New King James Version | International Standard Version |
1And Moses called all Israel, and said to them: “Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your hearing today, that you may learn them and be careful to observe them. | 1Moses called all of Israel together and told them: "Listen, Israel! Today I'm going to announce God's laws and regulations so that you will learn them and take care to obey them. |
2The LORD our God made a covenant with us in Horeb. | 2When the LORD our God made a covenant with us in Horeb, |
3The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, those who are here today, all of us who are alive. | 3it was not with our ancestors that the LORD made this covenant, but with us—we who are here today—all of us who are now living. |
4The LORD talked with you face to face on the mountain from the midst of the fire. | 4The LORD spoke to you face to face on the mountain from the fire. |
5I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire, and you did not go up the mountain. He said: | 5I stood at that time as mediator between the LORD and you to declare his message to you, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain. He said: |
6‘I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. | 6"'I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt—from the house of slavery. |
7‘You shall have no other gods before Me. | 7"'You are to have no other gods besides me |
8‘You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; | 8 "You are not to make for yourselves a carved image resembling any form in the heavens above, on earth below, or in the waters under the earth. |
9you shall not bow down to them nor serve them. For I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate Me, | 9You are not to bow down to them in worship or serve them, because I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the iniquity of their parents to the third and fourth generations of those who hate me, |
10but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments. | 10but showing gracious love to the thousandth generation of those who love me and keep my commandments. |
11‘You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes His name in vain. | 11"'You shall not misuse the name of the LORD your God, because the LORD will not leave the one who misues his name unpunished. |
12‘Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. | 12"'You are to keep the Sabbath day holy, just as the LORD your God commanded. |
13Six days you shall labor and do all your work, | 13Six days you are to labor and do all your work, |
14but the seventh day is the Sabbath of the LORD your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. | 14but the seventh day is a Sabbath for the LORD your God. You are not to do any work—neither you, your children, your male and female servants, your oxen and donkeys, nor any of your livestock—as well as any of the foreigners who live among you, so that your male and female servants may rest as you do. |
15And remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out from there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD your God commanded you to keep the Sabbath day. | 15You are to remember that you were a slave in the land of Egypt, but the LORD your God brought you out from there with great power and a show of force. Therefore, the LORD your God has commanded you to observe the Sabbath day. |
16‘Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be long, and that it may be well with you in the land which the LORD your God is giving you. | 16"'You are to honor your father and your mother, just as the LORD your God commanded you, so that your life will be long and things will go well for you in the land that the LORD your God is giving you. |
17‘You shall not murder. | 17"'You are not to murder. |
18‘You shall not commit adultery. | 18"'You are not to commit adultery. |
19‘You shall not steal. | 19"'You are not to steal. |
20‘You shall not bear false witness against your neighbor. | 20"'You are not to testify falsely against your neighbor. |
21‘You shall not covet your neighbor’s wife; and you shall not desire your neighbor’s house, his field, his male servant, his female servant, his ox, his donkey, or anything that is your neighbor’s.’ | 21"'You are not to desire your neighbor's wife nor covet your neighbor's house, his fields, his male and female servants, his ox, his donkey, nor anything that concerns your neighbor.'" |
22“These words the LORD spoke to all your assembly, in the mountain from the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice; and He added no more. And He wrote them on two tablets of stone and gave them to me. | 22"The LORD declared these commands in a loud voice to your entire assembly on the mountain from out of the fire and dark clouds, and nothing more was added. He inscribed them on two tablets of stone and gave them to me. |
23“So it was, when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, that you came near to me, all the heads of your tribes and your elders. | 23When you heard the voice from the darkness while the mountain was blazing, all the leaders and elders of your tribes came to me and said: |
24And you said: ‘Surely the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire. We have seen this day that God speaks with man; yet he still lives. | 24The LORD our God truly has displayed his glory and power, for we heard him from out of the fire today. We have witnessed how God spoke to human beings, yet they lived. |
25Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God anymore, then we shall die. | 25Now therefore, why should we die? This great fire will consume us. If we continue to listen to the voice of the LORD our God any longer, we'll die. |
26For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived? | 26For what mortal man has heard the voice of the living God speaking out of the fire like we did, and lived? |
27You go near and hear all that the LORD our God may say, and tell us all that the LORD our God says to you, and we will hear and do it.’ | 27As for you, go near and listen to everything that the LORD our God will say to you, then repeat it to us, and we'll listen and obey.' |
28“Then the LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me: ‘I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They are right in all that they have spoken. | 28"The LORD heard what you said. He told me: 'I've heard what this people said. Everything they said was good. |
29Oh, that they had such a heart in them that they would fear Me and always keep all My commandments, that it might be well with them and with their children forever! | 29If only they would commit to fear me and keep all my commands, then it will go well with them and their children forever. |
30Go and say to them, “Return to your tents.” | 30Go and tell them to return to their tents, |
31But as for you, stand here by Me, and I will speak to you all the commandments, the statutes, and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I am giving them to possess.’ | 31but you stand here with me and I'll speak to you all the commands, decrees, and laws that you must teach them to observe in the land that I'm giving you to possess. |
32“Therefore you shall be careful to do as the LORD your God has commanded you; you shall not turn aside to the right hand or to the left. | 32You must be careful to do what the LORD your God commanded you, turning neither to the left nor to the right. |
33You shall walk in all the ways which the LORD your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess. | 33You are to walk in every pathway that the LORD your God commanded you, so that life may go well for you, and so that you will prolong your days in the land that you will possess.'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|