2 Samuel 3:8
New International Version
Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, “Am I a dog’s head—on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman!

New Living Translation
Abner was furious. “Am I some Judean dog to be kicked around like this?” he shouted. “After all I have done for your father, Saul, and his family and friends by not handing you over to David, is this my reward—that you find fault with me about this woman?

English Standard Version
Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “Am I a dog’s head of Judah? To this day I keep showing steadfast love to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not given you into the hand of David. And yet you charge me today with a fault concerning a woman.

Berean Standard Bible
Abner was furious over Ish-bosheth’s accusation. “Am I the head of a dog that belongs to Judah?” he asked. “All this time I have been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends. I have not delivered you into the hand of David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman!

King James Bible
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?

New King James Version
Then Abner became very angry at the words of Ishbosheth, and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show loyalty to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and you charge me today with a fault concerning this woman?

New American Standard Bible
Then Abner became very angry over Ish-bosheth’s question and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not let you fall into the hands of David; yet today you call me to account for wrongdoing with that woman?

NASB 1995
Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman.

NASB 1977
Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman.

Legacy Standard Bible
Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show lovingkindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman.

Amplified Bible
Then Abner was very angry at the words of Ish-bosheth, and he said, “Am I a dog’s head [a despicable traitor] that belongs to Judah? Today I show loyalty and kindness to the house of Saul your father, to his brothers and his friends, by not having you handed over to David; and yet you charge me today with guilt concerning this woman.

Christian Standard Bible
Abner was very angry about Ish-bosheth’s accusation. “Am I a dog’s head who belongs to Judah? ” he asked. “All this time I’ve been loyal to the family of your father Saul, to his brothers, and to his friends and haven’t betrayed you to David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman!

Holman Christian Standard Bible
Abner was very angry about Ish-bosheth’s accusation. “Am I a dog’s head who belongs to Judah?” he asked. “All this time I’ve been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends and haven’t handed you over to David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman!

American Standard Version
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.

Contemporary English Version
Abner was very angry because of what Ishbosheth had said, and he told Ishbosheth: Am I some kind of worthless dog from Judah? I've always been loyal to your father's family and to his relatives and friends. I haven't turned you over to David. And yet you talk to me as if I've committed a crime with this woman.

English Revised Version
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I shew kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.

GOD'S WORD® Translation
Ishbosheth's question made Abner very angry. "Have I been behaving like some Judean dog?" he asked. "Until now I've been faithful to your father Saul's family, to his relatives and friends, and I haven't handed you over to David. But now you charge me with a crime because of this woman.

Good News Translation
This made Abner furious. "Do you think that I would betray Saul? Do you really think I'm serving Judah?" he exclaimed. "From the very first I have been loyal to the cause of your father Saul, his brothers, and his friends, and I have kept you from being defeated by David; yet today you find fault with me about a woman!

International Standard Version
What Ish-bosheth said made Abner furious, so he replied, "A dog's head for Judah—is that what I am? Up until today I've kept on showing loyalty to your father Saul's dynasty, to his relatives and friends, and I haven't turned you over to David, but you're charging me today with moral guilt regarding this woman!

Majority Standard Bible
Abner was furious over Ish-bosheth’s accusation. “Am I the head of a dog that belongs to Judah?” he asked. “All this time I have been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends. I have not delivered you into the hand of David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman!

NET Bible
These words of Ish-bosheth really angered Abner and he said, "Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating loyalty to the house of Saul your father and to his relatives and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sinning with this woman today!

New Heart English Bible
Then Abner was very angry over the words of Ishbaal, and said, "Am I a dog's head? Until today, is it for myself that I have been doing all these things, showing loyalty to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David? And yet you charge me this day with a fault concerning this woman.

Webster's Bible Translation
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, who against Judah do show kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to-day with a fault concerning this woman?

World English Bible
Then Abner was very angry about Ishbosheth’s words, and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to your father Saul’s house, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me today with a fault concerning this woman!
Literal Translations
Literal Standard Version
And it is exceedingly displeasing to Abner, because of the words of Ish-Bosheth, and he says, “[Am] I the head of a dog—that in reference to Judah, today I do kindness with the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David—that you charge against me iniquity concerning the woman today?

Young's Literal Translation
And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, 'The head of a dog am I -- that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David -- that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day?

