New King James Version | International Standard Version |
1“Hear this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And have come forth from the wellsprings of Judah; Who swear by the name of the LORD, And make mention of the God of Israel, But not in truth or in righteousness; | 1"Listen to this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and who have come forth from Judah's loins; you who swear oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel— but not in truth, nor in good faith. |
2For they call themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The LORD of hosts is His name: | 2For they name themselves after the holy city, and rely on the God of Israel— the LORD of the Heavenly Armies is his name. |
3“I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did them, and they came to pass. | 3I foretold the former things long ago; it went forth from my mouth, and I disclosed them; Suddenly, I acted, and they came to pass. |
4Because I knew that you were obstinate, And your neck was an iron sinew, And your brow bronze, | 4Because I knew that you are obstinate, and because your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze, |
5Even from the beginning I have declared it to you; Before it came to pass I proclaimed it to you, Lest you should say, ‘My idol has done them, And my carved image and my molded image Have commanded them.’ | 5I told you these things long ago; I announced them to you before they happened so that you couldn't say, 'My idol did them; my carved image or metal idol ordained them.' |
6“You have heard; See all this. And will you not declare it? I have made you hear new things from this time, Even hidden things, and you did not know them. | 6"You have heard—now look at them all! How can you not admit them? From now on, I'll make you hear new things, hidden things that you have not known. |
7They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’ | 7They are created now, and not long ago; you didn't hear them before today, so you cannot say, 'Yes, I knew them.' |
8Surely you did not hear, Surely you did not know; Surely from long ago your ear was not opened. For I knew that you would deal very treacherously, And were called a transgressor from the womb. | 8And neither had you heard, nor did you understand, nor did you open your ear long ago. Indeed, I knew that you would act very deceitfully, and they would call you a rebel from birth. |
9“For My name’s sake I will defer My anger, And for My praise I will restrain it from you, So that I do not cut you off. | 9I defer my anger for my name's sake, and as my first act I'm restraining it for you, so as not to cut you off. |
10Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. | 10Look, I have refined you, but not like silver; I have purified you in the furnace of affliction. |
11For My own sake, for My own sake, I will do it; For how should My name be profaned? And I will not give My glory to another. | 11For my own sake—Yes, for my own sake!—I'm doing it; indeed, how can I be profaned? Furthermore, I won't give my glory to another." |
12“Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last. | 12"Listen to these things, Jacob, and Israel, whom I have called. I am the One: I am the first, I am even the last. |
13Indeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; When I call to them, They stand up together. | 13Moreover, my hands laid the earth's foundation, and my right hand spread out the heavens. I call out to them, and they stand up together. |
14“All of you, assemble yourselves, and hear! Who among them has declared these things? The LORD loves him; He shall do His pleasure on Babylon, And His arm shall be against the Chaldeans. | 14Let all of them come together and listen: Who is there among them that could declare these things? "The LORD loves me, and he will accomplish my purpose against Babylon; his arm will be against the Chaldeans. |
15I, even I, have spoken; Yes, I have called him, I have brought him, and his way will prosper. | 15I—Yes, I!—have spoken; indeed, I've called and I've brought him, and he will make his path successful. |
16“Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord GOD and His Spirit Have sent Me.” | 16Draw near to me, and listen to this: 'From the beginning I haven't spoken in secret; at the time it happened, I was there.' And now the LORD God, and his Spirit, has sent me. |
17Thus says the LORD, your Redeemer, The Holy One of Israel: “I am the LORD your God, Who teaches you to profit, Who leads you by the way you should go. | 17"This is what the LORD says, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you how to succeed, who directs you in the path by which you should go. |
18Oh, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea. | 18Now if only you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your success like the waves of the sea. |
19Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me.” | 19Your descendants would've been like the sand, and your offspring like its numberless grains. Their name wouldn't have been cut off or annihilated out of my reach. |
20Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! With a voice of singing, Declare, proclaim this, Utter it to the end of the earth; Say, “The LORD has redeemed His servant Jacob!” | 20"Go out from Babylon, flee from the Chaldeans! With happy shouts, announce and proclaim this to the ends of the earth: Say, 'The LORD has redeemed his servant Jacob!' |
21And they did not thirst When He led them through the deserts; He caused the waters to flow from the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out. | 21They didn't thirst when he led him through the desolate places. He made water gush from a rock for them; he split open the rock, and water gushed out. |
22“There is no peace,” says the LORD, “for the wicked.” | 22"But there is no peace," says the LORD, "for the wicked." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|