New International Version | Christian Standard Bible |
1The word of the LORD came to me: | 1The word of the LORD came to me: |
2"Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD! | 2"Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination, 'Hear the word of the LORD! |
3This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing! | 3This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing. |
4Your prophets, Israel, are like jackals among ruins. | 4Your prophets, Israel, are like jackals among ruins. |
5You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD. | 5You did not go up to the gaps or restore the wall around the house of Israel so that it might stand in battle on the day of the LORD. |
6Their visions are false and their divinations a lie. Even though the LORD has not sent them, they say, "The LORD declares," and expect him to fulfill their words. | 6They saw false visions and their divinations were a lie. They claimed, "This is the LORD's declaration," when the LORD did not send them, yet they wait for the fulfillment of their message. |
7Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, "The LORD declares," though I have not spoken? | 7Didn't you see a false vision and speak a lying divination when you proclaimed, "This is the LORD's declaration," even though I had not spoken? |
8"'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign LORD. | 8"'Therefore, this is what the Lord GOD says: You have spoken falsely and had lying visions; that's why you discover that I am against you. This is the declaration of the Lord GOD. |
9My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD. | 9My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not be present in the council of my people or be recorded in the register of the house of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD. |
10"'Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash, | 10"'Since they have led my people astray by saying, "Peace," when there is no peace, and since when a flimsy wall is being built, they plaster it with whitewash, |
11therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth. | 11therefore, tell those plastering it with whitewash that it will fall. Torrential rain will come, and I will send hailstones plunging down, and a whirlwind will be released. |
12When the wall collapses, will people not ask you, "Where is the whitewash you covered it with?" | 12When the wall has fallen, will you not be asked, "Where's the whitewash you plastered on it?" |
13"'Therefore this is what the Sovereign LORD says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury. | 13"'So this is what the Lord GOD says: I will release a whirlwind in my wrath. Torrential rain will come in my anger, and hailstones will fall in destructive fury. |
14I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the LORD. | 14I will demolish the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the LORD. |
15So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, "The wall is gone and so are those who whitewashed it, | 15After I exhaust my wrath against the wall and against those who plaster it with whitewash, I will say to you, "The wall is no more and neither are those who plastered it-- |
16those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign LORD."' | 16those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace." This is the declaration of the Lord GOD.' |
17"Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them | 17"Now you, son of man, face the women among your people who prophesy out of their own imagination, and prophesy against them. |
18and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own? | 18Say, 'This is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic bands on the wrist of every hand and who make veils for the heads of people of every size in order to ensnare lives. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own? |
19You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live. | 19You profane me among my people for handfuls of barley and scraps of bread; you put those to death who should not die and spare those who should not live, when you lie to my people, who listen to lies. |
20"'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds. | 20"'Therefore, this is what the Lord GOD says: I am against your magic bands with which you ensnare people like birds, and I will tear them from your arms. I will free the people you have ensnared like birds. |
21I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD. | 21I will also tear off your veils and rescue my people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD. |
22Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives, | 22Because you have disheartened the righteous person with lies (when I intended no distress), and because you have supported the wicked person so that he does not turn from his evil way to save his life, |
23therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.'" | 23therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will rescue my people from your hands. Then you will know that I am the LORD.'" |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|