New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1"Then bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me-- Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. | 1“Call for your brother, Aaron, and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Set them apart from the rest of the people of Israel so they may minister to me and be my priests. |
2"You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. | 2Make sacred garments for Aaron that are glorious and beautiful. |
3"You shall speak to all the skillful persons whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me. | 3Instruct all the skilled craftsmen whom I have filled with the spirit of wisdom. Have them make garments for Aaron that will distinguish him as a priest set apart for my service. |
4"These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me. | 4These are the garments they are to make: a chestpiece, an ephod, a robe, a patterned tunic, a turban, and a sash. They are to make these sacred garments for your brother, Aaron, and his sons to wear when they serve me as priests. |
5"They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. | 5So give them fine linen cloth, gold thread, and blue, purple, and scarlet thread. Design of the Ephod |
6"They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman. | 6“The craftsmen must make the ephod of finely woven linen and skillfully embroider it with gold and with blue, purple, and scarlet thread. |
7"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined. | 7It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces. |
8"The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. | 8The decorative sash will be made of the same materials: finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread. |
9"You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, | 9“Take two onyx stones, and engrave on them the names of the tribes of Israel. |
10six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth. | 10Six names will be on each stone, arranged in the order of the births of the original sons of Israel. |
11"As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold. | 11Engrave these names on the two stones in the same way a jeweler engraves a seal. Then mount the stones in settings of gold filigree. |
12"You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron shall bear their names before the LORD on his two shoulders for a memorial. | 12Fasten the two stones on the shoulder-pieces of the ephod as a reminder that Aaron represents the people of Israel. Aaron will carry these names on his shoulders as a constant reminder whenever he goes before the LORD. |
13"You shall make filigree settings of gold, | 13Make the settings of gold filigree, |
14and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings. | 14then braid two cords of pure gold and attach them to the filigree settings on the shoulders of the ephod. Design of the Chestpiece |
15"You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it. | 15“Then, with great skill and care, make a chestpiece to be worn for seeking a decision from God. Make it to match the ephod, using finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread. |
16"It shall be square and folded double, a span in length and a span in width. | 16Make the chestpiece of a single piece of cloth folded to form a pouch nine inches square. |
17"You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz and emerald; | 17Mount four rows of gemstones on it. The first row will contain a red carnelian, a pale-green peridot, and an emerald. |
18and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond; | 18The second row will contain a turquoise, a blue lapis lazuli, and a white moonstone. |
19and the third row a jacinth, an agate and an amethyst; | 19The third row will contain an orange jacinth, an agate, and a purple amethyst. |
20and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree. | 20The fourth row will contain a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones will be set in gold filigree. |
21"The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a seal, each according to his name for the twelve tribes. | 21Each stone will represent one of the twelve sons of Israel, and the name of that tribe will be engraved on it like a seal. |
22"You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold. | 22“To attach the chestpiece to the ephod, make braided cords of pure gold thread. |
23"You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece. | 23Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece. |
24"You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece. | 24Tie the two gold cords to the two rings on the chestpiece. |
25"You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it. | 25Tie the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod. |
26"You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod. | 26Then make two more gold rings and attach them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod. |
27"You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod. | 27And make two more gold rings and attach them to the front of the ephod, below the shoulder-pieces, just above the knot where the decorative sash is fastened to the ephod. |
28"They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod. | 28Then attach the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. This will hold the chestpiece securely to the ephod above the decorative sash. |
29"Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the LORD continually. | 29“In this way, Aaron will carry the names of the tribes of Israel on the sacred chestpiece over his heart when he goes into the Holy Place. This will be a continual reminder that he represents the people when he comes before the LORD. |
30"You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the LORD; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD continually. | 30Insert the Urim and Thummim into the sacred chestpiece so they will be carried over Aaron’s heart when he goes into the LORD’s presence. In this way, Aaron will always carry over his heart the objects used to determine the LORD’s will for his people whenever he goes in before the LORD. Additional Clothing for the Priests |
31"You shall make the robe of the ephod all of blue. | 31“Make the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue cloth, |
32"There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn. | 32with an opening for Aaron’s head in the middle of it. Reinforce the opening with a woven collar so it will not tear. |
33"You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around: | 33Make pomegranates out of blue, purple, and scarlet yarn, and attach them to the hem of the robe, with gold bells between them. |
34a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe. | 34The gold bells and pomegranates are to alternate all around the hem. |
35"It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the LORD, so that he will not die. | 35Aaron will wear this robe whenever he ministers before the LORD, and the bells will tinkle as he goes in and out of the LORD’s presence in the Holy Place. If he wears it, he will not die. |
36"You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the LORD.' | 36“Next make a medallion of pure gold, and engrave it like a seal with these words: Holy to the Lord . |
37"You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban. | 37Attach the medallion with a blue cord to the front of Aaron’s turban, where it must remain. |
38"It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel consecrate, with regard to all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the LORD. | 38Aaron must wear it on his forehead so he may take on himself any guilt of the people of Israel when they consecrate their sacred offerings. He must always wear it on his forehead so the LORD will accept the people. |
39"You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver. | 39“Weave Aaron’s patterned tunic from fine linen cloth. Fashion the turban from this linen as well. Also make a sash, and decorate it with colorful embroidery. |
40"For Aaron's sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty. | 40“For Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful. |
41"You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests. | 41Clothe your brother, Aaron, and his sons with these garments, and then anoint and ordain them. Consecrate them so they can serve as my priests. |
42"You shall make for them linen breeches to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs. | 42Also make linen undergarments for them, to be worn next to their bodies, reaching from their hips to their thighs. |
43"They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him. | 43These must be worn whenever Aaron and his sons enter the Tabernacle or approach the altar in the Holy Place to perform their priestly duties. Then they will not incur guilt and die. This is a permanent law for Aaron and all his descendants after him. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|