New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1"Hear this, O house of Jacob, who are named Israel And who came forth from the loins of Judah, Who swear by the name of the LORD And invoke the God of Israel, But not in truth nor in righteousness. | 1“Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the LORD and call on the God of Israel. You don’t keep your promises, |
2"For they call themselves after the holy city And lean on the God of Israel; The LORD of hosts is His name. | 2even though you call yourself the holy city and talk about depending on the God of Israel, whose name is the LORD of Heaven’s Armies. |
3"I declared the former things long ago And they went forth from My mouth, and I proclaimed them. Suddenly I acted, and they came to pass. | 3Long ago I told you what was going to happen. Then suddenly I took action, and all my predictions came true. |
4"Because I know that you are obstinate, And your neck is an iron sinew And your forehead bronze, | 4For I know how stubborn and obstinate you are. Your necks are as unbending as iron. Your heads are as hard as bronze. |
5Therefore I declared them to you long ago, Before they took place I proclaimed them to you, So that you would not say, 'My idol has done them, And my graven image and my molten image have commanded them.' | 5That is why I told you what would happen; I told you beforehand what I was going to do. Then you could never say, ‘My idols did it. My wooden image and metal god commanded it to happen!’ |
6"You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known. | 6You have heard my predictions and seen them fulfilled, but you refuse to admit it. Now I will tell you new things, secrets you have not yet heard. |
7"They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.' | 7They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’ |
8"You have not heard, you have not known. Even from long ago your ear has not been open, Because I knew that you would deal very treacherously; And you have been called a rebel from birth. | 8“Yes, I will tell you of things that are entirely new, things you never heard of before. For I know so well what traitors you are. You have been rebels from birth. |
9"For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off. | 9Yet for my own sake and for the honor of my name, I will hold back my anger and not wipe you out. |
10"Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. | 10I have refined you, but not as silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering. |
11"For My own sake, for My own sake, I will act; For how can My name be profaned? And My glory I will not give to another. | 11I will rescue you for my sake— yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols! Freedom from Babylon |
12"Listen to Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last. | 12“Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last. |
13"Surely My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together. | 13It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.” |
14"Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The LORD loves him; he will carry out His good pleasure on Babylon, And His arm will be against the Chaldeans. | 14Have any of your idols ever told you this? Come, all of you, and listen: The LORD has chosen Cyrus as his ally. He will use him to put an end to the empire of Babylon and to destroy the Babylonian armies. |
15"I, even I, have spoken; indeed I have called him, I have brought him, and He will make his ways successful. | 15“I have said it: I am calling Cyrus! I will send him on this errand and will help him succeed. |
16"Come near to Me, listen to this: From the first I have not spoken in secret, From the time it took place, I was there. And now the Lord GOD has sent Me, and His Spirit." | 16Come closer, and listen to this. From the beginning I have told you plainly what would happen.” And now the Sovereign LORD and his Spirit have sent me with this message. |
17Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel, "I am the LORD your God, who teaches you to profit, Who leads you in the way you should go. | 17This is what the LORD says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you what is good for you and leads you along the paths you should follow. |
18"If only you had paid attention to My commandments! Then your well-being would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea. | 18Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea. |
19"Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence." | 19Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.” |
20Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say, "The LORD has redeemed His servant Jacob." | 20Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians. Sing out this message! Shout it to the ends of the earth! The LORD has redeemed his servants, the people of Israel. |
21They did not thirst when He led them through the deserts. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed forth. | 21They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink. |
22"There is no peace for the wicked," says the LORD. | 22“But there is no peace for the wicked,” says the LORD. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|