New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1The word of the LORD came again to me, saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2"Son of man, say to the leader of Tyre, 'Thus says the Lord GOD, "Because your heart is lifted up And you have said, 'I am a god, I sit in the seat of gods In the heart of the seas'; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God-- | 2"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, "I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea." Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. |
3Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you. | 3Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! |
4"By your wisdom and understanding You have acquired riches for yourself And have acquired gold and silver for your treasuries. | 4By your wisdom and understanding you have acquired wealth for yourself. You have acquired gold and silver for your treasuries. |
5"By your great wisdom, by your trade You have increased your riches And your heart is lifted up because of your riches-- | 5By your great skill in trading you have increased your wealth, but your heart has become proud because of your wealth. |
6Therefore thus says the Lord GOD, 'Because you have made your heart Like the heart of God, | 6"'Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you regard your heart as that of a god, |
7Therefore, behold, I will bring strangers upon you, The most ruthless of the nations. And they will draw their swords Against the beauty of your wisdom And defile your splendor. | 7I am about to bring strangers against you, ruthless men from the nations. They will draw their swords against your magnificent wisdom and will pierce your splendor. |
8'They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are slain In the heart of the seas. | 8They will bring you down to the Pit, and you will die a violent death in the heart of the sea. |
9'Will you still say, "I am a god," In the presence of your slayer, Though you are a man and not God, In the hands of those who wound you? | 9Will you still say, "I am a god," in the presence of those who slay you? Yet you will be only a man, not a god, in the hands of those who kill you. |
10'You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!' declares the Lord GOD!"'" | 10You will die the death of the uncircumcised at the hands of strangers. For I have spoken. This is the declaration of the Lord GOD.'" |
11Again the word of the LORD came to me saying, | 11The word of the LORD came to me: |
12"Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre and say to him, 'Thus says the Lord GOD, "You had the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty. | 12"Son of man, lament for the king of Tyre and say to him, 'This is what the Lord GOD says: You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. |
13"You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The ruby, the topaz and the diamond; The beryl, the onyx and the jasper; The lapis lazuli, the turquoise and the emerald; And the gold, the workmanship of your settings and sockets, Was in you. On the day that you were created They were prepared. | 13You were in Eden, the garden of God. Every kind of precious stone covered you: carnelian, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, lapis lazuli, turquoise and emerald. Your mountings and settings were crafted in gold; they were prepared on the day you were created. |
14"You were the anointed cherub who covers, And I placed you there. You were on the holy mountain of God; You walked in the midst of the stones of fire. | 14You were an anointed guardian cherub, for I had appointed you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones. |
15"You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you. | 15From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you. |
16"By the abundance of your trade You were internally filled with violence, And you sinned; Therefore I have cast you as profane From the mountain of God. And I have destroyed you, O covering cherub, From the midst of the stones of fire. | 16Through the abundance of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I expelled you in disgrace from the mountain of God, and banished you, guardian cherub, from among the fiery stones. |
17"Your heart was lifted up because of your beauty; You corrupted your wisdom by reason of your splendor. I cast you to the ground; I put you before kings, That they may see you. | 17Your heart became proud because of your beauty; For the sake of your splendor you corrupted your wisdom. So I threw you down to the ground; I made you a spectacle before kings. |
18"By the multitude of your iniquities, In the unrighteousness of your trade You profaned your sanctuaries. Therefore I have brought fire from the midst of you; It has consumed you, And I have turned you to ashes on the earth In the eyes of all who see you. | 18You profaned your sanctuaries by the magnitude of your iniquities in your dishonest trade. So I made fire come from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the sight of everyone watching you. |
19"All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified And you will cease to be forever."'" | 19All those who know you among the peoples are appalled at you. You have become an object of horror and will never exist again.'" |
20And the word of the LORD came to me saying, | 20The word of the LORD came to me: |
21"Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her | 21"Son of man, face Sidon and prophesy against it. |
22and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will be glorified in your midst. Then they will know that I am the LORD when I execute judgments in her, And I will manifest My holiness in her. | 22You are to say, 'This is what the Lord GOD says: Look! I am against you, Sidon, and I will display my glory within you. They will know that I am the LORD when I execute judgments against her and demonstrate my holiness through her. |
23"For I will send pestilence to her And blood to her streets, And the wounded will fall in her midst By the sword upon her on every side; Then they will know that I am the LORD. | 23I will send a plague against her and bloodshed in her streets; the slain will fall within her, while the sword is against her on every side. Then they will know that I am the LORD. |
24"And there will be no more for the house of Israel a prickling brier or a painful thorn from any round about them who scorned them; then they will know that I am the Lord GOD." | 24"'The house of Israel will no longer be hurt by prickly briers or painful thorns from all their neighbors who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord GOD. |
25'Thus says the Lord GOD, "When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob. | 25"'This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples where they are scattered, I will demonstrate my holiness through them in the sight of the nations, and they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. |
26"They will live in it securely; and they will build houses, plant vineyards and live securely when I execute judgments upon all who scorn them round about them. Then they will know that I am the LORD their God."'" | 26They will live there securely, build houses, and plant vineyards. They will live securely when I execute judgments against all their neighbors who treat them with contempt. Then they will know that I am the LORD their God.'" |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|