New Living Translation | International Standard Version |
1That was the beginning of a long war between those who were loyal to Saul and those loyal to David. As time passed David became stronger and stronger, while Saul’s dynasty became weaker and weaker. David’s Sons Born in Hebron | 1After this, a state of protracted war existed between Saul's dynasty and David's dynasty, and the dynasty of David continued to grow and become strong while the dynasty of Saul continued to grow weaker. |
2These are the sons who were born to David in Hebron: The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel. | 2During this time, sons were born to David while he was living in Hebron. His firstborn was Amnon by Ahinoam from Jezreel, |
3The second was Daniel, whose mother was Abigail, the widow of Nabal from Carmel. The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur. | 3his second was Chileab by Abigail, widow of Nabal from Carmel, his third was Absalom by Maacah, daughter of King Talmai from Geshur, |
4The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital. | 4his fourth was Adonijah by Haggith, his fifth was Shephatiah by Abital, |
5The sixth was Ithream, whose mother was Eglah, David’s wife. These sons were all born to David in Hebron. Abner Joins Forces with David | 5and his sixth was Ithream by David's wife Eglah. They were all born to David in Hebron. |
6As the war between the house of Saul and the house of David went on, Abner became a powerful leader among those loyal to Saul. | 6While war continued between the dynasties of Saul and David, Abner was growing in influence within the dynasty of Saul. |
7One day Ishbosheth, Saul’s son, accused Abner of sleeping with one of his father’s concubines, a woman named Rizpah, daughter of Aiah. | 7Meanwhile, Saul had a mistress named Rizpah, who was the daughter of Aiah. Ish-bosheth asked Abner, "Why did you have sex with my father's mistress?" |
8Abner was furious. “Am I some Judean dog to be kicked around like this?” he shouted. “After all I have done for your father, Saul, and his family and friends by not handing you over to David, is this my reward—that you find fault with me about this woman? | 8What Ish-bosheth said made Abner furious, so he replied, "A dog's head for Judah—is that what I am? Up until today I've kept on showing loyalty to your father Saul's dynasty, to his relatives and friends, and I haven't turned you over to David, but you're charging me today with moral guilt regarding this woman! |
9May God strike me and even kill me if I don’t do everything I can to help David get what the LORD has promised him! | 9Therefore may God do to me —and more also!—just as the LORD has promised to David, since I'm doing this for him: |
10I’m going to take Saul’s kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south.” | 10I will take away the kingdom from the dynasty of Saul by making the throne of David firm over Israel and Judah—from Dan to Beer-sheba!" |
11Ishbosheth didn’t dare say another word because he was afraid of what Abner might do. | 11Ish-bosheth couldn't say another word in response to Abner, because he was terrified of him. |
12Then Abner sent messengers to David, saying, “Doesn’t the entire land belong to you? Make a solemn pact with me, and I will help turn over all of Israel to you.” | 12So Abner sent messengers to David at Hebron to ask him, "Who owns this land? Cut a deal with me, and look!—I'll lend my hand in bringing all of Israel over to you!" |
13“All right,” David replied, “but I will not negotiate with you unless you bring back my wife Michal, Saul’s daughter, when you come.” | 13David replied, "Sounds good to me! I'll cut a deal with you under one condition: you're not to show yourself in my presence unless you bring Saul's daughter with you when you come to see me." |
14David then sent this message to Ishbosheth, Saul’s son: “Give me back my wife Michal, for I bought her with the lives of 100 Philistines.” | 14Then David sent a delegation to Saul's son Ish-bosheth to say, "Give me my wife Michal, to whom I was engaged with a dowry of 100 Philistine foreskins." |
15So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti son of Laish. | 15So Ish-bosheth ordered that she be taken away from her husband, Laish's son Paltiel. |
16Palti followed along behind her as far as Bahurim, weeping as he went. Then Abner told him, “Go back home!” So Palti returned. | 16Her husband accompanied her, crying as he followed after her all the way to Bahurim, where Abner told him, "Leave! Go back!" So he went back. |
17Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. “For some time now,” he told them, “you have wanted to make David your king. | 17Later, Abner had a talk with the elders of Israel. He said, "In the past you were looking to see David made king over you. |
18Now is the time! For the LORD has said, ‘I have chosen David to save my people Israel from the hands of the Philistines and from all their other enemies.’” | 18So do it, then! Because the LORD has said this about David: 'Through my servant David I will save my people Israel from the control of the Philistines and from all of their enemies.'" |
19Abner also spoke with the men of Benjamin. Then he went to Hebron to tell David that all the people of Israel and Benjamin had agreed to support him. | 19Abner also addressed the tribe of Benjamin. Furthermore, with David's permission, Abner said anything that seemed like it would be good for Israel and for the entire tribe of Benjamin. |
20When Abner and twenty of his men came to Hebron, David entertained them with a great feast. | 20Afterwards, Abner brought 20 soldiers to David at Hebron, and David threw a party for Abner and the men who were with him. |
