New King James Version | Christian Standard Bible |
1The hand of the LORD came upon me and brought me out in the Spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones. | 1The hand of the LORD was on me, and he brought me out by his Spirit and set me down in the middle of the valley; it was full of bones. |
2Then He caused me to pass by them all around, and behold, there were very many in the open valley; and indeed they were very dry. | 2He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry. |
3And He said to me, “Son of man, can these bones live?” So I answered, “O Lord GOD, You know.” | 3Then he said to me, "Son of man, can these bones live?" I replied, "Lord GOD, only you know." |
4Again He said to me, “Prophesy to these bones, and say to them, ‘O dry bones, hear the word of the LORD! | 4He said to me, "Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the LORD! |
5Thus says the Lord GOD to these bones: “Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live. | 5This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live. |
6I will put sinews on you and bring flesh upon you, cover you with skin and put breath in you; and you shall live. Then you shall know that I am the LORD.” ’ ” | 6I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am the LORD." |
7So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and suddenly a rattling; and the bones came together, bone to bone. | 7So I prophesied as I had been commanded. While I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone. |
8Indeed, as I looked, the sinews and the flesh came upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them. | 8As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them. |
9Also He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD: “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.” ’ ” | 9He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord GOD says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!" |
10So I prophesied as He commanded me, and breath came into them, and they lived, and stood upon their feet, an exceedingly great army. | 10So I prophesied as he commanded me; the breath entered them, and they came to life and stood on their feet, a vast army. |
11Then He said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. They indeed say, ‘Our bones are dry, our hope is lost, and we ourselves are cut off!’ | 11Then he said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look how they say, 'Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.' |
12Therefore prophesy and say to them, ‘Thus says the Lord GOD: “Behold, O My people, I will open your graves and cause you to come up from your graves, and bring you into the land of Israel. | 12Therefore, prophesy and say to them: 'This is what the Lord GOD says: I am going to open your graves and bring you up from them, my people, and lead you into the land of Israel. |
13Then you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O My people, and brought you up from your graves. | 13You will know that I am the LORD, my people, when I open your graves and bring you up from them. |
14I will put My Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I, the LORD, have spoken it and performed it,” says the LORD.’ ” | 14I will put my Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am the LORD. I have spoken, and I will do it. This is the declaration of the LORD.'" |
15Again the word of the LORD came to me, saying, | 15The word of the LORD came to me: |
16“As for you, son of man, take a stick for yourself and write on it: ‘For Judah and for the children of Israel, his companions.’ Then take another stick and write on it, ‘For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel, his companions.’ | 16"Son of man, take a single stick and write on it: Belonging to Judah and the Israelites associated with him. Then take another stick and write on it: Belonging to Joseph--the stick of Ephraim--and all the house of Israel associated with him. |
17Then join them one to another for yourself into one stick, and they will become one in your hand. | 17Then join them together into a single stick so that they become one in your hand. |
18“And when the children of your people speak to you, saying, ‘Will you not show us what you mean by these?’— | 18When your people ask you, 'Won't you explain to us what you mean by these things?'-- |
19say to them, ‘Thus says the Lord GOD: “Surely I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will join them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand.” ’ | 19tell them, 'This is what the Lord GOD says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in my hand.' |
20And the sticks on which you write will be in your hand before their eyes. | 20"When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people, |
21“Then say to them, ‘Thus says the Lord GOD: “Surely I will take the children of Israel from among the nations, wherever they have gone, and will gather them from every side and bring them into their own land; | 21tell them, 'This is what the Lord GOD says: I am going to take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them into their own land. |
22and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king shall be king over them all; they shall no longer be two nations, nor shall they ever be divided into two kingdoms again. | 22I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over all of them. They will no longer be two nations and will no longer be divided into two kingdoms. |
23They shall not defile themselves anymore with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. Then they shall be My people, and I will be their God. | 23They will not defile themselves anymore with their idols, their abhorrent things, and all their transgressions. I will save them from all their apostasies by which they sinned, and I will cleanse them. Then they will be my people, and I will be their God. |
24“David My servant shall be king over them, and they shall all have one shepherd; they shall also walk in My judgments and observe My statutes, and do them. | 24My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow my ordinances, and keep my statutes and obey them. |
25Then they shall dwell in the land that I have given to Jacob My servant, where your fathers dwelt; and they shall dwell there, they, their children, and their children’s children, forever; and My servant David shall be their prince forever. | 25"'They will live in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and my servant David will be their prince forever. |
26Moreover I will make a covenant of peace with them, and it shall be an everlasting covenant with them; I will establish them and multiply them, and I will set My sanctuary in their midst forevermore. | 26I will make a covenant of peace with them; it will be a permanent covenant with them. I will establish and multiply them and will set my sanctuary among them forever. |
27My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people. | 27My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people. |
28The nations also will know that I, the LORD, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore.” ’ ” | 28When my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|