New King James Version | International Standard Version |
1What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? | 1What should we say, then? Should we go on sinning so that grace may increase? |
2Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? | 2Of course not! How can we who died as far as sin is concerned go on living in it? |
3Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? | 3Or don't you know that all of us who were baptized into union with the Messiah Jesus were baptized into his death? |
4Therefore we were buried with Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. | 4Therefore, through baptism we were buried with him into his death so that, just as the Messiah was raised from the dead by the Father's glory, we too may live an entirely new life. |
5For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, | 5For if we have become united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his. |
6knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. | 6We know that our old natures were crucified with him so that our sin-laden bodies might be rendered powerless and we might no longer be slaves to sin. |
7For he who has died has been freed from sin. | 7For the person who has died has been freed from sin. |
8Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him, | 8Now if we have died with the Messiah, we believe that we will also live with him, |
9knowing that Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him. | 9for we know that the Messiah, who was raised from the dead, will never die again; death no longer has mastery over him. |
10For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God. | 10For when he died, he died once and for all as far as sin is concerned. But now that he is alive, he lives for God. |
11Likewise you also, reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord. | 11In the same way, you too must continuously consider yourselves dead as far as sin is concerned, but living for God through the Messiah Jesus. |
12Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. | 12Therefore, do not let sin rule your mortal bodies so that you obey their desires. |
13And do not present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. | 13Stop offering the parts of your body to sin as instruments of unrighteousness. Instead, offer yourselves to God as people who have been brought from death to life and the parts of your body as instruments of righteousness to God. |
14For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace. | 14For sin will not have mastery over you, because you are not under Law but under grace. |
15What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not! | 15What, then, does this mean? Should we go on sinning because we are not under Law but under grace? Of course not! |
16Do you not know that to whom you present yourselves slaves to obey, you are that one’s slaves whom you obey, whether of sin leading to death, or of obedience leading to righteousness? | 16Don't you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness? |
17But God be thanked that though you were slaves of sin, yet you obeyed from the heart that form of doctrine to which you were delivered. | 17But thank God that, though you were once slaves of sin, you became obedient from your hearts to that form of teaching with which you were entrusted! |
18And having been set free from sin, you became slaves of righteousness. | 18And since you have been freed from sin, you have become slaves of righteousness. |
19I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves of uncleanness, and of lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves of righteousness for holiness. | 19I am speaking in simple terms because of the frailty of your human nature. Just as you once offered the parts of your body as slaves to impurity and to greater and greater disobedience, so now, in the same way, you must offer the parts of your body as slaves to righteousness that leads to sanctification. |
20For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. | 20For when you were slaves of sin, you were "free" as far as righteousness was concerned. |
21What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. | 21What benefit did you get from doing those things you are now ashamed of? For those things resulted in death. |
22But now having been set free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit to holiness, and the end, everlasting life. | 22But now that you have been freed from sin and have become God's slaves, the benefit you reap is sanctification, and the result is eternal life. |
23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | 23For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in union with the Messiah Jesus our Lord. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|