Smith's Literal Translation
And it will kindle to Abner greatly for the words of the man of shame, and he will say, Am I the head of a dog which against Judah this day will do mercy with the house of Saul thy father to his brethren and to his friends, and not delivering thee into the hand of David, and thou wilt review over me concerning the woman this day?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Why didst thou go in to my father's concubine? And he was exceedingly angry for the words of Isboseth, and said: Am I a dog's head against Juda this day, who have shewn mercy to the house of Saul thy father, and to his brethren and friends, and have not delivered thee into the hands of David, and hast thou sought this day against me to charge me with a matter concerning a woman?

Catholic Public Domain Version
“Why did you enter to the concubine of my father?” But he, being exceedingly angry at the words of Ishbosheth, said: “Am I the head of a dog against Judah this day? I have shown mercy to the house of Saul, your father, and to his brothers and friends. And I have not delivered you into the hands of David. And yet today you have sought me, so that you might rebuke me over a woman?

New American Bible
Enraged at the words of Ishbaal, Abner said, “Am I a dog’s head from Judah? As of today, I have been loyal to the house of Saul your father, to his brothers and his friends, and I have kept you out of David’s clutches; and today you charge me with a crime involving a woman!

New Revised Standard Version
The words of Ishbaal made Abner very angry; he said, “Am I a dog’s head for Judah? Today I keep showing loyalty to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends, and have not given you into the hand of David; and yet you charge me now with a crime concerning this woman.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then Abner was exceedingly displeased at the words of Ashbashul, and Abner said, Am I the leader of vicious men in Judah? This day I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, and yet you charge me today with this iniquity concerning a woman?

Peshitta Holy Bible Translated
And it was very evil to Abnir concerning the words of Ashbashul, and Abnir said: “Am I the Chief of dogs of Yehuda today, because I have done a kindness with those of the house of Shaul your father and with his brothers and with his friends, and I have not delivered you into the hands of David? And you recall against me the evil of a woman today?
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said: 'Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.

Brenton Septuagint Translation
And Abenner was very angry with Jebosthe for this saying; and Abenner said to him, Am I a dog's head? I have this day wrought kindness with the house of Saul thy father, and with his brethren and friends, and have not gone over to the house of David, and dost thou this day seek a charge against me concerning injury to a woman?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Abner Joins David
7Meanwhile, Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?” 8Abner was furious over Ish-bosheth’s accusation. “Am I the head of a dog that belongs to Judah?” he asked. “All this time I have been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends. I have not delivered you into the hand of David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman! 9May God punish Abner, and ever so severely, if I do not do for David what the LORD has sworn to him:…

Cross References
1 Samuel 20:30
Then Saul’s anger burned against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse and rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of the mother who bore you?

1 Samuel 17:28
Now when David’s oldest brother Eliab heard him speaking to the men, his anger burned against David. “Why have you come down here?” he asked. “And with whom did you leave those few sheep in the wilderness? I know your pride and wickedness of heart—you have come down to see the battle!”

1 Samuel 24:9-10
and said to Saul, “Why do you listen to the words of men who say, ‘Look, David intends to harm you’? / Behold, this day you have seen with your own eyes that the LORD delivered you into my hand in the cave. I was told to kill you, but I spared you and said, ‘I will not lift my hand against my lord, since he is the LORD’s anointed.’

1 Samuel 26:15-16
So David said to Abner, “You are a man, aren’t you? And who in Israel is your equal? Why then did you not protect your lord the king when one of the people came to destroy him? / This thing you have done is not good. As surely as the LORD lives, all of you deserve to die, since you did not protect your lord, the LORD’s anointed. Now look around. Where are the king’s spear and water jug that were by his head?”

1 Samuel 29:4
But the commanders of the Philistines were angry with Achish and told him, “Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the war. What better way for him to regain the favor of his master than with the heads of our men?

2 Samuel 16:5-8
As King David approached Bahurim, a man from the family of the house of Saul was just coming out. His name was Shimei son of Gera, and as he approached, he kept yelling out curses. / He threw stones at David and at all the servants of the king, though the troops and all the mighty men were on David’s right and left. / And as he yelled curses, Shimei said, “Get out, get out, you worthless man of bloodshed! ...

1 Kings 2:5-6
Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet. / So act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to Sheol in peace.

1 Kings 2:32-33
The LORD will bring his bloodshed back upon his own head, for without the knowledge of my father David he struck down two men more righteous and better than he when he put to the sword Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. / Their blood will come back upon the heads of Joab and his descendants forever; but for David, his descendants, his house, and his throne, there shall be peace from the LORD forever.”

