King James Bible | New International Version |
1I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. | 1I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. |
2God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, | 2God did not reject his people, whom he foreknew. Don't you know what Scripture says in the passage about Elijah--how he appealed to God against Israel: |
3Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. | 3"Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me"? |
4But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. | 4And what was God's answer to him? "I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal." |
5Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. | 5So too, at the present time there is a remnant chosen by grace. |
6And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. | 6And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace. |
7What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded | 7What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain. The elect among them did, but the others were hardened, |
8(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. | 8as it is written: "God gave them a spirit of stupor, eyes that could not see and ears that could not hear, to this very day." |
9And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them: | 9And David says: "May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them. |
10Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway. | 10May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever." |
11I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. | 11Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious. |
12Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? | 12But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their full inclusion bring! |
13For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office: | 13I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry |
14If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. | 14in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them. |
15For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead? | 15For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead? |
16For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches. | 16If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches. |
17And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; | 17If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root, |
18Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. | 18do not consider yourself to be superior to those other branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you. |
19Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. | 19You will say then, "Branches were broken off so that I could be grafted in." |
20Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear: | 20Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble. |
21For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. | 21For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either. |
22Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off. | 22Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off. |
23And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again. | 23And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again. |
24For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? | 24After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree! |
25For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. | 25I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in, |
26And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob: | 26and in this way all Israel will be saved. As it is written: "The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob. |
27For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. | 27And this is my covenant with them when I take away their sins." |
28As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. | 28As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs, |
29For the gifts and calling of God are without repentance. | 29for God's gifts and his call are irrevocable. |
30For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: | 30Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience, |
31Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. | 31so they too have now become disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God's mercy to you. |
32For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. | 32For God has bound everyone over to disobedience so that he may have mercy on them all. |
33O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! | 33Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! |
34For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller? | 34"Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?" |
35Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again? | 35"Who has ever given to God, that God should repay them?" |
36For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. | 36For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. |
|