Verse (Click for Chapter) New International Version Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool. New Living Translation Honor is no more associated with fools than snow with summer or rain with harvest. English Standard Version Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. Berean Standard Bible Like snow in summer and rain at harvest, honor does not befit a fool. King James Bible As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. New King James Version As snow in summer and rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. New American Standard Bible Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. NASB 1995 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. NASB 1977 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. Legacy Standard Bible Like snow in summer and like rain in harvest, So glory is not fitting for a fool. Amplified Bible Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a [shortsighted] fool. Christian Standard Bible Like snow in summer and rain at harvest, honor is inappropriate for a fool. Holman Christian Standard Bible Like snow in summer and rain at harvest, honor is inappropriate for a fool. American Standard Version As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool. Contemporary English Version Expecting snow in summer and rain in the dry season makes more sense than honoring a fool. English Revised Version As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. GOD'S WORD® Translation Like snow in summertime and rain at harvest time, so honor is not right for a fool. Good News Translation Praise for a fool is out of place, like snow in summer or rain at harvest time. International Standard Version Like snowfall in summer or rain at harvest time, so honor is inappropriate for a fool. Majority Standard Bible Like snow in summer and rain at harvest, honor does not befit a fool. NET Bible Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. New Heart English Bible Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. Webster's Bible Translation As snow in summer, and as rain in harvest; so honor is not seemly for a fool. World English Bible Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. Literal Translations Literal Standard VersionAs snow in summer, and as rain in harvest, "" So honor [is] not fitting for a fool. Young's Literal Translation As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not comely for a fool. Smith's Literal Translation As snow in summer and as rain in harvest, so honor not becoming to the foolish one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs snow in summer, and rain in harvest, so glory is not seemly for a fool. Catholic Public Domain Version In the manner of snow in the summer, and rain at the harvest, so also is glory unfit for the foolish. New American Bible Like snow in summer, like rain in harvest, honor for a fool is out of place. New Revised Standard Version Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. Translations from Aramaic Lamsa BibleLIKE snow in summer and like rain in harvest, so honor is not seemly for a fool. Peshitta Holy Bible Translated Like snow in summer and like rain in harvest, so is honor unbecoming for a fool. OT Translations JPS Tanakh 1917As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not seemly for a fool. Brenton Septuagint Translation As dew in harvest, and as rain in summer, so honour is not seemly for a fool. Additional Translations ... Audio Bible Context Similitudes and Instructions1Like snow in summer and rain at harvest, honor does not befit a fool. 2Like a fluttering sparrow or darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.… Cross References Proverbs 19:10 Luxury is unseemly for a fool—how much worse for a slave to rule over princes! Proverbs 17:7 Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler! Ecclesiastes 10:5-7 There is an evil I have seen under the sun—an error that proceeds from the ruler: / Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions. / I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves. Proverbs 30:22-23 a servant who becomes king, a fool who is filled with food, / an unloved woman who marries, and a maidservant who supplants her mistress. Isaiah 32:5 No longer will a fool be called noble, nor a scoundrel be respected. Proverbs 11:22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion. Proverbs 25:2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out. Proverbs 28:28 When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish. 1 Samuel 2:8 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s, and upon them He has set the world. Daniel 4:30-32 the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great, which I myself have built as a royal residence by the might of my power and for the glory of my majesty?” / While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven: “It is decreed to you, King Nebuchadnezzar, that the kingdom has departed from you. / You will be driven away from mankind to live with the beasts of the field, and you will feed on grass like an ox. And seven times will pass you by, until you acknowledge that the Most High rules over the kingdom of mankind and gives it to whom He wishes.” Matthew 7:6 Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces. Luke 14:8-11 “When you are invited to a wedding banquet, do not sit in the place of honor, in case someone more distinguished than you has been invited. / Then the host who invited both of you will come and tell you, ‘Give this man your seat.’ And in humiliation, you will have to take the last place. / But when you are invited, go and sit in the last place, so that your host will come and tell you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honored in front of everyone at the table with you. ... James 4:6 But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.” 1 Corinthians 1:27-29 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong. / He chose the lowly and despised things of the world, and the things that are not, to nullify the things that are, / so that no one may boast in His presence. 1 Peter 5:5 Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.” Treasury of Scripture As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool. in summer 1 Samuel 12:17,18 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king… Judges 9:7,20,56,57 And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you… Esther 3:1 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him. Esther 4:6,9 So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate… Jump to Previous Cut Fitting Fool Foolish Grain Harvest Honor Honour Natural Rain Seemly Snow SummerJump to Next Cut Fitting Fool Foolish Grain Harvest Honor Honour Natural Rain Seemly Snow SummerProverbs 26 1. observations about fools13. about sluggards 17. and about contentious busybodies Like snow in summer The imagery of "snow in summer" is striking and intentionally paradoxical. In the Hebrew context, snow is rare and typically associated with winter, a time of rest and dormancy. Summer, on the other hand, is a season of growth and harvest. The Hebrew word for snow, "שֶׁלֶג" (sheleg), evokes a sense of purity and coldness, which is entirely out of place in the warmth and productivity of summer. This phrase suggests something unnatural and disruptive, highlighting the absurdity of the situation. In a spiritual sense, it underscores the idea that certain things are inherently inappropriate or out of place, much like the incongruity of snow in the heat of summer. and rain at harvest honor is unfit for a fool (1) As rain in harvest.--This was very unusual in Palestine (comp. 1Samuel 12:17, sqq.), and of course very unsuitable for carrying on the work of harvest. So honour is not seemly for a fool.--i.e., for a dull person, confident in his own wisdom (Proverbs 1:22). It only confirms him in his good opinion of himself, making him less inclined than ever to learn. Verses 1-12. - Certain proverbs concerning the fool (kesil), with the exception, perhaps, of ver. 2 (see on Proverbs 1:22). Verse 1. - As snow in summer, and as rain in harvest. Snow in summer would be quite unnatural and unheard of (see on Proverbs 25:13). Rain falls in the usual course of things only at stated times; whence arose the phrase of "the early and of latter rains" (see on Proverbs 16:15). From spring to October or November was the dry season, and a storm at harvest time was regarded, not merely as destructive or inconvenient, but as portentous and even supernatural (see 1 Samuel 12:17, etc.). The two cases are types of all that is incongruous and unsuitable. The LXX., apparently regarding their experience in Egypt rather than the actual text, translate, "As dew in harvest, and as rain in summer." So honour is not seemly for a fool (ver. 8; Proverbs 19:10). It is quite out of place to show respect to a stupid and ungodly man, or to raise him to a post of dignity; such conduct will only confirm him in his folly, give others a wrong impression concerning him, and afford him increased power of mischief. The Greeks had a proverb about giving honour to unsuitable objects: they called it washing an ass's head with nitre.Parallel Commentaries ... Hebrew Like snowכַּשֶּׁ֤לֶג ׀ (kaš·še·leḡ) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 7950: Snow in summer בַּקַּ֗יִץ (baq·qa·yiṣ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7019: To awake and rain וְכַמָּטָ֥ר (wə·ḵam·mā·ṭār) Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 4306: Rain at harvest, בַּקָּצִ֑יר (baq·qā·ṣîr) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7105: Severed, harvest, the crop, the time, the reaper, a limb honor כָּבֽוֹד׃ (kā·ḇō·wḏ) Noun - masculine singular Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness does not לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no befit נָאוֶ֖ה (nā·weh) Adjective - masculine singular Strong's 5000: Suitable, beautiful a fool. לִכְסִ֣יל (liḵ·sîl) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 3684: Stupid fellow, dullard, fool Links Proverbs 26:1 NIVProverbs 26:1 NLT Proverbs 26:1 ESV Proverbs 26:1 NASB Proverbs 26:1 KJV Proverbs 26:1 BibleApps.com Proverbs 26:1 Biblia Paralela Proverbs 26:1 Chinese Bible Proverbs 26:1 French Bible Proverbs 26:1 Catholic Bible OT Poetry: Proverbs 26:1 Like snow in summer and as rain (Prov. Pro Pr) |