1 Chronicles 12:17
And David went out to meet them, saying, “If you have come to me in peace to help me, my heart will be united with you; but if you have come to betray me to my enemies when my hands are free of violence, may the God of our fathers see it and judge you.”

Psalm 109:4-5
In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer. / They repay me evil for good, and hatred for my love.

Matthew 5:11-12
Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. / Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you.

Matthew 26:14-16
Then one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the chief priests / and asked, “What are you willing to give me if I hand Him over to you?” And they set out for him thirty pieces of silver. / So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.

Mark 14:10-11
Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. / They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus.

Luke 22:3-6
Then Satan entered Judas Iscariot, who was one of the Twelve. / And Judas went to discuss with the chief priests and temple officers how he might betray Jesus to them. / They were delighted and agreed to give him money. ...

John 13:2
The evening meal was underway, and the devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.


Treasury of Scripture

Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me to day with a fault concerning this woman?

Abner

Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Mark 6:18,19
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife…

2 Samuel 9:8
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

2 Samuel 16:9
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Deuteronomy 23:18
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.

so shew

2 Samuel 2:9,18
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel…

2 Samuel 5:2
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.

1 Samuel 15:23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.

Jump to Previous
Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words Wroth
Jump to Next
Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words Wroth
2 Samuel 3
1. During the war David becomes stronger
2. Six sons are born to him in Hebron
6. Abner, displeased with Ishbosheth
7. revolts to David
13. David requires as a condition to bring him his wife Michal
17. Abner confers with the Israelites, feasted by David, and dismissed
22. Joab returning from battle, is displeased with the king, and kills Abner
28. David curses Joab
31. and mourns for Abner














Abner was very angry
The Hebrew root for "angry" is "חָרָה" (charah), which conveys a deep, burning anger or indignation. Abner's anger is not just a fleeting emotion but a profound sense of betrayal and injustice. Historically, Abner was a powerful military leader and the commander of Saul's army. His anger reflects the tension and political instability in Israel following Saul's death. This moment is pivotal as it reveals the fragile alliances and the personal pride that often influenced political decisions in ancient Israel.

over the words of Ish-bosheth
Ish-bosheth, whose name means "man of shame," was Saul's son and a weak king, often manipulated by stronger figures like Abner. The "words" refer to accusations or criticisms that Ish-bosheth directed at Abner. In the ancient Near Eastern context, words held significant power, often determining one's honor or shame. Ish-bosheth's words challenge Abner's loyalty and integrity, striking at the heart of his honor.

and said, 'Am I a dog’s head that belongs to Judah?
The phrase "dog’s head" is a derogatory term in Hebrew culture, implying worthlessness or contempt. Dogs were not viewed as beloved pets in ancient Israel but rather as scavengers. Abner's rhetorical question underscores his indignation at being treated with such disrespect. The mention of "Judah" highlights the tribal tensions between the northern tribes of Israel and the tribe of Judah, where David was gaining influence.

Today I show loyalty to the house of your father Saul
"Loyalty" in Hebrew is "חֶסֶד" (chesed), often translated as loving-kindness or steadfast love. It denotes a covenantal faithfulness that goes beyond mere duty. Abner emphasizes his commitment to Saul's house, despite the shifting political landscape. This loyalty is not just political but deeply personal, reflecting the complex web of relationships and obligations in ancient Israelite society.

to his brothers, and to his friends
The mention of "brothers" and "friends" indicates the broader network of alliances and kinship ties that were crucial in maintaining power and influence. In the ancient world, these relationships were vital for survival and success. Abner's reference to them underscores his role as a protector and supporter of Saul's legacy, further highlighting the perceived betrayal by Ish-bosheth.

I have not delivered you into the hand of David
This statement reveals the underlying power struggle between the house of Saul and David. "Delivered" implies a transfer of power or betrayal. Abner's assertion that he has not handed Ish-bosheth over to David highlights his control over the situation and his potential to shift the balance of power. It also foreshadows the eventual unification of Israel under David's rule.

and yet you charge me today with a fault concerning this woman!
The "fault" refers to an accusation of impropriety or betrayal, likely involving Rizpah, Saul's concubine. In the ancient Near East, taking a king's concubine was seen as a claim to the throne. Abner's indignation at this charge reflects the seriousness of the accusation and its implications for his honor and political standing. This incident illustrates the fragile nature of power and the personal vendettas that often influenced political decisions in biblical times.

