New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1"Then bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me-- Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. | 1"And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests--Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. |
2"You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. | 2You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty. |
3"You shall speak to all the skillful persons whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me. | 3You are to speak to all who are specially skilled, whom I have filled with the spirit of wisdom, so that they may make Aaron's garments to set him apart to minister as my priest. |
4"These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me. | 4Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests. |
5"They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. | 5The artisans are to use the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen. |
6"They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman. | 6"They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an artistic designer. |
7"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined. | 7It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together. |
8"The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. | 8The artistically woven waistband of the ephod that is on it is to be like it, of one piece with the ephod, of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen. |
9"You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, | 9"You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, |
10six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth. | 10six of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth. |
11"As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold. | 11You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings. |
12"You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron shall bear their names before the LORD on his two shoulders for a memorial. | 12You are to put the two stones on the shoulders of the ephod, stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron will bear their names before the LORD on his two shoulders for a memorial. |
13"You shall make filigree settings of gold, | 13You are to make filigree settings of gold |
14and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings. | 14and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings. |
15"You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it. | 15"You are to make a breastpiece for use in making decisions, the work of an artistic designer; you are to make it in the same fashion as the ephod; you are to make it of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen. |
16"It shall be square and folded double, a span in length and a span in width. | 16It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide. |
17"You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz and emerald; | 17You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl--the first row; |
18and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond; | 18and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald; |
19and the third row a jacinth, an agate and an amethyst; | 19and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; |
20and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree. | 20and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They are to be enclosed in gold in their filigree settings. |
21"The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a seal, each according to his name for the twelve tribes. | 21The stones are to be for the names of the sons of Israel, twelve, according to the number of their names. Each name according to the twelve tribes is to be like the engravings of a seal. |
22"You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold. | 22"You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold, |
23"You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece. | 23and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach the two rings to the upper two ends of the breastpiece. |
24"You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece. | 24You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece; |
25"You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it. | 25the other two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it. |
26"You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod. | 26You are to make two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece, on its edge that is on the inner side of the ephod. |
27"You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod. | 27You are to make two more gold rings and attach them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod. |
28"They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod. | 28They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod. |
29"Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the LORD continually. | 29Aaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart when he goes into the holy place, for a memorial before the LORD continually. |
30"You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the LORD; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD continually. | 30"You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron's heart when he goes in before the LORD. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the LORD continually. |
31"You shall make the robe of the ephod all of blue. | 31"You are to make the robe of the ephod completely blue. |
32"There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn. | 32There is to be an opening in its top in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, like the opening of a collar, so that it cannot be torn. |
33"You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around: | 33You are to make pomegranates of blue, purple, and scarlet all around its hem and bells of gold between them all around. |
34a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe. | 34The pattern is to be a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe. |
35"It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the LORD, so that he will not die. | 35The robe is to be on Aaron as he ministers, and his sound will be heard when he enters the Holy Place before the LORD and when he leaves, so that he does not die. |
36"You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the LORD.' | 36"You are to make a plate of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved: "Holiness to the LORD." |
37"You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban. | 37You are to attach to it a blue cord so that it will be on the turban; it is to be on the front of the turban, |
38"It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel consecrate, with regard to all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the LORD. | 38It will be on Aaron's forehead, and Aaron will bear the iniquity of the holy things, which the Israelites are to sanctify by all their holy gifts; it will always be on his forehead, for their acceptance before the LORD. |
39"You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver. | 39You are to weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen, and make the sash the work of an embroiderer. |
40"For Aaron's sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty. | 40"For Aaron's sons you are to make tunics, sashes, and headbands for glory and for beauty. |
41"You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests. | 41"You are to clothe them--your brother Aaron and his sons with him--and anoint them and ordain them and set them apart as holy, so that they may minister as my priests. |
42"You shall make for them linen breeches to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs. | 42Make for them linen undergarments to cover their naked bodies; they must cover from the waist to the thighs. |
43"They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him. | 43These must be on Aaron and his sons when they enter to the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the Holy Place, so that they bear no iniquity and die. It is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants after him. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|