New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished. | 1So the heavens and the earth and everything in them were completed. |
2And on the seventh day God ended His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done. | 2By the seventh day God completed His work that He had done, and He rested on the seventh day from all His work that He had done. |
3Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made. | 3God blessed the seventh day and declared it holy, for on it He rested from His work of creation. |
4This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, | 4These are the records of the heavens and the earth, concerning their creation at the time that the LORD God made the earth and the heavens. |
5before any plant of the field was in the earth and before any herb of the field had grown. For the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground; | 5No shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground. |
6but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground. | 6But water would come out of the ground and water the entire surface of the land. |
7And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being. | 7Then the LORD God formed the man out of the dust from the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being. |
8The LORD God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed. | 8The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed. |
9And out of the ground the LORD God made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. | 9The LORD God caused to grow out of the ground every tree pleasing in appearance and good for food, including the tree of life in the middle of the garden, as well as the tree of the knowledge of good and evil. |
10Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads. | 10A river went out from Eden to water the garden. From there it divided and became the source of four rivers. |
11The name of the first is Pishon; it is the one which skirts the whole land of Havilah, where there is gold. | 11The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold. |
12And the gold of that land is good. Bdellium and the onyx stone are there. | 12Gold from that land is pure; bdellium and onyx are also there. |
13The name of the second river is Gihon; it is the one which goes around the whole land of Cush. | 13The name of the second river is Gihon, which flows through the entire land of Cush. |
14The name of the third river is Hiddekel; it is the one which goes toward the east of Assyria. The fourth river is the Euphrates. | 14The name of the third river is the Tigris, which runs east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. |
15Then the LORD God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it. | 15The LORD God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it. |
16And the LORD God commanded the man, saying, “Of every tree of the garden you may freely eat; | 16And the LORD God commanded the man, "You are free to eat from any tree of the garden, |
17but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” | 17but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die." |
18And the LORD God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” | 18Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper as his complement." |
19Out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to Adam to see what he would call them. And whatever Adam called each living creature, that was its name. | 19So the LORD God formed out of the ground every wild animal and every bird of the sky, and brought each to the man to see what he would call it. And whatever the man called a living creature, that was its name. |
20So Adam gave names to all cattle, to the birds of the air, and to every beast of the field. But for Adam there was not found a helper comparable to him. | 20The man gave names to all the livestock, to the birds of the sky, and to every wild animal; but for the man no helper was found as his complement. |
21And the LORD God caused a deep sleep to fall on Adam, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the flesh in its place. | 21So the LORD God caused a deep sleep to come over the man, and he slept. God took one of his ribs and closed the flesh at that place. |
22Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man. | 22Then the LORD God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man. |
23And Adam said: “This is now bone of my bones And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.” | 23And the man said: This one, at last, is bone of my bone and flesh of my flesh; this one will be called "woman," for she was taken from man. |
24Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh. | 24This is why a man leaves his father and mother and bonds with his wife, and they become one flesh. |
25And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. | 25Both the man and his wife were naked, yet felt no shame. |
|