New Living Translation | International Standard Version |
1The Philistines now mustered their army for battle and camped between Socoh in Judah and Azekah at Ephes-dammim. | 1The Philistines assembled their army for battle. They were assembled at Socoh, which belongs to Judah, and they camped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim. |
2Saul countered by gathering his Israelite troops near the valley of Elah. | 2Saul and the Israelis assembled and camped in the valley of Elah, where they set up their forces to meet the Philistines. |
3So the Philistines and Israelites faced each other on opposite hills, with the valley between them. | 3The Philistines were standing on the hill on one side while the Israelis were standing on the hill on the other side, with the valley between them. |
4Then Goliath, a Philistine champion from Gath, came out of the Philistine ranks to face the forces of Israel. He was over nine feet tall! | 4A champion named Goliath from Gath came out from the Philistine camp. He was four cubits and a span tall, |
5He wore a bronze helmet, and his bronze coat of mail weighed 125 pounds. | 5wore a bronze helmet on his head, and wore bronze scale armor that weighed about 5,000 shekels. |
6He also wore bronze leg armor, and he carried a bronze javelin on his shoulder. | 6He had bronze armor on his legs and carried a bronze javelin slung between his shoulders. |
7The shaft of his spear was as heavy and thick as a weaver’s beam, tipped with an iron spearhead that weighed 15 pounds. His armor bearer walked ahead of him carrying a shield. | 7The shaft of his spear was like a weaver's beam and the iron point of his spear weighed 600 shekels. A man carrying his shield walked in front of him. |
8Goliath stood and shouted a taunt across to the Israelites. “Why are you all coming out to fight?” he called. “I am the Philistine champion, but you are only the servants of Saul. Choose one man to come down here and fight me! | 8He stood still and called out to the ranks of Israel, "Why should you move into position for battle? Am I not a Philistine and you Saul's servants? Choose a man for yourselves to come down against me. |
9If he kills me, then we will be your slaves. But if I kill him, you will be our slaves! | 9If he's able to fight me and strike me down, then we will become your servants; but if I prevail against him and strike him down, then you will become our servants and serve us." |
10I defy the armies of Israel today! Send me a man who will fight me!” | 10The Philistine said, "I defy the ranks of Israel today. Send me one man and let's fight together." |
11When Saul and the Israelites heard this, they were terrified and deeply shaken. Jesse Sends David to Saul’s Camp | 11When Saul and all the Israelis heard these words of the Philistine, they were dismayed and very frightened. |
12Now David was the son of a man named Jesse, an Ephrathite from Bethlehem in the land of Judah. Jesse was an old man at that time, and he had eight sons. | 12David was the son of that Ephrathite man named Jesse from Bethlehem in Judah. He had eight sons; at the time when Saul was king he was old, having lived to an advanced age. |
13Jesse’s three oldest sons—Eliab, Abinadab, and Shimea —had already joined Saul’s army to fight the Philistines. | 13The three oldest sons of Jesse followed Saul into battle. The names of his three sons who went to the battle were his firstborn Eliab, Abinadab, his second son, and Shammah, the third. |
14David was the youngest son. David’s three oldest brothers stayed with Saul’s army, | 14David was the youngest, while the three oldest had followed Saul. |
15but David went back and forth so he could help his father with the sheep in Bethlehem. | 15And David would go back and forth from Saul to tend his father's sheep in Bethlehem. |
16For forty days, every morning and evening, the Philistine champion strutted in front of the Israelite army. | 16For 40 days the Philistine would come forward, morning and evening, to take his position. |
17One day Jesse said to David, “Take this basket of roasted grain and these ten loaves of bread, and carry them quickly to your brothers. | 17Jesse told his son David, "Take this ephah of roasted grain to your brothers, along with these ten loaves of bread, and quickly take them to your brothers in the camp. |
18And give these ten cuts of cheese to their captain. See how your brothers are getting along, and bring back a report on how they are doing. ” | 18Take these ten pieces of cheese to the commander of the unit, check on the well-being of your brothers, and bring something back from them. |
19David’s brothers were with Saul and the Israelite army at the valley of Elah, fighting against the Philistines. | 19Saul, your brothers, and all the men of Israel are in the valley of Elah fighting with the Philistines." |
20So David left the sheep with another shepherd and set out early the next morning with the gifts, as Jesse had directed him. He arrived at the camp just as the Israelite army was leaving for the battlefield with shouts and battle cries. | 20David got up early in the morning, left the sheep with a keeper, took the supplies, and went as Jesse had directed him. He arrived at the encampment as the army was going out to the battle line, shouting the battle cry. |
21Soon the Israelite and Philistine forces stood facing each other, army against army. | 21Israel and the Philistines moved into position for battle, battle line facing battle line. |
