New International Version | NET Bible |
1When Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. | 1After they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. |
2As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, | 2Paul went to the Jews in the synagogue, as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed them from the scriptures, |
3explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah," he said. | 3explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ." |
4Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and quite a few prominent women. | 4Some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large group of God-fearing Greeks and quite a few prominent women. |
5But other Jews were jealous; so they rounded up some bad characters from the marketplace, formed a mob and started a riot in the city. They rushed to Jason's house in search of Paul and Silas in order to bring them out to the crowd. | 5But the Jews became jealous, and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, they formed a mob and set the city in an uproar. They attacked Jason's house, trying to find Paul and Silas to bring them out to the assembly. |
6But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here, | 6When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, screaming, "These people who have stirred up trouble throughout the world have come here too, |
7and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar's decrees, saying that there is another king, one called Jesus." | 7and Jason has welcomed them as guests! They are all acting against Caesar's decrees, saying there is another king named Jesus!" |
8When they heard this, the crowd and the city officials were thrown into turmoil. | 8They caused confusion among the crowd and the city officials who heard these things. |
9Then they made Jason and the others post bond and let them go. | 9After the city officials had received bail from Jason and the others, they released them. |
10As soon as it was night, the believers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue. | 10The brothers sent Paul and Silas off to Berea at once, during the night. When they arrived, they went to the Jewish synagogue. |
11Now the Berean Jews were of more noble character than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true. | 11These Jews were more open-minded than those in Thessalonica, for they eagerly received the message, examining the scriptures carefully every day to see if these things were so. |
12As a result, many of them believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men. | 12Therefore many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men. |
13But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, some of them went there too, agitating the crowds and stirring them up. | 13But when the Jews from Thessalonica heard that Paul had also proclaimed the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds. |
14The believers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea. | 14Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea. |
15Those who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible. | 15Those who accompanied Paul escorted him as far as Athens, and after receiving an order for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they left. |
16While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols. | 16While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was greatly upset because he saw the city was full of idols. |
17So he reasoned in the synagogue with both Jews and God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there. | 17So he was addressing the Jews and the God-fearing Gentiles in the synagogue, and in the marketplace every day those who happened to be there. |
18A group of Epicurean and Stoic philosophers began to debate with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection. | 18Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, "What does this foolish babbler want to say?" Others said, "He seems to be a proclaimer of foreign gods." (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.) |
19Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting? | 19So they took Paul and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are proclaiming? |
20You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean." | 20For you are bringing some surprising things to our ears, so we want to know what they mean." |
21(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.) | 21(All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time in nothing else than telling or listening to something new.) |
22Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "People of Athens! I see that in every way you are very religious. | 22So Paul stood before the Areopagus and said, "Men of Athens, I see that you are very religious in all respects. |
23For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. So you are ignorant of the very thing you worship--and this is what I am going to proclaim to you. | 23For as I went around and observed closely your objects of worship, I even found an altar with this inscription: 'To an unknown god.' Therefore what you worship without knowing it, this I proclaim to you. |
24"The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by human hands. | 24The God who made the world and everything in it, who is Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, |
25And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else. | 25nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone. |
26From one man he made all the nations, that they should inhabit the whole earth; and he marked out their appointed times in history and the boundaries of their lands. | 26From one man he made every nation of the human race to inhabit the entire earth, determining their set times and the fixed limits of the places where they would live, |
27God did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us. | 27so that they would search for God and perhaps grope around for him and find him, though he is not far from each one of us. |
28For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.' | 28For in him we live and move about and exist, as even some of your own poets have said, 'For we too are his offspring.' |
29"Therefore since we are God's offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone--an image made by human design and skill. | 29So since we are God's offspring, we should not think the deity is like gold or silver or stone, an image made by human skill and imagination. |
30In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. | 30Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent, |
31For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead." | 31because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness, by a man whom he designated, having provided proof to everyone by raising him from the dead." |
32When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We want to hear you again on this subject." | 32Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this." |
33At that, Paul left the Council. | 33So Paul left the Areopagus. |
34Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others. | 34But some people joined him and believed. Among them were Dionysius, who was a member of the Areopagus, a woman named Damaris, and others with them. |
|