophecy: Revelation 18:19 They cast dust on their heads (Rev. Re Apocalypse)
Revelation 18:18
Top of Page
Top of Page