New King James Version | Christian Standard Bible |
1Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. | 1Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about disputed matters. |
2For one believes he may eat all things, but he who is weak eats only vegetables. | 2One person believes he may eat anything, while one who is weak eats only vegetables. |
3Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him. | 3One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not judge one who does, because God has accepted him. |
4Who are you to judge another’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand. | 4Who are you to judge another's household servant? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand, because the Lord is able to make him stand. |
5One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind. | 5One person judges one day to be more important than another day. Someone else judges every day to be the same. Let each one be fully convinced in his own mind. |
6He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks; and he who does not eat, to the Lord he does not eat, and gives God thanks. | 6Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord. Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, and he gives thanks to God. |
7For none of us lives to himself, and no one dies to himself. | 7For none of us lives for himself, and no one dies for himself. |
8For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s. | 8If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord. |
9For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living. | 9Christ died and returned to life for this: that he might be Lord over both the dead and the living. |
10But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ. | 10But you, why do you judge your brother or sister? Or you, why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God. |
11For it is written: “ As I live, says the LORD, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.” | 11For it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God. |
12So then each of us shall give account of himself to God. | 12So then, each of us will give an account of himself to God. |
13Therefore let us not judge one another anymore, but rather resolve this, not to put a stumbling block or a cause to fall in our brother’s way. | 13Therefore, let us no longer judge one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in the way of your brother or sister. |
14I know and am convinced by the Lord Jesus that there is nothing unclean of itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean. | 14I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean. |
15Yet if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love. Do not destroy with your food the one for whom Christ died. | 15For if your brother or sister is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. Do not destroy, by what you eat, someone for whom Christ died. |
16Therefore do not let your good be spoken of as evil; | 16Therefore, do not let your good be slandered, |
17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. | 17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. |
18For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men. | 18Whoever serves Christ in this way is acceptable to God and receives human approval. |
19Therefore let us pursue the things which make for peace and the things by which one may edify another. | 19So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another. |
20Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are pure, but it is evil for the man who eats with offense. | 20Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong to make someone fall by what he eats. |
21It is good neither to eat meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles or is offended or is made weak. | 21It is a good thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother or sister stumble. |
22Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves. | 22Whatever you believe about these things, keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves. |
23But he who doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for whatever is not from faith is sin. | 23But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from faith, and everything that is not from faith is sin. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|