21Then Abner said to David, “Let me go and call an assembly of all Israel to support my lord the king. They will make a covenant with you to make you their king, and you will rule over everything your heart desires.” So David sent Abner safely on his way. Joab Murders Abner | 21So Abner told David, "Give me permission to go out and rally all of Israel to your majesty the king so they can enter into a formal agreement with you to reign over everything that your heart desires." So David sent Abner off, and he went away in peace. |
22But just after David had sent Abner away in safety, Joab and some of David’s troops returned from a raid, bringing much plunder with them. | 22Right about then, David's servants returned from a raid, bringing plenty of war booty with them, but Abner wasn't in Hebron with David, since David had sent him away and Abner had left in peace. |
23When Joab arrived, he was told that Abner had just been there visiting the king and had been sent away in safety. | 23When Joab returned with his entire army, Joab was informed, "Ner's son Abner visited the king, and he has dismissed him. He has left in peace." |
24Joab rushed to the king and demanded, “What have you done? What do you mean by letting Abner get away? | 24So Joab approached the king and asked him, "What have you done? Look, Abner came to you! What's this? You sent him away? He's long gone now! |
25You know perfectly well that he came to spy on you and find out everything you’re doing!” | 25You know Ner's son Abner came to mislead you, to learn your troop movements, and to learn everything you're doing!" |
26Joab then left David and sent messengers to catch up with Abner, asking him to return. They found him at the well of Sirah and brought him back, though David knew nothing about it. | 26As soon as Joab left David, Joab sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah, but David was not aware of this. |
27When Abner arrived back at Hebron, Joab took him aside at the gateway as if to speak with him privately. But then he stabbed Abner in the stomach and killed him in revenge for killing his brother Asahel. | 27When Abner returned to Hebron, Joab brought him aside within the gateway to talk to him alone and then stabbed him in the abdomen. So he died for shedding the blood of Joab's brother Asahel. |
28When David heard about it, he declared, “I vow by the LORD that I and my kingdom are forever innocent of this crime against Abner son of Ner. | 28Later on, David found out about it and proclaimed, "Let me and my kingdom remain guiltless forever in the LORD's presence for the death of Ner's son Abner. |
29Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!” | 29May judgment rest on Joab's head and on his father's entire household. May Joab's dynasty never be without one who has a discharge, who is a leper, who walks with a cane, who commits suicide, or who lacks food!" |
30So Joab and his brother Abishai killed Abner because Abner had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon. David Mourns Abner’s Death | 30He said this because Joab and his brother Abishai murdered Abner after he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon. |
31Then David said to Joab and all those who were with him, “Tear your clothes and put on burlap. Mourn for Abner.” And King David himself walked behind the procession to the grave. | 31David ordered Joab and all the people who were with him, "Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn for Abner." King David walked behind the funeral procession, |
32They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside. | 32and they buried Abner at Hebron. The king wept loudly at Abner's grave, and all the people wept, too. |
33Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died as fools die? | 33The king composed this mourning song for Abner: "Should Abner's death be like a fool's? |
34Your hands were not bound; your feet were not chained. No, you were murdered— the victim of a wicked plot.” All the people wept again for Abner. | 34Your hands were not bound, nor were your feet in irons. As one falls before the wicked, you have fallen." Then all the people cried again because of him. |
35David had refused to eat anything on the day of the funeral, and now everyone begged him to eat. But David had made a vow, saying, “May God strike me and even kill me if I eat anything before sundown.” | 35Everyone tried to persuade David to have a meal while there was still daylight, but David took an oath by saying, "May God to do like this to me and more, if I taste bread or anything else before the sun sets!" |
36This pleased the people very much. In fact, everything the king did pleased them! | 36Everybody took note of this and was very pleased, just as everything else the king did pleased everyone. |
37So everyone in Judah and all Israel understood that David was not responsible for Abner’s murder. | 37As a result, the entire army and all of Israel understood that day that the king had nothing to do with the murder of Ner's son Abner. |
38Then King David said to his officials, “Don’t you realize that a great commander has fallen today in Israel? | 38The king reminded his staff, "Don't you know that a prince and a great man has fallen today in Israel? |
39And even though I am the anointed king, these two sons of Zeruiah—Joab and Abishai—are too strong for me to control. So may the LORD repay these evil men for their evil deeds.” | 39Today, even though I'm anointed as king, I'm weak. These men, sons of Zeruiah, are too difficult for me. May the LORD repay the one who acts wickedly in accordance with his wickedness!" |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|