New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Moreover, the word of the LORD came to me saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land. | 2"Son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: An end! The end has come on the four corners of the earth. |
3'Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you. | 3The end is now upon you; I will send my anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices. |
4For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the LORD!' | 4I will not look on you with pity or spare you, but I will punish you for your ways and for your detestable practices within you. Then you will know that I am the LORD." |
5"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming! | 5This is what the Lord GOD says: Look, one disaster after another is coming! |
6'An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come! | 6An end has come; the end has come! It has awakened against you. Look, it is coming! |
7'Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near-- tumult rather than joyful shouting on the mountains. | 7Doom has come on you, inhabitants of the land. The time has come; the day is near. There will be panic on the mountains and not celebration. |
8'Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations. | 8I will pour out my wrath on you very soon; I will exhaust my anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices. |
9'My eye will show no pity nor will I spare. I will repay you according to your ways, while your abominations are in your midst; then you will know that I, the LORD, do the smiting. | 9I will not look on you with pity or spare you. I will punish you for your ways and for your detestable practices within you. Then you will know that it is I, the LORD, who strikes. |
10Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed. | 10Here is the day! Here it comes! Doom is on its way. The rod has blossomed; arrogance has bloomed. |
11Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them. | 11Violence has grown into a rod of wickedness. None of them will remain: none of that crowd, none of their wealth, and none of the eminent among them. |
12'The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude. | 12The time has come; the day has arrived. Let the buyer not rejoice and the seller not mourn, for wrath is on her whole crowd. |
13Indeed, the seller will not regain what he sold as long as they both live; for the vision regarding all their multitude will not be averted, nor will any of them maintain his life by his iniquity. | 13The seller will certainly not return to what was sold as long as he and the buyer remain alive. For the vision concerning her whole crowd will not be revoked, and because of the iniquity of each one, none will preserve his life. |
14'They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude. | 14They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes to war, for my wrath is on her whole crowd. |
15'The sword is outside and the plague and the famine are within. He who is in the field will die by the sword; famine and the plague will also consume those in the city. | 15The sword is on the outside; plague and famine are on the inside. Whoever is in the field will die by the sword, and famine and plague will devour whoever is in the city. |
16'Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity. | 16The survivors among them will escape and live on the mountains. Like doves of the valley, all of them will moan, each over his own iniquity. |
17All hands will hang limp and all knees will become like water. | 17All their hands will become weak, and all their knees will run with urine. |
18They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads. | 18They will put on sackcloth, and horror will overwhelm them. Shame will cover all their faces, and all their heads will be bald. |
19'They will fling their silver into the streets and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD. They cannot satisfy their appetite nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling. | 19They will throw their silver into the streets, and their gold will seem like something filthy. Their silver and gold will be unable to save them in the day of the LORD's wrath. They will not satisfy their appetites or fill their stomachs, for these were the stumbling blocks that brought about their iniquity. |
20They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them. | 20He appointed his beautiful ornaments for majesty, but they made their detestable images from them, their abhorrent things. Therefore, I have made these into something filthy to them. |
21'I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it. | 21I will hand these things over to foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane them. |
22'I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it. | 22I will turn my face from them as they profane my treasured place. Violent men will enter it and profane it. |
23'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence. | 23Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence. |
24'Therefore, I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned. | 24So I will bring the most evil of nations to take possession of their houses. I will put an end to the pride of the strong, and their sacred places will be profaned. |
25'When anguish comes, they will seek peace, but there will be none. | 25Anguish is coming! They will look for peace, but there will be none. |
26Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders. | 26Disaster after disaster will come, and there will be rumor after rumor. Then they will look for a vision from a prophet, but instruction will perish from the priests and counsel from the elders. |
27'The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the LORD.'" | 27The king will mourn; the prince will be clothed in grief; and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their own conduct, and I will judge them by their own standards. Then they will know that I am the LORD. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|