New King James Version | NET Bible |
1“Then we turned and went up the road to Bashan; and Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. | 1Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei. |
2And the LORD said to me, ‘Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.’ | 2The LORD, however, said to me, "Don't be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon." |
3“So the LORD our God also delivered into our hands Og king of Bashan, with all his people, and we attacked him until he had no survivors remaining. | 3So the LORD our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left. |
4And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. | 4We captured all his cities at that time--there was not a town we did not take from them--sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan. |
5All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides a great many rural towns. | 5All of these cities were fortified by high walls, gates, and locking bars; in addition there were a great many open villages. |
6And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city. | 6We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon--every occupied city, including women and children. |
7But all the livestock and the spoil of the cities we took as booty for ourselves. | 7But all the livestock and plunder from the cities we kept for ourselves. |
8“And at that time we took the land from the hand of the two kings of the Amorites who were on this side of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon | 8So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon |
9(the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir), | 9(the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir), |
10all the cities of the plain, all Gilead, and all Bashan, as far as Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. | 10all the cities of the plateau, all of Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. |
11“For only Og king of Bashan remained of the remnant of the giants. Indeed his bedstead was an iron bedstead. (Is it not in Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the standard cubit. | 11Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is thirteen and a half feet long and six feet wide according to standard measure.) |
12“And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the River Arnon, and half the mountains of Gilead and its cities, I gave to the Reubenites and the Gadites. | 12This is the land we brought under our control at that time: The territory extending from Aroer by the Wadi Arnon and half the Gilead hill country with its cities I gave to the Reubenites and Gadites. |
13The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, with all Bashan, was called the land of the giants. | 13The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, that is, all Bashan, is called the land of Rephaim. |
14Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth Jair, to this day.) | 14Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites (namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, which it retains to this very day.) |
15“Also I gave Gilead to Machir. | 15I gave Gilead to Machir. |
16And to the Reubenites and the Gadites I gave from Gilead as far as the River Arnon, the middle of the river as the border, as far as the River Jabbok, the border of the people of Ammon; | 16To the Reubenites and Gadites I allocated the territory extending from Gilead as far as Wadi Arnon (the exact middle of the wadi was a boundary) all the way to the Wadi Jabbok, the Ammonite border. |
17the plain also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the east side of the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah. | 17The Arabah and the Jordan River were also a border, from the sea of Chinnereth to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), beneath the watershed of Pisgah to the east. |
18“Then I commanded you at that time, saying: ‘The LORD your God has given you this land to possess. All you men of valor shall cross over armed before your brethren, the children of Israel. | 18At that time I instructed you as follows: "The LORD your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites equipped for battle. |
19But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you, | 19But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you. |
20until the LORD has given rest to your brethren as to you, and they also possess the land which the LORD your God is giving them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.’ | 20You must fight until the LORD gives your countrymen victory as he did you and they take possession of the land that the LORD your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you." |
21“And I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so will the LORD do to all the kingdoms through which you pass. | 21I also commanded Joshua at the same time, "You have seen everything the LORD your God did to these two kings; he will do the same to all the kingdoms where you are going. |
22You must not fear them, for the LORD your God Himself fights for you.’ | 22Do not be afraid of them, for the LORD your God will personally fight for you." |
23“Then I pleaded with the LORD at that time, saying: | 23Moreover, at that time I pleaded with the LORD, |
24‘O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your mighty hand, for what god is there in heaven or on earth who can do anything like Your works and Your mighty deeds? | 24"O, Lord GOD, you have begun to show me your greatness and strength. (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?) |
25I pray, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’ | 25Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River--this good hill country and the Lebanon!" |
26“But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me. So the LORD said to me: ‘Enough of that! Speak no more to Me of this matter. | 26But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, "Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter. |
27Go up to the top of Pisgah, and lift your eyes toward the west, the north, the south, and the east; behold it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan. | 27Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, for you will not be allowed to cross the Jordan. |
28But command Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you will see.’ | 28Commission Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see." |
29“So we stayed in the valley opposite Beth Peor. | 29So we settled down in the valley opposite Beth Peor. |
|