New Living Translation | International Standard Version |
1“At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money. | 1"You must cancel your debts at the end of every seventh year. |
2This is how it must be done. Everyone must cancel the loans they have made to their fellow Israelites. They must not demand payment from their neighbors or relatives, for the LORD’s time of release has arrived. | 2This is the way to conduct remission: every creditor must cancel the loan that his friend borrowed, and he must not pressure his friend or brother to repay it, because remission to the LORD will be proclaimed. |
3This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites—not to the foreigners living among you. | 3You may exact payment from a foreigner, but cancel whatever your brother owes you. |
4“There should be no poor among you, for the LORD your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession. | 4Moreover, there will be no poor person among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is about to give you to possess. |
5You will receive this blessing if you are careful to obey all the commands of the LORD your God that I am giving you today. | 5Only be certain to obey the voice of the LORD your God. Carefully observe all of these commands that I'm commanding to you today. |
6The LORD your God will bless you as he has promised. You will lend money to many nations but will never need to borrow. You will rule many nations, but they will not rule over you. | 6For the LORD your God will bless you just as he promised. You are to lend to many nations but not borrow. Also, you will rule over many nations, but they will not rule over you." |
7“But if there are any poor Israelites in your towns when you arrive in the land the LORD your God is giving you, do not be hard-hearted or tightfisted toward them. | 7"If there should be a poor man among your relatives in one of the cities of the land that the LORD your God is about to give you, don't be hard-hearted or tight-fisted toward your poor relative. |
8Instead, be generous and lend them whatever they need. | 8Instead, be sure to open your hand to him and lend him enough to lessen his need. |
9Do not be mean-spirited and refuse someone a loan because the year for canceling debts is close at hand. If you refuse to make the loan and the needy person cries out to the LORD, you will be considered guilty of sin. | 9Be careful not to think this wicked thought to yourselves: 'The seventh year, the year of remission, is drawing near,' and you show ill will toward your poor relative and not give to him. He may then call to the LORD on account of you, and you will be guilty of sin. |
10Give generously to the poor, not grudgingly, for the LORD your God will bless you in everything you do. | 10You must certainly give to him and not feel regret for doing so. Because of this, the LORD your God will bless all your works and everything you do. |
11There will always be some in the land who are poor. That is why I am commanding you to share freely with the poor and with other Israelites in need. Release for Hebrew Slaves | 11Since poor people won't cease to exist in the land, therefore I'm commanding you: Be sure to be generous to your poor and needy relatives in your land." |
12“If a fellow Hebrew sells himself or herself to be your servant and serves you for six years, in the seventh year you must set that servant free. | 12"When a fellow Hebrew male or female slave is sold to you and serves you for six years, then in the seventh year you are to set them free. |
13“When you release a male servant, do not send him away empty-handed. | 13But when you set them free, don't send them away empty-handed. |
14Give him a generous farewell gift from your flock, your threshing floor, and your winepress. Share with him some of the bounty with which the LORD your God has blessed you. | 14Provide for them liberally from your flock, threshing floor, and wine vat. As the LORD your God has blessed you, so give to them. |
15Remember that you were once slaves in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you! That is why I am giving you this command. | 15Don't ever forget that you were a slave in the land of Egypt, yet the LORD your God redeemed you. Therefore, I'm giving you these commands today. |
16“But suppose your servant says, ‘I will not leave you,’ because he loves you and your family, and he has done well with you. | 16"Should that slave say to you, 'I won't leave you,' because he loves you and your household, and it was good for him to be with you, |
17In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants. | 17then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves. |
18“You must not consider it a hardship when you release your servants. Remember that for six years they have given you services worth double the wages of hired workers, and the LORD your God will bless you in all you do. Sacrificing Firstborn Male Animals | 18Don't view this as a hardship for yourself when you set him free, for he will have served you for six years—twice the time of a paid worker. Then the LORD will bless you in all that you do." |
19“You must set aside for the LORD your God all the firstborn males from your flocks and herds. Do not use the firstborn of your herds to work your fields, and do not shear the firstborn of your flocks. | 19"Set apart for the LORD your God every firstborn male among your herd and flock. You must not put the firstborn of your ox to work or shear the firstborn of your flock. |
20Instead, you and your family must eat these animals in the presence of the LORD your God each year at the place he chooses. | 20Then in the presence of the LORD your God, you and your household must eat them every year at the place the LORD will choose. |
21But if this firstborn animal has any defect, such as lameness or blindness, or if anything else is wrong with it, you must not sacrifice it to the LORD your God. | 21If it has a blemish—lameness, blindness, or any kind of defect—you must not sacrifice it to the LORD your God. |
22Instead, use it for food for your family in your hometown. Anyone, whether ceremonially clean or unclean, may eat it, just as anyone may eat a gazelle or deer. | 22In your cities both the unclean and the clean together are to eat together, as the gazelle and the deer. |
23But you must not consume the blood. You must pour it out on the ground like water. | 23Only you must not eat its blood. Pour it on the ground like water." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|