New King James Version | New Living Translation |
1“Hear this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And have come forth from the wellsprings of Judah; Who swear by the name of the LORD, And make mention of the God of Israel, But not in truth or in righteousness; | 1“Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the LORD and call on the God of Israel. You don’t keep your promises, |
2For they call themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The LORD of hosts is His name: | 2even though you call yourself the holy city and talk about depending on the God of Israel, whose name is the LORD of Heaven’s Armies. |
3“I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did them, and they came to pass. | 3Long ago I told you what was going to happen. Then suddenly I took action, and all my predictions came true. |
4Because I knew that you were obstinate, And your neck was an iron sinew, And your brow bronze, | 4For I know how stubborn and obstinate you are. Your necks are as unbending as iron. Your heads are as hard as bronze. |
5Even from the beginning I have declared it to you; Before it came to pass I proclaimed it to you, Lest you should say, ‘My idol has done them, And my carved image and my molded image Have commanded them.’ | 5That is why I told you what would happen; I told you beforehand what I was going to do. Then you could never say, ‘My idols did it. My wooden image and metal god commanded it to happen!’ |
6“You have heard; See all this. And will you not declare it? I have made you hear new things from this time, Even hidden things, and you did not know them. | 6You have heard my predictions and seen them fulfilled, but you refuse to admit it. Now I will tell you new things, secrets you have not yet heard. |
7They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’ | 7They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’ |
8Surely you did not hear, Surely you did not know; Surely from long ago your ear was not opened. For I knew that you would deal very treacherously, And were called a transgressor from the womb. | 8“Yes, I will tell you of things that are entirely new, things you never heard of before. For I know so well what traitors you are. You have been rebels from birth. |
9“For My name’s sake I will defer My anger, And for My praise I will restrain it from you, So that I do not cut you off. | 9Yet for my own sake and for the honor of my name, I will hold back my anger and not wipe you out. |
10Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. | 10I have refined you, but not as silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering. |
11For My own sake, for My own sake, I will do it; For how should My name be profaned? And I will not give My glory to another. | 11I will rescue you for my sake— yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols! Freedom from Babylon |
12“Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last. | 12“Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last. |
13Indeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; When I call to them, They stand up together. | 13It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.” |
14“All of you, assemble yourselves, and hear! Who among them has declared these things? The LORD loves him; He shall do His pleasure on Babylon, And His arm shall be against the Chaldeans. | 14Have any of your idols ever told you this? Come, all of you, and listen: The LORD has chosen Cyrus as his ally. He will use him to put an end to the empire of Babylon and to destroy the Babylonian armies. |
15I, even I, have spoken; Yes, I have called him, I have brought him, and his way will prosper. | 15“I have said it: I am calling Cyrus! I will send him on this errand and will help him succeed. |
16“Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord GOD and His Spirit Have sent Me.” | 16Come closer, and listen to this. From the beginning I have told you plainly what would happen.” And now the Sovereign LORD and his Spirit have sent me with this message. |
17Thus says the LORD, your Redeemer, The Holy One of Israel: “I am the LORD your God, Who teaches you to profit, Who leads you by the way you should go. | 17This is what the LORD says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you what is good for you and leads you along the paths you should follow. |
18Oh, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea. | 18Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea. |
19Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me.” | 19Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.” |
20Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! With a voice of singing, Declare, proclaim this, Utter it to the end of the earth; Say, “The LORD has redeemed His servant Jacob!” | 20Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians. Sing out this message! Shout it to the ends of the earth! The LORD has redeemed his servants, the people of Israel. |
21And they did not thirst When He led them through the deserts; He caused the waters to flow from the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out. | 21They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink. |
22“There is no peace,” says the LORD, “for the wicked.” | 22“But there is no peace for the wicked,” says the LORD. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|