King James Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Moreover the word of the LORD came unto me, saying, | 1And the word of the LORD came to me: " |
2Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land. | 2Son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: An end! The end has come on the four corners of the land. |
3Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations. | 3The end is now upon you; I will send My anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices. |
4And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD. | 4I will not look on you with pity or spare you, but I will punish you for your ways and for your detestable practices within you. Then you will know that I am Yahweh." |
5Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come. | 5This is what the Lord GOD says: Look, one disaster after another is coming! |
6An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come. | 6An end has come; the end has come! It has awakened against you. Look, it is coming! |
7The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains. | 7Doom has come on you, inhabitants of the land. The time has come; the day is near. There will be panic on the mountains and not celebration. |
8Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations. | 8I will pour out My wrath on you very soon; I will exhaust My anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices. |
9And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth. | 9I will not look on you with pity or spare you. I will punish you for your ways and for your detestable practices within you. Then you will know that it is I, Yahweh, who strikes. |
10Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded. | 10Look, the day is coming! Doom has gone out. The rod has blossomed; arrogance has bloomed. |
11Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them. | 11Violence has grown into a rod of wickedness. None of them will remain: none of their multitude, none of their wealth, and none of the eminent among them. |
12The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof. | 12The time has come; the day has arrived. Let the buyer not rejoice and the seller not mourn, for wrath is on all her masses. |
13For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life. | 13The seller will certainly not return to what was sold as long as he and the buyer remain alive. For the vision concerning all its people will not be revoked, and none of them will preserve his life because of his iniquity. |
14They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof. | 14They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes to war, for My wrath is on all her masses. |
15The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him. | 15The sword is on the outside; plague and famine are on the inside. Whoever is in the field will die by the sword, and famine and plague will devour whoever is in the city. |
16But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity. | 16The survivors among them will escape and live on the mountains like doves of the valley, all of them moaning, each over his own iniquity. |
17All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water. | 17All their hands will become weak, and all their knees will turn to water. |
18They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads. | 18They will put on sackcloth, and horror will overwhelm them. Shame will cover all their faces, and all their heads will be bald. |
19They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity. | 19They will throw their silver into the streets, and their gold will seem like something filthy. Their silver and gold will be unable to save them in the day of the LORD's wrath. They will not satisfy their appetites or fill their stomachs, for these were the stumbling blocks that brought about their iniquity. |
20As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them. | 20He appointed His beautiful ornaments for majesty, but they made their abhorrent images from them, their detestable things. Therefore, I have made these into something filthy for them. |
21And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. | 21I will hand these things over to foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane them. |
22My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it. | 22I will turn My face from the wicked as they profane My treasured place. Violent men will enter it and profane it. |
23Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. | 23Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence. |
24Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled. | 24So I will bring the most evil of nations to take possession of their houses. I will put an end to the pride of the strong, and their sacred places will be profaned. |
25Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. | 25Anguish is coming! They will seek peace, but there will be none. |
26Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients. | 26Disaster after disaster will come, and there will be rumor after rumor. Then they will seek a vision from a prophet, but instruction will perish from the priests and counsel from the elders. |
27The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD. | 27The king will mourn; the prince will be clothed in grief; and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their own conduct, and I will judge them by their own standards. Then they will know that I am Yahweh. |
|