International Standard Version | New International Version |
1This message from the LORD arrived for me: | 1The word of the LORD came to me: |
2"Son of Man, this is what Lord GOD says to the land of Israel: 'It's over! All four corners of the land are out of time! | 2"Son of man, this is what the Sovereign LORD says to the land of Israel: "'The end! The end has come upon the four corners of the land! |
3Your time is up! I'm sending my anger against you to judge you according to how you live your lives, and I'm going to pay you back with the consequences of all your detestable practices. | 3The end is now upon you, and I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices. |
4I won't be showing pity on you and I won't be showing compassion. I'm going to turn your own lifestyles against you while your detestable practices remain among you. Then you'll learn that I am the LORD.'" | 4I will not look on you with pity; I will not spare you. I will surely repay you for your conduct and for the detestable practices among you. "'Then you will know that I am the LORD.' |
5"This is what the Lord GOD says: 'It's one evil event after another! "'Look out! It's coming! | 5"This is what the Sovereign LORD says: "'Disaster! Unheard-of disaster! See, it comes! |
6"'The end is coming! "'The end is here! "'And it's looking in your direction! "'Look out! It's arrived! | 6The end has come! The end has come! It has roused itself against you. See, it comes! |
7"'Your doom has come to you, you who live in the land. The time has arrived, and the day of confusion is near. There will be no shouts of joy on the mountains. | 7Doom has come upon you, upon you who dwell in the land. The time has come! The day is near! There is panic, not joy, on the mountains. |
8Very soon now, I'll pour out my burning anger on you. I'll complete expressing my anger at you, judge you according to your behavior, and repay you for all your detestable practices. | 8I am about to pour out my wrath on you and spend my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices. |
9I won't be showing pity or compassion. I'll repay you according to your behavior while your detestable practices remain among you. And you'll know that I, the LORD, have been attacking you.'" | 9I will not look on you with pity; I will not spare you. I will repay you for your conduct and for the detestable practices among you. "'Then you will know that it is I the LORD who strikes you. |
10"Look out! The day! "Look out! It's coming! "Doom has blossomed. "Arrogance has sprouted! | 10"'See, the day! See, it comes! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed! |
11"Violence has matured into a branch that is wicked. No one will survive from that vast crowd, from their wealthy people, or from the famous among them. | 11Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd-- none of their wealth, nothing of value. |
12"The time has come! "The day has arrived. Don't let the buyer rejoice, nor the seller lament, because wrath is coming to attack the entire multitude. | 12The time has come! The day has arrived! Let not the buyer rejoice nor the seller grieve, for my wrath is on the whole crowd. |
13The seller won't regain what he has sold while the crowd remains alive, because the vision concerning the entire multitude won't be annulled. No person will be able to survive because of the sin in his life. | 13The seller will not recover the property that was sold-- as long as both buyer and seller live. For the vision concerning the whole crowd will not be reversed. Because of their sins, not one of them will preserve their life. |
14"They've sounded the alarm, and everyone is prepared, but no one is marching for battle, since I'm angry at the entire multitude. | 14"'They have blown the trumpet, they have made all things ready, but no one will go into battle, for my wrath is on the whole crowd. |
15The sword lurks outside, but pestilence and famine are on the prowl inside the house. Whoever is in the field will die by violence, while famine and pestilence will devour those in the city. | 15Outside is the sword; inside are plague and famine. Those in the country will die by the sword; those in the city will be devoured by famine and plague. |
16Fugitives will escape to the mountains like doves fleeing through the valleys, all of them moaning because of their own iniquity. | 16The fugitives who escape will flee to the mountains. Like doves of the valleys, they will all moan, each for their own sins. |
17Every hand will be limp. Every knee will glisten with sweat." | 17Every hand will go limp; every leg will be wet with urine. |
18"They'll clothe themselves with sackcloth, terror will overcome them, shame will cover their faces, and baldness will spread over their entire heads. | 18They will put on sackcloth and be clothed with terror. Every face will be covered with shame, and every head will be shaved. |
19They'll fling their silver into the streets, and their gold will be cast away as impure. Their silver and gold won't be able to deliver them during the time of the LORD's wrath. They won't be able to satisfy their appetites or fill their stomachs, because their iniquity has tripped them up." | 19"'They will throw their silver into the streets, and their gold will be treated as a thing unclean. Their silver and gold will not be able to deliver them in the day of the LORD's wrath. It will not satisfy their hunger or fill their stomachs, for it has caused them to stumble into sin. |
20"As for his beautiful ornament, he set it up in majesty, but they made detestable images and loathsome idols. Therefore, I'll give them something loathsome— | 20They took pride in their beautiful jewelry and used it to make their detestable idols. They made it into vile images; therefore I will make it a thing unclean for them. |
21I'll give it as plunder into the control of strangers and as the spoils of war to the wicked who will invade the land to profane it. | 21I will give their wealth as plunder to foreigners and as loot to the wicked of the earth, who will defile it. |
22I'll turn my face away from them so that they'll defile my treasured place. Robbers will enter and profane it! | 22I will turn my face away from the people, and robbers will desecrate the place I treasure. They will enter it and will defile it. |
23"Forge a chain, because the land is full of bloody judgment and the city is filled with violence. | 23"'Prepare chains! For the land is full of bloodshed, and the city is full of violence. |
24Therefore, I'm bringing the worst of the nations, who will take possession of their houses. I'll cause the pride of the mighty to cease, and their sanctuaries will be profaned. | 24I will bring the most wicked of nations to take possession of their houses. I will put an end to the pride of the mighty, and their sanctuaries will be desecrated. |
25"When destruction comes, they'll seek peace, but there will be none to be found. | 25When terror comes, they will seek peace in vain. |
26Disaster upon disaster will come, followed by rumor after rumor. They'll seek an oracle from the prophet, but the Law will be gone from the priests, and counsel from the elders. | 26Calamity upon calamity will come, and rumor upon rumor. They will go searching for a vision from the prophet, priestly instruction in the law will cease, the counsel of the elders will come to an end. |
27"The king will mourn, the prince will be clothed with desolation, and the hands of the people of the land will tremble. I'll deal with them according to their behavior and I will judge them by how they've judged. Then they'll learn that I am the LORD." | 27The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their conduct, and by their own standards I will judge them. "'Then they will know that I am the LORD.'" |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|