New Living Translation | English Standard Version |
1The following messages were given to Jeremiah the prophet from the LORD concerning foreign nations. Messages about Egypt | 1The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the nations. |
2This message concerning Egypt was given in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, the king of Judah, on the occasion of the battle of Carchemish when Pharaoh Neco, king of Egypt, and his army were defeated beside the Euphrates River by King Nebuchadnezzar of Babylon. | 2About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: |
3“Prepare your shields, and advance into battle! | 3“Prepare buckler and shield, and advance for battle! |
4Harness the horses, and mount the stallions. Take your positions. Put on your helmets. Sharpen your spears, and prepare your armor. | 4Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor! |
5But what do I see? The Egyptian army flees in terror. The bravest of its fighting men run without a backward glance. They are terrorized at every turn,” says the LORD. | 5Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back— terror on every side! declares the LORD. |
6“The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall. | 6“The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen. |
7“Who is this, rising like the Nile at floodtime, overflowing all the land? | 7“Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge? |
8It is the Egyptian army, overflowing all the land, boasting that it will cover the earth like a flood, destroying cities and their people. | 8Egypt rises like the Nile, like rivers whose waters surge. He said, ‘I will rise, I will cover the earth, I will destroy cities and their inhabitants.’ |
9Charge, you horses and chariots; attack, you mighty warriors of Egypt! Come, all you allies from Ethiopia, Libya, and Lydia who are skilled with the shield and bow! | 9Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow. |
10For this is the day of the Lord, the LORD of Heaven’s Armies, a day of vengeance on his enemies. The sword will devour until it is satisfied, yes, until it is drunk with your blood! The Lord, the LORD of Heaven’s Armies, will receive a sacrifice today in the north country beside the Euphrates River. | 10That day is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord GOD of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates. |
11“Go up to Gilead to get medicine, O virgin daughter of Egypt! But your many treatments will bring you no healing. | 11Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you. |
12The nations have heard of your shame. The earth is filled with your cries of despair. Your mightiest warriors will run into each other and fall down together.” | 12The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.” |
13Then the LORD gave the prophet Jeremiah this message about King Nebuchadnezzar’s plans to attack Egypt. | 13The word that the LORD spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to strike the land of Egypt: |
14“Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword will devour everyone around you. | 14“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.’ |
15Why have your warriors fallen? They cannot stand, for the LORD has knocked them down. | 15Why are your mighty ones face down? They do not stand because the LORD thrust them down. |
16They stumble and fall over each other and say among themselves, ‘Come, let’s go back to our people, to the land of our birth. Let’s get away from the sword of the enemy!’ | 16He made many stumble, and they fell, and they said one to another, ‘Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the sword of the oppressor.’ |
17There they will say, ‘Pharaoh, the king of Egypt, is a loudmouth who missed his opportunity!’ | 17Call the name of Pharaoh, king of Egypt, ‘Noisy one who lets the hour go by.’ |
18“As surely as I live,” says the King, whose name is the LORD of Heaven’s Armies, “one is coming against Egypt who is as tall as Mount Tabor, or as Mount Carmel by the sea! | 18“As I live, declares the King, whose name is the LORD of hosts, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, shall one come. |
19Pack up! Get ready to leave for exile, you citizens of Egypt! The city of Memphis will be destroyed, without a single inhabitant. | 19Prepare yourselves baggage for exile, O inhabitants of Egypt! For Memphis shall become a waste, a ruin, without inhabitant. |
20Egypt is as sleek as a beautiful heifer, but a horsefly from the north is on its way! | 20“A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her. |
21Egypt’s mercenaries have become like fattened calves. They, too, will turn and run, for it is a day of great disaster for Egypt, a time of great punishment. | 21Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment. |
22Egypt flees, silent as a serpent gliding away. The invading army marches in; they come against her with axes like woodsmen. | 22“She makes a sound like a serpent gliding away; for her enemies march in force and come against her with axes like those who fell trees. |
23They will cut down her people like trees,” says the LORD, “for they are more numerous than locusts. | 23They shall cut down her forest, declares the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number. |
24Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north.” | 24The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.” |
25The LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “I will punish Amon, the god of Thebes, and all the other gods of Egypt. I will punish its rulers and Pharaoh, too, and all who trust in him. | 25The LORD of hosts, the God of Israel, said: “Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him. |
26I will hand them over to those who want them killed—to King Nebuchadnezzar of Babylon and his army. But afterward the land will recover from the ravages of war. I, the LORD, have spoken! | 26I will deliver them into the hand of those who seek their life, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, declares the LORD. |
27“But do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel. For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them. | 27“But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid. |
28Do not be afraid, Jacob, my servant, for I am with you,” says the LORD. “I will completely destroy the nations to which I have exiled you, but I will not completely destroy you. I will discipline you, but with justice; I cannot let you go unpunished.” | 28Fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.” |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|