King James Bible | NET Bible |
1My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, | 1My child, if you have made a pledge for your neighbor, and have become a guarantor for a stranger, |
2Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. | 2if you have been ensnared by the words you have uttered, and have been caught by the words you have spoken, |
3Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. | 3then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor's power: go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor. |
4Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. | 4Permit no sleep to your eyes or slumber to your eyelids. |
5Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. | 5Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler. |
6Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: | 6Go to the ant, you sluggard; observe its ways and be wise! |
7Which having no guide, overseer, or ruler, | 7It has no commander, overseer, or ruler, |
8Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest. | 8yet it prepares its food in the summer; it gathers at the harvest what it will eat. |
9How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? | 9How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep? |
10Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: | 10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax, |
11So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. | 11and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man. |
12A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. | 12A worthless and wicked person walks around saying perverse things; |
13He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; | 13he winks with his eyes, signals with his feet, and points with his fingers; |
14Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. | 14he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times. |
15Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. | 15Therefore, his disaster will come suddenly; in an instant he will be broken, and there will be no remedy. |
16These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: | 16There are six things that the LORD hates, even seven things that are an abomination to him: |
17A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, | 17haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, |
18An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, | 18a heart that devises wicked plans, feet that are swift to run to evil, |
19A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. | 19a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members. |
20My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: | 20My child, guard the commands of your father and do not forsake the instruction of your mother. |
21Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. | 21Bind them on your heart continually; fasten them around your neck. |
22When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. | 22When you walk about, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, they will talk to you. |
23For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: | 23For the commandments are like a lamp, instruction is like a light, and rebukes of discipline are like the road leading to life, |
24To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. | 24by keeping you from the evil woman, from the smooth tongue of the loose woman. |
25Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. | 25Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes; |
26For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. | 26for on account of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man preys on your precious life. |
27Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? | 27Can a man hold fire against his chest without burning his clothes? |
28Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? | 28Can a man walk on hot coals without scorching his feet? |
29So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. | 29So it is with the one who has sex with his neighbor's wife; no one who touches her will escape punishment. |
30Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; | 30People do not despise a thief when he steals to fulfill his need when he is hungry. |
31But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. | 31Yet if he is caught he must repay seven times over, he might even have to give all the wealth of his house. |
32But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul. | 32A man who commits adultery with a woman lacks wisdom, whoever does it destroys his own life. |
33A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away. | 33He will be beaten and despised, and his reproach will not be wiped away; |
34For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. | 34for jealousy kindles a husband's rage, and he will not show mercy when he takes revenge. |
35He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. | 35He will not consider any compensation; he will not be willing, even if you multiply the compensation. |
|