Hosea 4
KJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
King James BibleInternational Standard Version
1Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.1"Hear this message from the LORD, people of Israel. Indeed, the LORD brings a charge against the people who live in the land— for there is no truth and no gracious love or knowledge of God in the land.
2By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.2Swearing, lying, murder, theft, and adultery are rampant, and blood mingles with blood.
3Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.3Therefore the land will mourn, and all who live there will languish, along with the wild animals of the field and the birds of the air. Even the fish in the sea will disappear.
4Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.4"Let no one fight or bring charges against another, for my dispute is with you, priest.
5Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.5So you will stumble during the day, the prophet also will stumble with you at night, and I will destroy your mother.
6My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.6My people are destroyed because they lack knowledge of me. Because you rejected that knowledge, I will reject you as a priest for me. Since you forget the Law of your God, I will also forget your children.
7As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.7"The more they increased in number, the more they sinned against me, so I will change their glory into shame.
8They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.8They feed on the sin of my people; they purpose in their heart to transgress.
9And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.9So it will be: like people, like priest. I will punish them for their lifestyles, rewarding them according to their behavior.
10For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.10They will eat, but will not be satisfied. They will engage in prostitution, but they won't increase, because they have stopped listening to the LORD.
11Whoredom and wine and new wine take away the heart.11"Sexual immorality, wine, and fresh wine seduce the heart of my people.
12My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.12My people seek counsel from their piece of wood, and their diviner's rod speaks to them. For a spirit of prostitution causes them to go astray; in their immorality they desert their God.
13They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.13They offer sacrifices on the mountain tops, burning offerings on the hills, under oaks, poplars, and terebinth trees, since their shade is very good. Therefore your daughters are prostitutes and your daughters-in-law commit adultery.
14I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.14However, I'm not going to punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because their men are themselves immoral— they offer sacrifices with prostitutes. These people who aren't discerning will stumble.
15Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.15"Even though you prostitute yourself, Israel— let not Judah incur guilt— don't go to Gilgal, or visit Beth-aven, or swear an oath using the LORD's name.
16For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.16For Israel is as obstinate as a stubborn mule! Nevertheless, will not the LORD feed them like a lamb in a broad pasture?
17Ephraim is joined to idols: let him alone.17Ephraim has become entwined with idols; leave him alone!
18Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.18While drinking to excess, they prostitute themselves. They're in love with dishonor.
19The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.19A wind storm will carry them away in its embrace, and their sacrifices will bring them shame."
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Hosea 3
Top of Page
Top of Page