(8) Am I a dog's head?--The translation of this clause is taken from the Vulg., and is hardly possible; it should rather be, Am I a dog's head belonging to Judah?

Verse 8. - Then was Abner very wroth. This extreme indignation on Abner's part is not easy to understand; for he could scarcely have expected Ishbosheth to endure quietly what at least was a great insult. But probably the question, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine? does not mean a mild expostulation on the king's part, but the purpose to degrade Abner and strip him of his office. Probably after the defeat by Joab at Gibeon, the army was less satisfied with its leader, and his detractors may gladly have encouraged the king to use this opportunity for bringing Abner down to his proper place. Weak kings often try to play the strong man; but the attempt here only drove the imperious soldier to put the matter to the proof, and show that the strength was his. We know that David groaned all his life through under Joab's iron will, and, though he tried, yet that he never succeeded in throwing off the yoke. But Joab never behaved unfaithfully to his sovereign as Abner did here, and his crimes were deeds of violence committed in David's cause. Am I a dog's head, which against Judah, etc.? The words literally are, Am I a dog's head that is for Judah? and are rightly rendered in the Revised Version, Am I a dog's head that belongeth to Judah? Am I at once worthless and a traitor, a thing of no account, and on the side of thy enemies? In the words that follow he protests, not so much his innocence as his great deserts. This day - that is, at this very time - I am showing kindness unto the house of Saul... and this day thou wouldest visit upon me - that is, punish me for - the fault about this woman. I make and maintain thee as king, and thou wouldst play the king upon me, the kingmaker!

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Abner
לְאַבְנֵ֨ר (lə·’aḇ·nêr)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 74: Abner -- 'my father is a lamp', an Israelite name

was furious
וַיִּחַר֩ (way·yi·ḥar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 2734: To glow, grow warm, to blaze up, of anger, zeal, jealousy

over
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

Ish-bosheth’s
בֹּ֗שֶׁת (bō·šeṯ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 378: Ish-bosheth -- 'man of shame', a son of Saul and king of Israel

accusation.
דִּבְרֵ֣י (diḇ·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

“Am I
אָנֹ֘כִי֮ (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

the head
הֲרֹ֨אשׁ (hă·rōš)
Article | Noun - masculine singular construct
Strong's 7218: The head

of a dog
כֶּ֥לֶב (ke·leḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 3611: A dog, a male prostitute

that
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

belongs to Judah?”
לִֽיהוּדָה֒ (lî·hū·ḏāh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

he asked.
וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“All this time
הַיּ֨וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

I have been loyal
חֶ֜סֶד (ḥe·seḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty

to
עִם־ (‘im-)
Preposition
Strong's 5973: With, equally with

the house
בֵּ֣ית ׀ (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of your father
אָבִ֗יךָ (’ā·ḇî·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 1: Father

Saul,
שָׁא֣וּל (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his brothers,
אֶחָיו֙ (’e·ḥāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 251: A brother, )

and to
וְאֶל־ (wə·’el-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his friends.
מֵ֣רֵעֵ֔הוּ (mê·rê·‘ê·hū)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 4828: Friend, companion

I have not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

delivered you
הִמְצִיתִ֖ךָ (him·ṣî·ṯi·ḵā)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

into the hand
בְּיַד־ (bə·yaḏ-)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of David,
דָּוִ֑ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

but now
הַיּֽוֹם׃ (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

you accuse
וַתִּפְקֹ֥ד (wat·tip̄·qōḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

me
עָלַ֛י (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

of wrongdoing
עֲוֺ֥ן (‘ă·wōn)
Noun - common singular construct
Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity

with this woman!
הָאִשָּׁ֖ה (hā·’iš·šāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female


Links
2 Samuel 3:8 NIV
2 Samuel 3:8 NLT
2 Samuel 3:8 ESV
2 Samuel 3:8 NASB
2 Samuel 3:8 KJV

2 Samuel 3:8 BibleApps.com
2 Samuel 3:8 Biblia Paralela
2 Samuel 3:8 Chinese Bible
2 Samuel 3:8 French Bible
2 Samuel 3:8 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 3:8 Then was Abner very angry (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 3:7
Top of Page
Top of Page