Proverbs 26:15
New International Version
A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

New Living Translation
Lazy people take food in their hand but don’t even lift it to their mouth.

English Standard Version
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.

Berean Standard Bible
The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.

King James Bible
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

New King James Version
The lazy man buries his hand in the bowl; It wearies him to bring it back to his mouth.

New American Standard Bible
A lazy one buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

NASB 1995
The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

NASB 1977
The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

Legacy Standard Bible
The sluggard buries his hand in the dish; He is too weary to return it to his mouth.

Amplified Bible
The lazy person buries his hand in the dish [losing opportunity after opportunity]; It wearies him to bring it back to his mouth.

Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth!

Holman Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth.

American Standard Version
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.

Contemporary English Version
Some of us are so lazy that we won't lift a hand to feed ourselves.

English Revised Version
The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.

GOD'S WORD® Translation
A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth.

Good News Translation
Some people are too lazy to put food in their own mouths.

International Standard Version
The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again.

Majority Standard Bible
The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.

NET Bible
The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

New Heart English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.

Webster's Bible Translation
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

World English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Literal Translations
Literal Standard Version
The slothful has hid his hand in a dish, "" He is weary of bringing it back to his mouth.

Young's Literal Translation
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.

Smith's Literal Translation
The slothful one hid his hand in the dish; he was weary to turn it back to his mouth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.

Catholic Public Domain Version
The lazy one conceals his hand under his arms, and it is a labor for him to move it to his mouth.

New American Bible
The sluggard buries a hand in the dish, too weary to lift it to the mouth.

New Revised Standard Version
The lazy person buries a hand in the dish, and is too tired to bring it back to the mouth.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The slothful hides his hands in his bosom; it grieves him to bring them again to his mouth.

Peshitta Holy Bible Translated
The lazy one that hides his hands in his chest will labor to bring them to his mouth.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it back to his mouth.

Brenton Septuagint Translation
A sluggard having hid his hand in his bosom, will not be able to bring it up to his mouth.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Similitudes and Instructions
14As a door turns on its hinges, so the slacker turns on his bed. 15The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth. 16The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.…

Cross References
Proverbs 19:24
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.

Proverbs 6:6-11
Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise. / Without a commander, without an overseer or ruler, / it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest. ...

Proverbs 24:30-34
I went past the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking judgment. / Thorns had grown up everywhere, thistles had covered the ground, and the stone wall was broken down. / I observed and took it to heart; I looked and received instruction: ...

Ecclesiastes 10:18
Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.

Matthew 25:26
‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed.

Hebrews 6:12
Then you will not be sluggish, but will imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.

2 Thessalonians 3:10-12
For even while we were with you, we gave you this command: “If anyone is unwilling to work, he shall not eat.” / For we hear that some of you are leading undisciplined lives, accomplishing nothing, but being busybodies. / We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living.

Proverbs 13:4
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.

Proverbs 20:4
The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.

Romans 12:11
Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.

Proverbs 10:4
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.

Proverbs 12:24
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.

Proverbs 21:25
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.

Matthew 25:24-30
Finally, the servant who had received the one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, reaping where you have not sown and gathering where you have not scattered seed. / So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, you have what belongs to you.’ / ‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed. ...

1 Thessalonians 4:11-12
and to aspire to live quietly, to attend to your own matters, and to work with your own hands, as we instructed you. / Then you will behave properly toward outsiders, without being dependent on anyone.


Treasury of Scripture

The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.

slothful

Proverbs 19:24
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

it grieveth him or he is weary

Jump to Previous
Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary Work
Jump to Next
Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary Work
Proverbs 26
1. observations about fools
13. about sluggards
17. and about contentious busybodies














The slacker
The term "slacker" is derived from the Hebrew word "עצל" (ʿāṣēl), which is often translated as "sluggard" or "lazy person." In the context of Proverbs, the slacker is a recurring character who embodies laziness and a lack of initiative. This term is used to highlight the moral and spiritual dangers of idleness. From a conservative Christian perspective, the slacker represents a failure to fulfill God-given responsibilities and a neglect of the diligent work ethic encouraged throughout Scripture. The slacker's behavior is a cautionary example of how laziness can lead to spiritual and physical poverty.

buries his hand in the dish
This phrase paints a vivid picture of extreme laziness. The Hebrew word for "buries" is "טמן" (ṭāman), which implies a deliberate action of hiding or concealing. The "dish" refers to a communal bowl from which people would eat, a common practice in ancient Near Eastern cultures. The image of someone burying their hand in the dish but not bringing it to their mouth suggests a person who starts a task but lacks the energy or will to complete it. This serves as a metaphor for spiritual lethargy, where one may begin a journey of faith or a task but fails to see it through due to a lack of perseverance.

he is too weary
The word "weary" comes from the Hebrew "לאה" (lāʾâ), meaning to be tired or exhausted. This weariness is not due to hard work but rather a self-imposed fatigue resulting from a lack of motivation. In a spiritual sense, this weariness can be seen as a warning against becoming spiritually complacent or indifferent. The slacker's weariness is a result of his own choices, emphasizing the importance of maintaining spiritual vigor and discipline in one's life.

to bring it back to his mouth
This final phrase underscores the absurdity of the slacker's laziness. The act of bringing food to one's mouth is a basic necessity for survival, yet the slacker is portrayed as too lazy to perform even this simple task. In a broader spiritual context, this can be seen as a failure to nourish oneself with the Word of God. Just as physical sustenance is necessary for life, spiritual nourishment is essential for a vibrant faith. The slacker's inability to "bring it back to his mouth" serves as a powerful reminder of the consequences of neglecting one's spiritual health and the importance of actively engaging with Scripture and prayer.

(15) The slothful hideth his hand in his bosom.--See above on Proverbs 19:24.

Verse 15. - Very nearly identical with Proverbs 19:24. It forms a climax to the two preceding verses. Wordsworth takes "the dish" as a type of sensual pleasure, which the slothful loves, while he has no liking for active work.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The sluggard
עָצֵ֣ל (‘ā·ṣêl)
Adjective - masculine singular
Strong's 6102: Sluggish, lazy

buries
טָ֘מַ֤ן (ṭā·man)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2934: To hide, conceal

his hand
יָ֭דוֹ (yā·ḏōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

in the dish;
בַּצַּלָּ֑חַת (baṣ·ṣal·lā·ḥaṯ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 6747: Something advanced, deep, a bowl, the bosom

he is too lazy
נִ֝לְאָ֗ה (nil·’āh)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3811: To tire, to be, disgusted

to bring it back
לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ (la·hă·šî·ḇāh)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his mouth.
פִּֽיו׃ (pîw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to


Links
Proverbs 26:15 NIV
Proverbs 26:15 NLT
Proverbs 26:15 ESV
Proverbs 26:15 NASB
Proverbs 26:15 KJV

Proverbs 26:15 BibleApps.com
Proverbs 26:15 Biblia Paralela
Proverbs 26:15 Chinese Bible
Proverbs 26:15 French Bible
Proverbs 26:15 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 26:15 The sluggard buries his hand (Prov. Pro Pr)
Proverbs 26:14
Top of Page
Top of Page