New King James Version | Christian Standard Bible |
1What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? | 1What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply? |
2Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? | 2Absolutely not! How can we who died to sin still live in it? |
3Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? | 3Or are you unaware that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
4Therefore we were buried with Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. | 4Therefore we were buried with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too may walk in newness of life. |
5For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, | 5For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be in the likeness of his resurrection. |
6knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. | 6For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be rendered powerless so that we may no longer be enslaved to sin, |
7For he who has died has been freed from sin. | 7since a person who has died is freed from sin. |
8Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him, | 8Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him, |
9knowing that Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him. | 9because we know that Christ, having been raised from the dead, will not die again. Death no longer rules over him. |
10For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God. | 10For the death he died, he died to sin once for all time; but the life he lives, he lives to God. |
11Likewise you also, reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord. | 11So, you too consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. |
12Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. | 12Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey its desires. |
13And do not present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. | 13And do not offer any parts of it to sin as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God, and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness. |
14For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace. | 14For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace. |
15What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not! | 15What then? Should we sin because we are not under the law but under grace? Absolutely not! |
16Do you not know that to whom you present yourselves slaves to obey, you are that one’s slaves whom you obey, whether of sin leading to death, or of obedience leading to righteousness? | 16Don't you know that if you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of that one you obey--either of sin leading to death or of obedience leading to righteousness? |
17But God be thanked that though you were slaves of sin, yet you obeyed from the heart that form of doctrine to which you were delivered. | 17But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching to which you were handed over, |
18And having been set free from sin, you became slaves of righteousness. | 18and having been set free from sin, you became enslaved to righteousness. |
19I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves of uncleanness, and of lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves of righteousness for holiness. | 19I am using a human analogy because of the weakness of your flesh. For just as you offered the parts of yourselves as slaves to impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification. |
20For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. | 20For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness. |
21What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. | 21So what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? The outcome of those things is death. |
22But now having been set free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit to holiness, and the end, everlasting life. | 22But now, since you have been set free from sin and have become enslaved to God, you have your fruit, which results in sanctification--and the outcome is eternal life! |
23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | 23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|