22David left his things with the keeper of supplies and hurried out to the ranks to greet his brothers. | 22David left the supplies he had with him in the care of the supply keeper and ran to the battle line. When he arrived there, he asked his brothers about their well-being. |
23As he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, came out from the Philistine ranks. Then David heard him shout his usual taunt to the army of Israel. | 23As he was speaking with them, the Philistine champion named Goliath from Gath came up from the Philistine battle lines and spoke his usual words, as David listened. |
24As soon as the Israelite army saw him, they began to run away in fright. | 24When all the Israelis saw the man, they fled from him and were very frightened. |
25“Have you seen the giant?” the men asked. “He comes out each day to defy Israel. The king has offered a huge reward to anyone who kills him. He will give that man one of his daughters for a wife, and the man’s entire family will be exempted from paying taxes!” | 25"Did all of you see this man coming up?" one Israeli asked. "He comes up to defy Israel, and the king will richly reward the man who kills him. He will give his daughter to him and will make his father's house tax free in Israel." |
26David asked the soldiers standing nearby, “What will a man get for killing this Philistine and ending his defiance of Israel? Who is this pagan Philistine anyway, that he is allowed to defy the armies of the living God?” | 26David asked the men who were standing by him, "What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? Indeed, who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?" |
27And these men gave David the same reply. They said, “Yes, that is the reward for killing him.” | 27The people also told him the same thing, saying, "This is what will be done for the man who kills him." |
28But when David’s oldest brother, Eliab, heard David talking to the men, he was angry. “What are you doing around here anyway?” he demanded. “What about those few sheep you’re supposed to be taking care of? I know about your pride and deceit. You just want to see the battle!” | 28Eliab his oldest brother heard him talking to the men. Eliab was angry with David and said, "Why did you come down here? And who did you leave those few sheep with in the wilderness? I know your insolence and wicked intentions. You came down just to see the battle!" |
29“What have I done now?” David replied. “I was only asking a question!” | 29"What have I done now?" David asked. "It was just a question, wasn't it?" |
30He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer. | 30Then he turned from him toward another person and asked the same thing. The people replied to him the same way as the first one had. |
31Then David’s question was reported to King Saul, and the king sent for him. David Kills Goliath | 31When the words that David had spoken were heard, they were reported to Saul, and he sent for him. |
32“Don’t worry about this Philistine,” David told Saul. “I’ll go fight him!” | 32David told Saul, "Let no one's courage fail because of him; your servant will go fight this Philistine." |
33“Don’t be ridiculous!” Saul replied. “There’s no way you can fight this Philistine and possibly win! You’re only a boy, and he’s been a man of war since his youth.” | 33Saul told David, "You can't go against this Philistine and fight him. You are only a young man, but he has been a warrior since his youth." |
34But David persisted. “I have been taking care of my father’s sheep and goats,” he said. “When a lion or a bear comes to steal a lamb from the flock, | 34David told Saul, "Your servant has been a shepherd for his father. When a lion or bear came and took a lamb from the flock, |
35I go after it with a club and rescue the lamb from its mouth. If the animal turns on me, I catch it by the jaw and club it to death. | 35I would go out after it, strike it down, and rescue the lamb from its mouth. Then when it rose up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it. |
36I have done this to both lions and bears, and I’ll do it to this pagan Philistine, too, for he has defied the armies of the living God! | 36Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he defied the armies of the living God." |
37The LORD who rescued me from the claws of the lion and the bear will rescue me from this Philistine!” Saul finally consented. “All right, go ahead,” he said. “And may the LORD be with you!” | 37David continued, "The LORD who delivered me from the power of the lion and the power of the bear will also deliver me from the power of this Philistine." Saul told David, "Go! And may the LORD be with you." |
38Then Saul gave David his own armor—a bronze helmet and a coat of mail. | 38Saul put his garments on David, set a bronze helmet on his head, and put armor on him. |
39David put it on, strapped the sword over it, and took a step or two to see what it was like, for he had never worn such things before. “I can’t go in these,” he protested to Saul. “I’m not used to them.” So David took them off again. | 39David strapped Saul's sword over his garments and tried to walk, but he was not used to the armor. David told Saul, "I can't walk in these because I'm not used to them," and then took them off. |
