New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1"I am the true vine, and My Father is the vinedresser. | 1“I am the true vine, and my Father is the vinedresser. |
2"Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit. | 2Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. |
3"You are already clean because of the word which I have spoken to you. | 3Already you are clean because of the word that I have spoken to you. |
4"Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me. | 4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. |
5"I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. | 5I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. |
6"If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned. | 6If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned. |
7"If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | 7If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
8"My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples. | 8By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples. |
9"Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love. | 9As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love. |
10"If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love. | 10If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love. |
11"These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full. | 11These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. |
12"This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you. | 12“This is my commandment, that you love one another as I have loved you. |
13"Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends. | 13Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. |
14"You are My friends if you do what I command you. | 14You are my friends if you do what I command you. |
15"No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you. | 15No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. |
16"You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you. | 16You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. |
17"This I command you, that you love one another. | 17These things I command you, so that you will love one another. |
18"If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you. | 18“If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. |
19"If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you. | 19If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. |
20"Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also. | 20Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. |
21"But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know the One who sent Me. | 21But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me. |
22"If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin. | 22If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. |
23"He who hates Me hates My Father also. | 23Whoever hates me hates my Father also. |
24"If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well. | 24If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. |
25"But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.' | 25But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’ |
26"When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me, | 26“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. |
27and you will testify also, because you have been with Me from the beginning. | 27And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|