Deuteronomy 15
NKJV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew International Version
1“At the end of every seven years you shall grant a release of debts.1At the end of every seven years you must cancel debts.
2And this is the form of the release: Every creditor who has lent anything to his neighbor shall release it; he shall not require it of his neighbor or his brother, because it is called the LORD’s release.2This is how it is to be done: Every creditor shall cancel any loan they have made to a fellow Israelite. They shall not require payment from anyone among their own people, because the LORD's time for canceling debts has been proclaimed.
3Of a foreigner you may require it; but you shall give up your claim to what is owed by your brother,3You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.
4except when there may be no poor among you; for the LORD will greatly bless you in the land which the LORD your God is giving you to possess as an inheritance—4However, there need be no poor people among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
5only if you carefully obey the voice of the LORD your God, to observe with care all these commandments which I command you today.5if only you fully obey the LORD your God and are careful to follow all these commands I am giving you today.
6For the LORD your God will bless you just as He promised you; you shall lend to many nations, but you shall not borrow; you shall reign over many nations, but they shall not reign over you.6For the LORD your God will bless you as he has promised, and you will lend to many nations but will borrow from none. You will rule over many nations but none will rule over you.
7“If there is among you a poor man of your brethren, within any of the gates in your land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother,7If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the LORD your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them.
8but you shall open your hand wide to him and willingly lend him sufficient for his need, whatever he needs.8Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need.
9Beware lest there be a wicked thought in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is at hand,’ and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry out to the LORD against you, and it become sin among you.9Be careful not to harbor this wicked thought: "The seventh year, the year for canceling debts, is near," so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the LORD against you, and you will be found guilty of sin.
10You shall surely give to him, and your heart should not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God will bless you in all your works and in all to which you put your hand.10Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the LORD your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to.
11For the poor will never cease from the land; therefore I command you, saying, ‘You shall open your hand wide to your brother, to your poor and your needy, in your land.’11There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.
12“If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.12If any of your people--Hebrew men or women--sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free.
13And when you send him away free from you, you shall not let him go away empty-handed;13And when you release them, do not send them away empty-handed.
14you shall supply him liberally from your flock, from your threshing floor, and from your winepress. From what the LORD your God has blessed you with, you shall give to him.14Supply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the LORD your God has blessed you.
15You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.15Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you. That is why I give you this command today.
16And if it happens that he says to you, ‘I will not go away from you,’ because he loves you and your house, since he prospers with you,16But if your servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your family and is well off with you,
17then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.17then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.
18It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the LORD your God will bless you in all that you do.18Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the LORD your God will bless you in everything you do.
19“All the firstborn males that come from your herd and your flock you shall sanctify to the LORD your God; you shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.19Set apart for the LORD your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep.
20You and your household shall eat it before the LORD your God year by year in the place which the LORD chooses.20Each year you and your family are to eat them in the presence of the LORD your God at the place he will choose.
21But if there is a defect in it, if it is lame or blind or has any serious defect, you shall not sacrifice it to the LORD your God.21If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God.
22You may eat it within your gates; the unclean and the clean person alike may eat it, as if it were a gazelle or a deer.22You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer.
23Only you shall not eat its blood; you shall pour it on the ground like water.23But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Deuteronomy 14
Top of Page
Top of Page