40He picked up five smooth stones from a stream and put them into his shepherd’s bag. Then, armed only with his shepherd’s staff and sling, he started across the valley to fight the Philistine. | 40He took his staff in his hand and chose for himself five smooth stones from the brook and put them in the pouch in his shepherd's bag. He approached the Philistine with his sling in his hand. |
41Goliath walked out toward David with his shield bearer ahead of him, | 41With a man carrying his shield in front of him, the Philistine kept coming closer to David. |
42sneering in contempt at this ruddy-faced boy. | 42When the Philistine looked and saw David, he had contempt for him, because he was only a young man. David had a dark, healthy complexion and was handsome. |
43“Am I a dog,” he roared at David, “that you come at me with a stick?” And he cursed David by the names of his gods. | 43The Philistine asked David, "Am I a dog that you come at me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his own gods and |
44“Come over here, and I’ll give your flesh to the birds and wild animals!” Goliath yelled. | 44told David, "Come to me! I'll give your flesh to the birds of the sky and to the beasts of the field." |
45David replied to the Philistine, “You come to me with sword, spear, and javelin, but I come to you in the name of the LORD of Heaven’s Armies—the God of the armies of Israel, whom you have defied. | 45Then David told the Philistine, "You come at me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the LORD of the Heavenly Armies, the God of the armies of Israel whom you have defied. |
46Today the LORD will conquer you, and I will kill you and cut off your head. And then I will give the dead bodies of your men to the birds and wild animals, and the whole world will know that there is a God in Israel! | 46This very day the LORD will deliver you into my hand, and I'll strike you down and remove your head from you. And this very day I'll give the dead bodies of the Philistine army to the birds of the sky and to the animals of the earth, so that all the earth will know that there is a God in Israel, |
47And everyone assembled here will know that the LORD rescues his people, but not with sword and spear. This is the LORD’s battle, and he will give you to us!” | 47and this whole congregation will know that the LORD does not deliver by sword or spear. Indeed, the battle is the LORD's and he will give you into our hands." |
48As Goliath moved closer to attack, David quickly ran out to meet him. | 48When the Philistine got up and came closer to meet David, David quickly ran to the battle line to meet the Philistine. |
49Reaching into his shepherd’s bag and taking out a stone, he hurled it with his sling and hit the Philistine in the forehead. The stone sank in, and Goliath stumbled and fell face down on the ground. | 49David reached his hand into the bag, took out a stone, slung it, and struck the Philistine in his forehead. The stone sunk into his forehead, and he fell on his face to the ground. |
50So David triumphed over the Philistine with only a sling and a stone, for he had no sword. | 50David defeated the Philistine with a sling and a stone; he struck down the Philistine and killed him, and there was no sword in David's hand. |
51Then David ran over and pulled Goliath’s sword from its sheath. David used it to kill him and cut off his head. Israel Routs the Philistines When the Philistines saw that their champion was dead, they turned and ran. | 51David ran and stood over the Philistine. He took the Philistine's sword, pulled it from its sheath, killed him, and then he cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled. |
52Then the men of Israel and Judah gave a great shout of triumph and rushed after the Philistines, chasing them as far as Gath and the gates of Ekron. The bodies of the dead and wounded Philistines were strewn all along the road from Shaaraim, as far as Gath and Ekron. | 52The men of Israel and Judah got up with a shout and pursued the Philistines as far as the entrance to the valley and to the gates of Ekron. Wounded Philistines fell along the way to Shaaraim as far as Gath and Ekron. |
53Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp. | 53The Israelis returned from pursuing the Philistines and plundered their camp. |
54(David took the Philistine’s head to Jerusalem, but he stored the man’s armor in his own tent.) | 54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his tent. |
55As Saul watched David go out to fight the Philistine, he asked Abner, the commander of his army, “Abner, whose son is this young man?” “I really don’t know,” Abner declared. | 55When Saul saw David going out to meet the Philistine, he asked Abner, the commander of the army, "Whose son is this young man, Abner?" Abner said, "As surely as you live, your majesty, I don't know." |
56“Well, find out who he is!” the king told him. | 56The king replied, "Go find out whose son the young man is." |
57As soon as David returned from killing Goliath, Abner brought him to Saul with the Philistine’s head still in his hand. | 57When David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him to Saul with the Philistine's head in his hand. |
58“Tell me about your father, young man,” Saul said. And David replied, “His name is Jesse, and we live in Bethlehem.” | 58Saul told him, "Whose son are you, young man?" David said, "The son of your servant Jesse of Bethlehem." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|